| | | | | | | | | | | = : Le Soleil’ de’ Colombie, vendredi 20 juin 1980 - LE MREIL ve ae LE MINI-QUOTIDIEN DE LANGUE FRANCAISE DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE ee André Piolat Rédactrice: Huguette Décarie-Desjardins Journaliste Coopérant: Claude Tronel Composition: Annie Granger Secrétariat: Héléne Desbiens _ .PUBLIE PAR LE SOLEIL DE COLOMBIE LTEE, 3213, rue Cambie, Vancouver, C.B. V5Z 2W3 Téléphone: 879-6924 Abonnement : 1 an : Canada $10.- Etranger $: $15 Courrier de deuxiéme classe sous le numéro d’enregistrement 0046 : | Association de la Presse : Francophone Hors-Québec _ Réduisez vos impéts avec un don la Fondation Le Soleil de Colombie . _ SES BUTS: La Fondation a été créée pour promouvoir I’étude et l’enseignement de la langue frangaise en. Colombie britannique par l'intermédiaire de bourses, prix, etc. {La Fondation Le Soleil de Colombie est enregistrée a Victoria, C.-B. sous PActe’ des Sociétés et avec Revenu Canada Impdt, qui I'a autorisée 4 remettre des regus ‘aux donateurs qui pourront s’en servir pcur réclamer en déductions d’impéts les ‘dons vensés, La Fondation est administrée par un conseil composé de huit membres: Président: M. André Piolat Vice-Président: Me Bruce Howard, Juge en Chef, Cour de la Citoyenneté, Trésorier: M. Jean Aussant, Directeur-Gérant de la Caisse Populaire de Maillardville. Secrétaire: Mme Margaret Andrew, ex-présidente de la Commission Seolaire de Vancouver. ae M. W.A. Herring, directeur du département des langues, secondaire Eric Hamber. “exe légal: Me carga ais MacAdams, avocat. Conseillers: Dr. Charies Paris, Secrétaire du Conseil des Chrétiens et Juifs M. David Radler, président Sterling newspapers ‘L’année fiscale est terminée, aucours de laquelle — $3,439.70 ont été —— dont $1,000 ont été offerts en prix. Le Conseil d’Administration de la Fondation lance une nouvelle campagne de souscription et déja les montants suivants ont été recus: Herring Walter- Vancouver $50.00 Andrew, Margaret- Vancouver $30.00 Club francophone - Matsqui $20.00 Hurrard, Léon - Kelowna $5.00 Librairie Le Soleil- Vancouver $500.00 TOTAL: $605.00 Fondation Le Soleil de Colombie 3213, rue Cambie Vancouver, C.B. Vee 2Ww3 Oui, je crois que l’avenir du francais dépend de notre jeunesse. Ci-inclus mon chéque au montant | de Sresssssccnsesenscenncsenecensscenes sensecenecees PU Ef Dic te, Oa epee aeeoe ttn nen eS BTR sh PROV ea: CODE POSTAL...........cccccsscsesesesssserreeeeeees Formerdes programmes __ Bonjour M. Cardinal, Done encore je voudrais J’ai lu votre article dans le vous donner espoir que cer- journal Le Soleil de Colom- tain dés notre assemblée _bie, j'espére que votre idée générale qui aura lieu, nous sera suivie et qu’iil y aura formerons des programmes beaucoup de francophones pour aller vous voir. Je qui ont entendu votre appel. promets de travailler fort Pour ma part ici, je vous ai pour l'année qui s’en vient en déja téléphoné et correspon- votre faveur et d’aller parti- du avec vous pour avoirdes ciper a plusieurs de vos gens pour aller participer 4 activités avec beaucoup de vos activités. gens qui auront confiance en Bon la, nous fermons notre yous tous. cercle socio-culturel de Chili- En attendant, essayez wack pour l’été et nous q’avoir tous de bonnes vacan- reprendrons nos activitésen ces. Salut a tous-et bonne fin de septembre avec des chance. Je tiendrai mes pro- nouveautés de projets de messes. toutes sortes et ainsi avee : Vaide financiére que nous Mme Thérése Lafresnaye attendons du gouvernement 41884 Yarrow Central Road provincial, hum! hum! Box 269 Yarrow, C.B. Tavenir. les niveaux scolaires, ’ EDITORIAL Une belle occasion manquée! 4 Le Parti Conservateur, en fin de semaine, s’est réuni a Richmond, banlieue de Vancouver, pour essayer de ressusciter sa section provinciale, moribonde depuis plusieurs années. Encore une fois, les conservateurs ont démontré pourquoi ils n’ont aucun ‘succés auprés des électeurs canadiens francophones. Au cours de ce congrés, la section-jeunesse du Parti, présenta une proposition demandant la reconnaissance des droits linguistiques des francophones a tous un systéme de traduction et de services en francais au gouvernement provincial et d’encourager les compagnies industrielles et commerciales 4 introduire le francais dans leurs entreprises. Au cours du débat sur cette proposition, on entendit des remarques comme: “Le Québec s’en fiche de la Colombie britannique”, “Au Québec, ils ne savent méme pas épeler en anglais”, etc., etc... La défaite de cette proposition n’a heureusement pas grande importance pour les francophones de la Colombie britannique, la section provinciale du Parti . Conservateur est moribonde, depuis plusieurs années, et si les congressistes ont réussi a élire un président, M. “Chuck’ Cook, député fédéral de North Vancouver, ils n’ont pu se trouver un chef die Parti. Aucun ne voulant entreprendre la tache impossible de ressusciter le parti provincial, puisqu’a Victoria, nous avons déja un gouvernement conservateur, méme s'il _s’affuble du nom de “Parti Crédit Social” En approuvant cette résolution, le parti conservateur ne risque rien, puisque tant que survivra le Parti Crédit Social, il ne sera jamais appelé a former le gouvernement a Victoria. Au contraire, ' son approbation aurait pu devenir un outil de propagande utile au Parti Fédéral, dans sa cour a |’électorat francophone, lui démontrant son désir de reconnaitre ses droits, méme en Colombie britannique. Heélas, l'occasion a été marquée encore une fois, la vieille garde conservatrice, qui réve encore de la soi-disante suprématie du défunt empire britannique, a remporté la victoire.. Ce geste de la j jeunesse conservatrice donne quand méme de |’espoir pour André PIOLAT Plus de littérature Mme la Rédactrice, J’ai vu avec plaisir votre nomination au poste de rédactrice de mon journal préféré. Je vous souhaite bien du succés, ayant tou- jours aimé vos articles. Ceci dit, tout comme Mme Iréne Pelletier (lettre parue le 6 juin) j’aimerais voir plus de littérature au Soleil. Mais ne changez rien, je vous prie, aux excellents Mots Croisés! [suite de la page 1] (Entre nous, je roulais depuis quelques temps déja dans Villégalité, mais lorsque j'ai appris que -Yamende minimum était de $300.00... passer mon permis de la Colombie britannique devenait une - urgence.) J’arrive donc, au Motor Licence sur la rue McDonald 4 Vancouver. La dame au guichet me demande si j'ai déja un permis. Jeluimontre mon permis francais (Eh, oui, je suis francais!) Aprés quelques formalités admi- nistratives, je © deman- de -a: passer les tests en francais. A mon grand désappointement, elle me répond que les examens se passent seulement en anglais. Bon! “Puis-je avoir un traducteur?”- avoir, c’est un dictionnai- re bilingue.” Ils sont en effet 4 ma mesure et me donnent beaucoup de plaisir toutes les semaines. Par contre, j'aimerais bien voir des poémes, il y en a eu par le passé. ‘ Encore une fois, mes félici- - tations et bons voeux! ‘Une fidéle lectrice francolombienne, Mme N Kent-Barbour 901, rue jarvis, Vancouver , Ter des lecteurs. ; ‘Courrier des fecreorsa ws L ‘arbre généalogique Je travaille présentement a compléter l’arbre généalogi- que de ma famille et je me demande si vous n’auriez pas parmi les membres de votre société ou association des personnes portant le nom Proteau - Proto - Protot - Proutot - Pluteau - Rotot. Les résultats de mes recherches a date me per- mettent de croire que tous ces noms seraient de la méme descendance. J’aimerais également obte- nir les adresses de ces personnes, si possible. Vous remerciant trés sincé- rement de votre collabora- tion, Lorenzo Proteau, Président Lorenzo Proteau Inc. 263 de la Jemmerais Boucherville, P.Q. J4B 9Z9 “Non —_ .répond-elle— _ tout ce que vous pouvez © N'ayant oa de diction-" naire anglais- francais avec moi, je retourne au_ journal et-repart ensuite dans un autre centre de conduite sur la rue Com- mercial 4 Vancouver-Est. A nouveau, je demande ~ E a passer mes examens en francais (On ne - sait _ jamais!’ Méme réponse qu’au Motor Licence. -Traducteur? Non, pas de traducteur mais yous _pouvez utiliser un diction- — naire. Je sors donc mon dictionnaire. La dame me demande mon permis francais. Je lui donne et prends les _ feuilles d’examens. La , aucun probléme! Je ne fais qu'une faute. (Et ceci - sans avoir recours au dictionnaire) Malheureusement, les choses ne se passent pas aussi bien a l’épreuve de conduite. Comme beaucoup, je ne Les tribulations d'un apprenti... | fais pas encore trés bien la différence entre les milles ’ et les kilométres. ' Sur la route, les pan- neaux sont inscrits en km, et l’un d’eux m’indique qu'il ne faut pas dépasser les 30km a l’heure... javais oublié que la voitu- re était en milles. Je veille ane pas rouler au-dessus | du 30... mais 30 milles =50kmal’heure. Boum! Excés de vitesse! I] faut repasser. La semaine suivante, tout se passe bien et j'ai le permis pour oe Ce qui iressort decette histoire, c’est que méme si vous conduisez depuis ‘quelques années déja, ce- la ne veut pas dire pour autant que vous pouvez conduire en Colombie- britannique. Ici au Canada, chaque ~ province asapropre légis- |' lation en cette matiére. Tant mieux pour les uns, tant pis pour les autres. Que vous soyez d’une autre province, la aussi, vous devez vous plier a ces lois... seulement vous n’aurez que les examens écrits a passer; voilaun exemple de la décentrali- sation des pouvoirs .... Un exemple pas_ trés concluant et qui aurait plus tendance a géner la vie des Canadiens plutét qu’a la faciliter. + : \ Enfin, pour les automo- bilistes d’un autre pays, | avant de partir en voyage, n’oubliez pas de deman- dera votre administra- tion, le permis de conduire. international. Avec celui- la, ce n'est pas six ‘mois _ que vous pourrez condui- re en toute légalité, mais un an.