eaniakie Le Soleil de Colombie-Britannique, vendredi 6 décembre 1996 = 3 Résultats rapides et un meilleur service La British Columbia’s Women’s Hospital and Health Centre et la BC Cancer Agency ont uni leurs efforts afin d’offrir aux Britanno- Colombiennes un nouveau programme d’ aide; The Breast Assessment and Diagnostic Partnership Program dont le butest de réduire les délais d’attente qui surviennententre le moment des examens et ]’obtention des résultats. Ainsi les résultats négatifs, obtenus 4 la suite d’un mammogramme ou de tout autre type d’examen de dépistage pour une anomalie mammaire, seront transmis plus rapidement et pourront étre observés de facon plus approfondie. Une étude réalisée en 1995 a démontré que les Britanno-Colombiennes devaient attendre en moyenne neuf semaines avant d’obtenir leurs résultats. Leministére de la Santé est fier de s’associer au programme The BreastAssessment and Diagnostic Partnership Program encontribuant 800 000$ pour la recherche et la réalisation du projet qui devrait débuter cette année. La présidente de la British Columbia’s Women’s Hospital and Health Centre, Mme Lois Hollstedt et le ministre de la Santé, Mme Joy MacPhail, s’entendent pour dire que grace au programme, ilsera possible d’offrirun service plus rapide et plus efficace aux Britanno-Colombiennes souffrant de problémes mammaires, tout en leur procurant] information nécessaire et relative au traitement des anomalies observées.O Connaissez-vous |’Ombudsman? Certains pensent, 4 tort, que le bureau de ]’Ombudsman fait partie du gouvernement, mais il est en fait une agence indépendante mise sur pied pour résoudre des problémes pouvantsurvenir entre les fonctionnai- res, les organismes publics et la population britanno-colombienne. Quel est le réle de l’ Ombudsman? Le mandat de |’ Ombudsman est de veiller a ce que les services gouvernementaux et les autres organismes publics soient justes, équita- bles etaccessibles a tous les Britanno-Colombiens ainsi qu’auxnouveaux arrivants. Sa missionest de s’assurer que chacun soit traité impartialement par le gouvernement et les autres organismes publics. Si vous déposez une plainte en raison d’un traitement injuste ou _si vous estimez étre ]’objet de discrimination, ]7 Ombudsman peut: Q vous renseigner sur les mesures a prendre; ) faire une enquéte approfondie sur ce qui s’est passé; Q vous aider a résoudre le probléme. L’Ombudsmanesta votre disposition pour répondrea vos ques- tions et vous aider a trouver des solutions. Vous pouvez téléphoner ou vous présenterau bureau-méme. Vous pouvezétre accompa gné d’un interpréte ou le service peut aussi en mettre un a votre disposition. Voici les différentes fagons de rejoindre |? Ombudsman de Colombie-Britannique, Mme Dulcie McCallum. Partéléphone sans frais: 1-800-567-3247 (par- tout en C.-B.) ou 1-800-667-1303 (TDD et TTY). Par téléphone local: (250) 387- 5855 (Victoria), (250) 387-5446 (Victoria Tddet TTY), et (250) 387-2914 (Etablissements correctionnels uniquement). Parcourrier:931 Fort Street, Victoria (C.-B.), V8V 3K3 ou au Deuxiéme étage, 1111 rue Melville, Vancouver (C.-B.), V6E2XS. Partélécopieur: (250) 387-0198 (Victoria) ou (604) 660-1691 (Vancouver). Sur Intemet: (PourOmbudsman Annual Reports - disponible en anglais seulement) http://www.ombud.gov.be.ca Les services de Ombudsman sont gratuits et confidentiels.O Un livre pour les parents L’ Association des enseignants franco-ontariens vient de lancerun guide de lecture au foyer, quis’ adresse aux parents qui ont des éléves au niveau é]émentaire. L’Alphabétisme pour la vie/Guide de lecture au foyer a été congu pour aiderles parents “a créer un milieu familial qui favorise et soutient lalecture etl’écriture” \it-on en introduction de ce guide de vingt pages, qui compte une bibliographie de livres pour les enfants. Le guidea d’abord été élaboré parla Newfoundland and Labrador Teachers’Association et adapté en frangais par la Manitoba Teachers’ Society. L’ AEFO a adapté a son tour le guide pour les parents ontariens. Pourle président de 1’ AEFO, Roger Régimbald, “un enfant quilit bien et qui aime bien lire a de meilleures chances de bien réussir @ lV’école.” M. Régimbald dit espérer que le guide aide les parents 4 pour suivre la maison le travail que font les enseignants 4 |’école. Il sera distribué prochainementaux parents par les enseignants des écoles élémentaires de langue frangaise. (APF) Une radio en Alberta Depuis le 16 novembre, les Franco-Albertains de Riviére-la-Paix et des environs peuvent écouter leur radio communautaire. IIs’agitde la 17e radio communautaire francophone entreren ondes depuis 1988.Sept autres radios communautaires sont en implantation et la prochaine a émettre sera Radio Fredericton en mars 1997. (APF) Sake Courier...(suite de la page 2) J’ai lu votre RAYON-JEUNESSE et j’ai admiré le contenu, mais j’aimerais bien que vous corrigiez l’information suivante parue dans: Vol X no. 3 nov. 1996 page A2. Titre: Le premier alphabet'«Un peuple qui vivait voila 3000 ans dans une région proche duLiban», en réalité ce peuple vivaitau Liban- méme, voulez-vous corriger? merci d’avance. Nick Kahwaji Port Moody Pour la nouvelle aunee! Mettez du Soleil dans e z by ~ Cc la vie de vos parents Soleil) vabouneanent e Abo x et amis. Offrez-leur un ae seul Siabdeenadalcn abonnement! Offre ie tangne tanape en Colombie-Britannique eae n’importe O28$ pour 1 an 050$ pour 2 ans é Prén N = ou au Canada. ‘Aaicene Ville Code Postal eds OCi-joint che Retournez | 50 ™ Bere le coupon | 9°???" oe woyer au: ci-contre =e Soleil de Colombie, 1645, Séme avenue Ouest, Vancouver, C.-B. V6J INS Tél.: (604) 730-9575 Fax: (604) 730-9576 OFFICE NATIONAL DE LENERGIE © AVIS D'AUDIENCE PAR VOIE DE MEMOIRES — ORDONNANCE GHW-2-96 Demandes d'exportation de gaz naturel L'Office national de I'énergie (I'«Office») tiendra une audience publique pour !’examen des demandes suivantes, visant l’obtention de licences d'exportation de gaz naturel aux termes de l'article 117 de la Loi sur /'Office national de l’énergie (la «Loi»): Coastal Gas Marketing Company Enrol Capital & Trade Resources Corp. PanEnergy Marketing Limited Partnership ProGas Limited United States Gypsum Company L'audience se tiendra par voie de mémoires pour obtenir la preuve et |'opion des personnes qui portent interet aux demandes. Toute personne qui souhaite intervenir dans l'audience doit deposer une intervention ecrite, precisant notamment le numero de téléphone ou elle peut étre contactee, aupres du sécrétaire de |'Office et en signifier une copie aux demandeurs vises par leur intervention, aux adresses ci-dessous. Nous recommandons que les personnes souhaitant intervenir obtiennent une copie des instructions donnees aux termes de |’ordonnance GHW-2-96. Le delai de reception des interventions est le venredi 20 decembre 1996. Le secretaire publiera une liste des parties peu apres. Coastal Gas Marketing Company Enron Capital & Trade PanEnergy Marketing Limited M.L.G. Keough Resources Canada teosera Cabinet Bennett Jones Verchere M. Dave Delainey M- Robert Edney we 4500, 855 Second Street S.W. Sas a & Jase sient Marketing Limited esources Canada ship Caporale ee 3500 Canterra Tower 1600, 633 - 6th Avenue S.W. 400 - 3rd Avenue S.W. Calgary, Alberta T2P 2Y5 Calgary, Alberta T2P 4H2 ProGas Limited United States Gypsum Company Mme Magdalena A.K. Muir Mr. Robert B. Cooper Coordonnatrice, United States Gypsum Company Réglementation, et avocate 125 South Franklin Street ProGas Limited Chicago, Illinois U.S.A. 3300, 400 Third Avenue S.W. 60606-4678 | Calgary, Alberta T2P 4H2 Chaque demandeur fournira une copie de sa demande a chaque intervenant qui, dans son intervention, signale soughiter en recevoir copie. Toute personne qui souhaite seulement presenter des commentaires sur la ou les demandes qui I'interessent doit deposer une lettre de commentaires aupres du Secretaire de |'Office et en envoyer une copie au ou aux demandeurs vises, d'ici au mardi 28 janvier 1997. Des renseignements sur la procedure regissant la presente audience (ordonnance d'audience GHW-2-96) ou les | Régles de pratique et de procedute, 1995 (DORS/95-208 regissant toutes les audiences (les deux documents sont disponibles en francais et en anglais) peuvent etre obtenus en ecrivant au secretaire de |'Office ou en contactant Mary Lou Scharf, agente de la reglementation, Bureau de secretaire, au (403) 299-3988. J.S. Richardson Secretaire Office national de l‘energie 311 - 6 Avenue s.-o. Calgary (Alberta) T2P 3H2 Telecopieur: (403) 292-5503 i