MUSIC ARTS IN REVIEW DRAMA BOO Night Is Ended A Poet Sings Of The People NIGHT IS ENDED—By J. S. (Joe) Wallace—Contemporary Publishers—$1.50. F THE internment of a number of Canadian anti-fascists in Hull Jail, Quebec, served no other good purpose than to give to Canadian working men and women the lyrical poems of Joe Wallace, it was time well spen That is not the all-important thing. T t. Joe has been writing poems for over twenty years. he main thing is that Joe has been writing poems about the lives, the struggles, the sacrifices, the deathless hopes and aspirations of the com- mon people. Joe’s poems are living, pulsating creations, tomize live. Wight Is Ended is a truly great Contribution to Canadian litera- ture, and J. S. Wallace a great proletarian poet, taking his right- ful place with Ralph Chaplin, Joe Hill and other proletarian poets, who give to their day and generation the songs of victory. e DON’T know if every. working man and woman knows J. 5S. Wallace, but I do know that their understanding and cultural heritage would be greatly en- riched if they did. I mentioned at the beginning that Joe had been writing poems for over twenty years. Today the greatest battle for freedom against Nazi slavery is being fought out on a dozen battiefronts and upon every ocean and sea for progressive en- lightment against dark barbarity and reaction; for civilization against fascist savagery. Today we salute our great Soviet allies in the heroic and stupendous battles and sacrifice they have sustained against German fascism. In his “Five-Point Star,” Joe Wallace saluted this great ally of the world’s common people in 1922 “Russia, salute: Not to your lands, But to your deathless working class Who broke the spears of all the Tsars Upon their breasts, that we might pass.” Im the mighty drama of a peo- ple’s war Russia again breaks the spears of Hitler's murderous savage hordes, that we, the com- mon people of the United Wa- tions, may pass to victory and freedom. The “Five Point Star’ received meritorious recognition in a num- ber of countries — but very little in our own country, bearing out the old adage, that a poet, like a prophet, is often without honor in his own country. _ When you read Night Is Ended it will be readily agreed that the fault certainly does not lie with the author. This proletarian poet saw the October Revolution of 1917, not as an incident in social experiment, but as a turning point in human destiny, writing the word freedom in letters of fire from the flaming torches of Len- jngrad, Moscow, Sevastopol, Stal- ingrad, and hundreds of other points, twenty-five years later. e De YOU remember Sacco and Vanzetti? Joe Wallace did because “J prought them forth with my deepest pains, I nourished them from my dearest veins. I cradled them with my sweet- est breath, And I walked with them as they went to death.” and, “J mastered sorrow, despair, When they died for a dream they would never share.” as they There have been other working- class poets who have paid a tri- bute to the names of Sacco and Vanzetti in their lyrics, but none more poignantly beautiful than J. S. Wallace. But this rebel poet does mot conclude there. Ever beyond the sacrifice he sees the objective: “Then, O, my stricken, Splendid ones, Your shall rise to the music of a million suns, For 2 million suns shall your story praise, In the golden glory coming days.” my of the We could not liberate Sacco and Vanzetti, but we can and will liberate the millions of Saccos and WVanzettis stricken under the bloody jackboot of Italian fascism, and poets like J. S. Wallace will strengthen our resolve to finish the job. Aes is a devout Catholic. He is also a Communist. This might puzzle many who choose to argue that these divergent philosophies cannot be reconciled, I shall not debate the point. I can only reply _ that Night Is Ended is perhaps the best answer to the above con- tention. While sitting in solitary con- finement (a frequent occurance with Joe, as with all rebels against stupidity clothed “in authority), Joe estimated the scope of heaven — not the heaven of text- books but the heaven of conscious- ness. And being a living active participant in these struggles, sacrifices and hopes, destined to live as long as the struggles they epi- ‘My prison window is not large, Five inches high, six inches wide, Perhaps seven. Yet it is large enough to show The whole unfettered to and fro Of heaven. How high, how wide, is heaven? Five inches high, six inches wide, Perhaps seven. Here is compressed the phil- osophy of the hard materialist, sitting on a hard bed, pondering a hard question, applying the hard rule of experience, and ar- riving at a conclusion very hard to argue against. e J S. WALLACE’S poems on * Spain are exquisitively beauti- ful. They portray the unstinted sacrifice of the men of the Inter- national Brigades, the men who came from many lands to stem the Nazi tide, that, with the aid of the Munichites and “Non-Inter- ventionists” finally overwhelmed democratic Spain. They speak of the Canadian heroes of the Mac- kenzie-Papineau Battalion whose blood watered the olive fields of Spain, who sleep their last sleep on the wind-swept slopes of the Guadalajaras, at Jarama, Teruel, and on the Ebro. Of these men this proletarian poet says: ‘He plunged his hands into his pockets And swept them clean; For a people he had not known, In a land that he had not seen. Spending his substance alli— To the last unstinte? cent. Then, eager for other ways, We gathered and gave his days.” “Somewhere in Spain he lies And calls on us with the dumb lips of sacrifice.” When Joe Wallace writes of Spain he tears at the heart-strings ef those who remember. That is why Night Is Ended should be if your book shelf — that you may not forget, and not forgetting, take up the torch from those, who: “With our young lives washed the vine Of Liberty. Drink deep, it is divine. And while you find the vintage thus and thus, Remember us. That drink, we shall not share, Remember us. That day we shail not see, Remember wus. 98 ARS SIT in jail is not a pleasant experience, even in the “best” jails. But to sit in jail for a just cause has more compensations than penalties. The justness of you cause irks so-called consti- tuted authority., When they turn the lock they almost apologize for doing so, and seek refuge in the old saw of “duty.” But when you sing — with ani- mation, feeling, deep determina- tion, the songs of a new world, a new human society, well, that just about drives the brass-hat brigade into its dugouts. - “Wake, the Vision splendid Flames, for Night is ended, Rise and march Thro’ Freedom’s arch To name and fame unended. March in mighty millions pour- ing Forges flaring, cannons roar- ing, ; Life and Death in final warring Call you, Workingmen. This is Night Is Ended. It is the song of Hull, Quebec, the song into which J. S. Wallace poured all the fire of his rebellious pro- letarian soul, the song the Cana- dian anti-fascists sung, a song as sacred as a hymn — for it is a hymn of freedom and hope, em- bodying the vision of a victory and a new world from which every vestige of Nazi tyranny and dark- ness has been swept. It is a song that will live when we, who sung it in comradeship and in tribute to its author, will be less than a memory. Perhaps side by side with | song, Wight Is Ended, si#® “Plame of the Future.” TE} a song of youth marching toy @ the future, carrying the — traditions of early Can | struggle for democracy and ~ dom from the Family Con of 1837. ; i Ben Swankey and Mitchie @ in Hull jail worked hard t7¥ “Blame of the Future” to rik as stirring as the lyric. yy When you sing this song, ” the stake you have in Can @ victory in mind, you will not < on its merits. In it is emb: the spirit of unity and deteri, ton of the Canadian people tc ge through to final victory. : Ss a HE last poem in Nigh? Ended is a fitting repl — those who laboriously infer — the Communists are “not iff ested in Canada but only in sia,’ that their loyalty is t foreign power,’ and so on. 3 “Q Lovely Land” is a son— Canada, a song that gives B expression to the thoughts, F® and aspirations of every he decent, and loyal Canadian. it is written by a Communist only adds to its lustre, and ; antees the realization of the it symbolizes. “Q Canada, OQ promised I This is the dream our fati planned, . And tho the rich have ravir { you, i We swear to make this dr & come true.” me Perhaps there are a min of voices in our country v would grate on its stanzas, the common people of farm factory, and in the fighting f of our country can and will it with genuine enthusiasnt it breathes of the Canada of dreams. e JOE WALLACE has not “discovered.” But with j cation of Night Is Ended Wallace has been recognize a Canadian workingeclass poel has made a lasting contrib to Ganadian literature. His ings in The Worker and Daily Clarion were well-knoy : many Canadian readers. poems are not so well-kr Wow that they have been coll in Night Is Ended, they wil doubtedly win a wide audier —Tom McE™ { Moscow Discussing Steinbeck’s The Moon Is Dov YMPTOMATIC of the tre- mendous interest of the Soviet reading public in Am- erican authors and _ their works is the discussion that has developed around the re- view of Steinbeck’s The Moon Is Down, published recently in Pravda. Steinbeck is one of the most popular American authors among Soviet Russians and his Grapes of Wrath, which like most Rus- sian translations was published first in the Russian edition of International Literature, and then in book form, is particularly pop- ular. The Moon Is Down is reviewed by N. Sergeyeva who gives ex- ecerpts from the book and cites the lively discussion it evoked in the American papers. “The character of the critical remarks made by American writ- ers with regard to this boolx re- flects the exacting demands of American readers on works dedi- cated to the struggle against Hitlerism,”’ she writes, She points out that some critics reproached Steinbeck for depict- ing a group of occupation officers in too indifferent a manner, but adds that despite their outward “politeness” the MHitlerites are still portrayed as the brutes they are, In this connection too she emphasizes that Steinbeck does not write as an eyewitness of the German occupation, : “The discussion that has arisen around Steinbeck's book has re- flected the political sentiment of the American intelligentsia and the healthy .feeling of hatred for the enemy,” she concludes. “In a book about the war against Hitierism the American reader wants the Hitlerites to be depict- ed as hateful characters; the same implacable and undivided and boundless hatred as one which so skillfully and with such dramatic effect has been depicted by Steinbeck in describing the struggle of the people against the invaders.” .) HE Soviet people are manag- ing to keep abreast of all the major literary events in Britain and the United States. Today the Soviet reading public is in- terested chiefly in books that re- flect the life of their allies in wartime and their strugele against the common enemy. Enemy Sighted by the Ameri- can writer, Alec Hudson, at- tracted considerable attention in Moscow after being published in International scheduled to form. Clare Booth’s anti-fascist play, Margin For Error, has been adapted for the stage by Leonid Lench and produced by the Len Soviet Theatre in Moscow. : Extremely well received was Robert Greenwood’s Mr. Bunting In Peace And War, which ran serially in International Litera- ture and is also being published in book form. Eyewitness accounts by Ameri- cans of how the Hitlerites have turned Germany into a land of medieval barbarism are of tre- mendous interest and Through Embassy Eyes, by Martha Dodd, and Ambassador Dodd's Diary, created quite a sensation here. William Shirer’s Berlin Diary is now being translated. appear in book Literature. It is. T would be a mistake to that the war has decrease terest in the English_and Ai can classics. On the cont! the state literary publishing Fr published a number of then the _press in new translat among them Romeo And J and the Canterbury Tales. A volume of English songs ballads translated by the known Soviet poet, Samuel shak, is already out and com even This Is The House Jack Built which sounds wor ful in Russian. Gorneus Chukoysky has ished a translation of his fr edition of Walt Whitman taining prose, poetry and f lar verse on the death of coln for the first time in : sian translation. Of the collections and ant gies scheduled for public mention should be made of Anthology of the 20th Cer American Short Stories, a2 ¢ tion of Anglo-American ht including Mark Twain, O. H Jerome J. Jerome and oth