‘20 Levendredi 30 mai 1997 ous venez d’arriver en Colombie- AVIS D’AUDIENCE Ce 7 PUBLIQUE Canada Avis d'audience publique CRTC 1997-5. Le CRTC tiendra une audience publique Apartirdu 15 juillet 1997, 9H 00, au Centre de conférences, phase lV, 140, prom. du Portage, Hull (Qc.), afin d’étudier ce qui suit: 1. ENSEMBLE DU CANADA. Le CRTC a regu une série de demandes de la BATON BROADCASTING INCORPORATED (l’Electrohome) et de certaines de leurs filiales (collectivement appelées les parties) visant a obtenir l’autorisation de conclure une convention de fusion stratégique (CFS) comportantune série de transactions qui seront mises en oeuvre en deux étapes distinctes. PREMIERE ETAPE (Ontario, Alberta, Saskatchewan et C.-B.) - la BBI et l'Electrohome demandent d’apporter des modifications au contrdle effectif de certaines de leurs filiales et la BBI demande I’autorisation d ‘acquérir de I'Electrohome certaines actions de télévision situées en Alberta. DEUXIEME ETAPE - Une réorganisation entre sociétes comportant des transferts d’actif. Le CRTC fait remarquer que la mise Britannique, vous voulez vous faire des amis, rencontrer |’A4me soeur, vendre votre auto ou votre frigidaire, annoncer une vente de garage ou formuler des voeux d’anniversaire. Pensez au Soleil de Colombie-Britannique car avec plus de 12 000 lecteurs potentiels vous étes certain de viser juste. TAL: (604) 609.6611 Télécopieur: (604) 609-6612 en oeuvre de la deuxiéme étape dépend de l'approbation préalable des demandes visées parla premiére étape. EXAMEN DES DEMANDES: Commeil estindiqué dans |'avis d'audience publique. 2. L’ENSEMBLE DU CANADA. Le CRTC arecude la BBS Ontario Incorporated (la BBS Ontario), dela CHUM Limited (la CHUM) et.de la CTV Television Network Ltd. (la CTV), une série de demandes inséparables visant a obtenir I'autorisation d’échanger l'actif et de transférer le contréle effectif de la CTV. La transaction se divise en trois parties distinctes. Pour de plus amples renseignements consulter l’avis d'audience publique. EXAMEN DES DEMANDES: Comme ilestindiqué dans avis d'audience publique. Le texte complet de cette demande est disponible en communiquant avec la salle d'examen du CRTC a Hull, (819) 997-2429; et au burean du CRTC a Vancouver: (604) 666-2111. Les interventions écrites, accompagnées d'une preuve qu'une copie conforme a été envoyée au requérant doivent parvenir au Secrétaire général, CRTC, Ottawa (Ont.) K1A ON2 au plus tard le 20 juin 1997. Les personnes qui désirent comparaitre a l'audience et qui requiérent des auxiliaires de communication doivent en aviser le CRTC au plus tard 20 jours avant le début de l’audience. Il est possible que des intervenants dont les observations sont claires et completes ne soient pas appelés a comparaitre devant le Conseil. Cependant, toutes les interventions seront prises en considération lors des délibérations. Pour de plus amples renseignements sur le processus d’intervention, vous pouvez communiquer avec les Affaires publiques du CRTC a Hull par téléphone au (819) 997-0313, fax (819) 994-0218, ATS (819) 994-0423, ou en consultant notre site Internet: http:/Awww.crtc.gc.ca. L’avis d'audience publique est également disponible, sur demande, en média substitut. litre inthe ars commaniiy oY clreiihere DISCOVER interesting facts aboat The he source of information relipions, caltares, and. heritage for Peco Meral communities in Britich Cobacbic : ingots’ Caltaralngrese, http: -/ / www. culturalexpress. com/ news CulturaleXpress is a service provided by Pacific Cultural Services Ltd... which specializes in cultural community marketing and media. Phone: (604) 327-9686 Fax: (604) 325-3802 ie Conseil de la radiodiffusionetdes | Canadian Radio-television and télécommunications canadiennes + Telecommunications Commission Erratum Contrats a durée déterminée vers de nouveaux horizons... .- au Port de Vancouver qui, classé parmi les 20 ports les plus importants du monde, mérite pleinement son appel- lation de « porte du Canada sur le Pacifique. » (Visitez notre site web 4 www. portvancouver.com). Les améliorations apportées a notre fonctionnement et a nos infrastructures nous aménent a combler les postes suivants pour lesquels une connaissance parfaite de l'anglais parlé et écrit est exigée. Analyste de bases de données Utilisation d’une base de données universellement acclamée La direction stratégique de notre technologie consiste en un ensemble de serveurs de terminaison de réseau a microproces- seur Intel pour la prise en charge de systémes Visual Basic et C++ permettant de gérer les bases de données MS SQL et MS Access concues selon les méthodologies Erwin et équivalentes. Dans ce contrat d’une durée d’un an environ, vous serez responsable du développement de I’architecture, de la mise au point, de l’optimisation, de la duplication, des reprises, des mises a jour et des reconceptions des bases de données dans un environnement multi-serveurs de nature hétérogéne. Vous devrez également effectuer des études de faisabilité sur les nouveaux concepts, techniques et logiciels de gestion de données, et évaluer et recommander des méthodes d’essais et de mise en place. Vous possédez un grade universitaire ou un dipléme en informatique complété par une expérience d’au moins 5 ans dans des fonctions similaires 4 un niveau assez élevé. L’expérience de l'utilisation d’outils de présentation de rapports tels que Crystal Reports, Excel, Impromptu et Powerplay est indispensable. La possession de certificats de Microsoft et l’expérience de la conversion de données constitueraient des atouts certains. Vous devez pouvoir vous exprimer indifféremment dans un langage technique et dans un langage de tous les jours et vous possédez un esprit d’équipe trés développé, un sens aigu du service a la clientéie, du diagnostic et de la résolution de problémes. Technologue en ingénierie pour un poste de Spécialiste en administration des projets 1 Participation stimulante a des projets intéressants Les nombreuses activités d’entretien et les programmes d’investissements en cours ou prévus sur l’ensemble de la zone portuaire sauront tenir votre intérét en éveil dans ce poste d’une durée de 6 mois. Vos responsabilités porteront essentiellement sur la gestion (des phases de planification et d’appels d’offres a l’approbation des travaux de nos consultants), l’élaboration, la coordination et la supervision des projets d’entretien et d’investissement. En plus d’étre titulaire d’un dipléme postsecondaire dans une discipline en rapport avec les fonctions envisagées, vous devez pouvoir faire preuve d’une expérience de 5 années en gestion ou en supervision de projets de construction maritime, d’une capacité 4 manipuler divers instruments d’arpentage et d’initiative dans le travail. Vous étes idéalement membre de l’Association des Applied Science Technologists and Technicians de la Colombie-Britannique ou répondez 4 ses critéres d’acceptation. Pour chacun de ces postes, la rémunération est compétitive. Faites parvenir votre curriculum vitae avant le 6 juin 1997 au Service des ressources humaines, Société du port de Vancouver, 1900-200 Granville Street, Vancouver, C.-B. V6C 2P9. Fax : 604-666-8033; messagerie électronique : human_res@portvancouver.com. Priére de ne pas téléphoner. VAN C:O UNE E:R: 98cO-REG: “COUR P-0 RAT LION / S:O'C:LE TE DU P.OFRET: SDE -V_A.N COU NVCEER Une société respectueuse des principes d’équité en matiére d’emploi M8831 PSR VAN C-O/U-V..ER ans notre édition du 16 mai, il s’est glissé une erreur en page 8, dans le texte sur le con- cours d’art oratoire de Canadian Parents For French. Dans la liste des organismes ayant fait don de prix, il semble que le nom de la Fédération des franco- phones de la Colombie- Britannique ait été oublié. Toutes nos excuses aux personnes C6 »ncernées. » Une seconde erreur s’est glissée dans Le Soleil, cette fois dans l’édition du 23 mai, en premiére page. La citation de M. Marcel Bernard laissait entendre que son association avait demandé du financement pour la construction d’un local. Nous aurions dd lire «Cela devait nous permettre de louer un local, ...2. Nous nous en excusons auprés de nos lecteurs ainsi qu’aupres de M. Bernard et de son associauion (Association des francophones de Surrey).