2 - Le Soleil de Colombie, vendredi 17 aodt 1990 COURRIER Félicitations Cher Soleil, Miracle! Votre journal du 3 aodt vient di’arriver aujour- d’hui... le 2 aout. Félicitations. Tous les articles étaient intéressants. J’aimerais en savoir plus - beaucoup plus - sur la S.T.1.B.C. dont parle l’auteur Bouygues dans sa lettre. Est-ce qu’on peut trouver un emploi sérieux a Vancouver avec un dipl6éme en traduction? La chronique francophone de Jean-Claude Arluison m’a beau- coup intéressée. En effet, j'avais oublié qu’on doit dire «un appel interurbain» et non «un appel longue distance». C’est charmant sa maniére d’appren- dre le pluriel de certains mots qui prennent un «x»: «Viens mon chou, mon bijou, sur mes genoux...!!» Hélas, ce n’est pas comme cela que je l’ai appris quand j’étais petite. Toutes ensemble, nous devions répéter a haute voix: «Chou, bijou, coup de régle sec sur son pupitre. Je préférela maniére de Jean-Claude mais cela aurait été gentil s'il avait dit: «Ne jetons pas de cailloux a ces pauvres hiboux pleins de poux» que «Jetons des cailloux a ces vilains hiboux pleins de poux». Merci pour l’adresse des crépes bretonnes. Je peux a peine attendre. Cela me consolera dene pas aller voir les Misérables. D’abord, c'est trop cher, et puis Anne Fournier dans sacritique adit quec’est le méme producteur qui a fait «Cats». J'ai détesté «Cats». Je viens juste de visiter la maison de Victor Hugo a Paris dans le Marais. Jepréfére rester sur une bonne impression. Merci a Claudine Lavallée pour ses recettes de cuisine toujours écrites dans un frangais digne de Madame de Sévigné... Merci aussi a Jean-Claude Boyer toujours gentil et intéressant. Bonjour a tous! Lettre d’unFrancofaché Monsieur le Rédacteur, Lalettre qu’asignée M. Claude Bouygues, parue au Soleil du 3 aout, m’étonne fort. Est-ce ainsi que la corporation des traduc- teurs recoit deux débutantes? J'ai appris, moi, le journalisme d’une fagon moins hargneuse, auprés du regretté André Piolat, de Mile Annie Granger et d’autres rédacteurs et journalis- tes, au Canada comme en France; auprés de personnes dont le grand professionnalis- me na dégal que _ leur courtoisie. Ce sont !a deux qualités dont personne ne voudrait accuser M. Bouygues, a juger par sa lettre. J’hésiterais beaucoup, moi, avant d’envoyer des textes a traduire chez M. Bouygues, auteur d'une phrase longue de 16 lignes au Soleil, qui, je crains ne devoir le dire, ignore l'usage du ‘ne’ enclitique suivant le verbe ‘craindre’. Par contre, j'ai moi-méme joujou, etc» pendant que Madame Hubert, notre profes- Edith Huish sschndag ° c’est efficace! seur, scandait chaque mot d’un = Championnat du monde d'orthographe. ce sujet, PAlliance frangaise de Vancouver rappel Exercices _ le qu’elle di de fascicules d'entrainement disponibles gratuitement. Enfin, ne ratez pas le prochain numéro du Soleil de Colombie ou vous trouverez le test préliminaire des tous its championnats du monde. Pour taires, n’hésitez pas 4 contacter PAlliance francaise: 6161 rue Cambie, Vancouver, C.B., V5Z 3B2. Tél.: 327-0201. 1. Ecrivez le féminin de «un liévre malin»: 2. Cochez la bonne graphie: a) des pantalons kakis b) des pantalons kaki 3. Participe passé accordé, ou pas? a) ils se sont parlé b) ils se sont parlés 4. «Chapeau!» Accent circonflexe, ou non? Cochez les cases correspon- dant aux mots bien orthogra- phiés. a) coteau b) pyléne c) zOne d) fant6matique e) conique f) polaire g) traitre h) épitre i) extrémiste j) génois k) drdlatique 5. Quel est le pluriel de maréchal-ferrant? a) des maréchaux-ferrants b) des maréchals-ferrants Cc) des maréchal-ferrants d) des maréchaux-ferrant 6. Aufutursimple, quelleest la conjugaison du verbe bouillir? a) Je bouillirai, tu bouilliras... b) Je bouerai, tu boueras... c) Je bouillerai, tu bouilleras... 11. OU faut-il 7. Quel est le participe présent du verbe bruire? a) bruissant b) bruyant 8. Aprés le sérum de veérité, vous écrivez: a) le penthotal? b) le pentothal? c) le pantotal? 9. L’adjectif maint(e)s_ doit toujours s’employer au pluriel! a) vrai b) faux 10. «// est plus facile a un chameau de passer par le ... dune aiguille qu’a un riche d‘entrer dans le royaume des cieux», a dit Jésus-Christ. Quel mot manaue ici? a) chat b) chah c) chas d) cha mettre un «tn» final? a) C’est pain béni... B) Pout votre bonté, soyez i : c) Ce mur est décrépi... d) C’est un pauvre vieil homme décrépi... 12. Sijevous suppliedeveillera lorthographe, que fais-je? a) Je vous adjure... b) Je vous abjure... Réponses en page 12 spose ) de faim La C.-B. en bref... L’association des restaura- teurs et des services alimentai- res de la Colombie-Britannique aiderales associations locales a nourrir la population en cas de cataclysme. L’association doit maintenir un annuaire des fournisseurs, restaurants et traiteurs disponibles en cas de désastre. Cette association se joint a la Croix-Rouge et a l’armée du salut pour aider le ministére des services sociaux et du logement. La récupération s’intensifie La compagnie alimentaire Overwaitea-Save-On-Food dis- pose maintenant d’un employé a temps plein pour récupérer tout ce qui est recyclable dans certaines de ces installations. La compagnie prévoit récupérer de 90 a 95% des déchets produits par ses magasins. Quand le programme fonction- nera dans tous les magasins, on récupérera annuellement 14 400 tonnes de déchets. Femme et fonctionnaire «Au-dela des apparences», ce livre relate la place réelle des femmes dans’ la_ fonction publique canadienne. Cet ou- vrage met en relief les barriéres a l’avancement, promouvoit |’6tablissement de politiques équitables et l’égalité des chances. Il est disponible aupres des librairies commer- * ciales associées au centre d’édition du gouvernement du Canada. rencontré Florence, une des jeunes entrepreneures qui ont la joie d’étre jeunes et féminines. (encore deux qualités qui manquent & votre correspon- dant). Je n’ai remarqué aucune faute de style ni de tournure chez elle. M. Bouygues ne les aime pas, car elles ont osé entreprendre... et cela, teméraires, sans passer les examens de passage de M. Bouygues et ses amis. Si je n’ai pas raison, voudrait-il bien expliquer a ces deux demoisel- les, qui ont mon admiration et mon appui en tant que professionnel, trop souvent appelé a traduire, mal, les propos d’interlocuteurs anglo- phones... M. Bouygues vou- drait-il bien nous expliquer pourquoi |’association dont il > La Fondatio | arog SS e Encou est question m’est compléte- — ment inconnue? Non, on ne. nait pas traducteur, ni journaliste, ni professeur de francais non plus. On ledevient, a force de le faire, bien, ce qui est le cas du Soleil comme de la presse régionale (nommeée, improprement, ‘loca- le’ par votre correspondant) a travers le monde francophone. M. Bouygues enseigne, parait- il, notre langue. Je |’engage, avant de s’en prendre a deux jeunes de mérite et a des journalistes courageux, a ap- prendre lui-méme le maniement en beauté de ce francais dont nous ne sommes tous, toutes, que les fiduciaires. Francofaché, un ami jeunes. Nigel Barbour Dr de I’université de Paris [Sorbonne] des n Andre Piolat’ ia i Phe. age l'étude de la langue francaise par | l'octroi de bourses annuelles aux étudiants de Colombie-Britannique. * Joue un réle dynamique dans le développement des arts et des lettres d’expression frangaise ' dans la province. Aideéz-nous aussi a atteindre ces buts dignes d’intérét! Faites parvenir vos dons, déductibles d'imp6t, 4 V'adresse suivante 104-853, rue Richards, Vancouver, C.B. V6B 3B4 Tél: (604) 669-2235 Ville Province” CSUN Pes Code postal bt 3 SOiliFI1 Le seul journal en francais de Cshombie . de la Colombie-Britannique Président-Directeur: Jacques Baillaut Journaliste responsable de |'APF: Yves Lusignan Photocomposition: Coordonnateur administratif: Jacques Tang Journaliste-Coopérant: Francois Limoge Suzanne Bélanger Publié par le Soleil de Colombie Ltée. 980 Main, Vancouver, V6A 2W3 Associstion de te nf \ Presse trancophone q APF.xe: ees nciers | 683-7092 683-6487. Fax: 683-9686: Abonnement 1 an: Courrier de 2éme classe Canada, 20$ - Etranger, 25$ Numéro d ‘enregistrement : 0046 pourront ne pas étre publiés. Les lettres adressées au Soleil de Colombie par ses lecteurs doivent étre lisiblement signées par leur(s) auteur(s), La rédaction se réserve le droit de Corriger ou de raccourcir le texte sill est trop long. Les lettres doivent étre accompagnées d'un, Numéro de téléphone et d'une adresse afin de pouvoir, au besoin, communiquer avec Nos correspondants. Toutefois, ala demande, les adresses et numéros de téléphone