Le Moustique Volume5 - 11e Edition A Vancouver : THE VANCOUVER INTERNATIONAL WRITERS AND READERS FESTIVAL célébrait son 15e salon du livre! C’était du 22 au 27 octobre 2002. Venu de France, de Montréal et du Québec on pouvait y découvrir quelques écrivains francophones : Guillaume Vigneault, né 4 Montréal en 1970. Il est le fils du légendaire chanteur Gilles Vigneault. Guillaume aurait été influencé par les ceuvres de Camus, Hemingway et Dostoyesvsky et également par Philippe Djian et Jean-Paul Dubois. !| a fait publier Carnets de naufrage et Chercher le vent. Ces deux livres sont sortis au Québec et en France. Le titre Chercher le vent, édité en octobre 2002, sera traduit en anglais cette année chez Douglas and Mcintyre. Michéle Marineau, née a Montréal. Elle entreprend une double carriére de traductrice et d’auteure de livres pour les jeunes. Elle a traduit plusieurs livres de la série Anne... la maison aux pignons verts de L.M. Montgomery ainsi que les ceuvres de Sarah Ellis et de Lillian Boraks- Nemetz, toutes deux de Vancouver. Ses propres livres ont remporté de nombreux prix ici et a I'étranger. Au Canada, Cassiopée, l’Eté polonais (1988) et La Route de Chlifa (1992) ont remporté le prix du livre M. Christie 2000. Son tout dernier livre s’intitule Marion et le Nouveau Monde. Son mari, l’écrivain Frangois Gravel, et elle ont deux fils. Raymond Plante du Québec est récipiendaire de nombreux prix, l'auteur écrit des livres destinés aux lecteurs de tous Ages, des tout- petits aux adultes. II écrit également pour la radio et la télévision : ila a son actif 1000 textes d’émissions pour enfants ainsi que les paroles de plus de 400 chansons pour enfants. I] a notamment regu le prix du livre M. Chritie (1195) pour L Etoile a pleuré rouge et le prix de L’Actuelle (1974) pour son premier roman pour adulte, La Débarque. M. Plante partage actuellement son temps entre l’écriture, l'enseignement a L’Université du Québec a Montréal et l'animation d’atelier d’écriture. Marie Darrieussecq, née a Bayonne, France, a d’abord attiré l'attention de la critique lorsque son premier roman Truismes (1996) (dont le titre anglais est Pig Tales) a été choisi comme finaliste du prix Goncourt. Truismes a depuis lors été traduit en 29 autres langues. Naissance des fantémes a été publié en 1998 et Le mal de mer en 1999. En 2002, un an aprés la naissance de son fils, elle a écrit sont quatriéme roman, Le Bébé. Diane Carmel Léger, on vous la présentait dans Le Moustique du mois d’octobre. Elle participera a la journée littéraire a Victoria le 23 novembre 2002 a Victoria a ta Bibliotheque Monterey entre 11 et 17 heures. Tél: 250 - 595-2209 Zachary Richard, est mieux connu pour son gombo musical reflétant les styles propres a sa Louisiane natale, soit le Cajun, le Zydeco et le rhythm and blues de la Nouvelle-Orléans. Poéte lauréat, il a regu le prix Champlain (1998) pour Faire Récolte en reconnaissance de sa contribution a Ia littérature de la langue frangaise d’Amérique du Nord. Ses recueils de poémes Voyage de nuit et Feu (2001) reflétent son engagement a la promotion de la langue et de la culture acadienne et a la préservation de l'environnement, particuliérement dans le sud de la Louisiane. En mars, 2002, il a regu le prix Ronald Gasparic au Romanian-Canadian International Poetry Festival en Roumanie. ISSN 1496-8304 Novembre 2002 _# Petits et | ty, ntés * grands otins ! - sf mY) Echec en lecture pour les éléves du CSF. 78 pour cent des éléves de dixiéme année du Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique fisent mal. Ces éléves francophones ont obtenu les pires résultats du dernier test de compréhension de lecture du ministére provincial de I'Education. Chaque printemps, tous les éléves de 4e, 7e et 10e année de la Colombie- Britannique subissent un test de performance académique afin de mesurer leur habileté a écrire, lire et compter. Cette année, pour le frangais écrit et les mathématiques, les 150 000 éléves de la province ont obtenu des résultats similaires aux années derniéres. Mais 1a ou la situation devient critique, c'est quand on leur fait passer un test de lecture. Et la situation est particuligrement alarmante pour les éléves francophones de dixiéme année. En fait, trois éléves sur quatre, inscrits au Conseil scolaire francophone, n'ont pas obtenu la note de passage du test de lecture. La directrice des services pédagogiques du Conseil scolaire francophone, Denise Leduc, remet en question la validité de ces tests. Elle comprend mal que I'an dernier, seulement 30 pour cent des éléves avaient échoué, alors que cette année, ce chiffre est passé a 78 pour cent. Toutes les commissions scolaires de la province, dont le Conseil scolaire francophone, doivent maintenant analyser les résultats obtenus et revoir, a la demande du ministére, leurs stratégies d'enseignement. A suivre.... 6 | | | | } t