6, Le Soleil de Colombie, 21 juin 1974 Libération de Depuis quelques années, nous entendons parler et crier ‘‘La libération de la Femme?’’. Qui dit ‘‘Libéra- tion’’, dit ‘‘Egalité’’, chan- gement,“pouvoir d’agir et de choisir’? de ses possi- bilités et pour un plus grand ‘‘épanouissement’’ personnel. Je crois que le de ‘**Libération’’ ne doit pas se faire uniquement au ni- veau de la femme, mais aussi A celui de l’homme. Com- bien d’hommes sont enco- re ‘fassis’’ sur des menta- lités datant de la préhistoi- res La situation actuelle de la femme ne s’est pas créée en un seul jour! Toute la men- talité et la conception de la femme par l’homme est le résultat lent et certain des situations antérieures, qui ont fait que maintenant, . en 1973, il y a encore des hom- mes qui considérent la fem- me comme une manufacture de bébé, une laveuse-polis- seuse-repasseuse ambu- lante et,en somme, un robot avec qui ils n’ont qu’a lever le petit doigt pour se faire o- béir A l’instant et satisfaire leurs appétits sexuels. Au temps des cavernes, Vhomme avait, ou croyait- il avoir, le rdle de de défendre et de peupler **la terre’? et il n’employait | son temps qu’A cela. Cha- que jour, c’était une lutte pour sa vie et celle des é- tres qu’il avait engendrés. Tl dut apprendre A se bat- - tre contre les bétes et ses semblables qui voulaient se. procurer ‘‘son bien’’. Pour’ lui, vivre signifiait se battre, done s*’imposer,et il brimait ; ainsi la liberté des ‘*étres”’ qui vivaient avec lui. Et en. notre XXé siécle, certains - hommes ont encore cette mentalité. : Peu A peu, l’homme s’aper- gut des qualités de ‘*l’au- tre’’, ‘‘la femme” et sur- tout **Elle’’ lui fit compren- dre qu’*‘elle avait elle aus-. si’’ une intelligence, une raison, et semblait, 4 pre- miére vue, posséder plus de sentiments que l’homme. Ce- -ci se comprend, quand on. travail © batir,- pense que l’homme,dans sa lutte pour sa survie, refou- lait sans cesse son émoti- vité pour n’afficher que ‘*du- reté et barbarie’’. Depuis déja bien des sié- cles, la femme a commencé a se faire ‘‘découvrir’’ et non pas 4 changer parce que depuis toujours elle a_ les mémes capacités, Mais ce n’est qu’au XXé_ siécle que la plus grande prise de cons- cience semble s’affirmer. C’est ainsi que maintenant la femme a droit de vote, fait partie d’organismes so- ciaux et culturels et partici- pe 4 la vie politique. “Nous pouvons maintenant la voir - partir travailler le matin et - apporter, elle aussi, ‘‘le pain quotidien’’ 4 la maison. Mais elle a tout de méme conservé ses caractéristi- ques personnelles. La femme a encore un profond attachement pour les siens, elle donne encore le jour Ases enfants, elle s’oc- cupe encore de la maison et fait encore la ‘‘popote’’. Mais I’homme, dans ce re- mue-ménage, n’y comprend plus riens il a peur! Et ilest tout étonné de cette peur, il va méme jusqu’a nier. Il voit maintenant devant lui un ‘*étre différent’’ a- vec des possibilités, quali- tés et des valeurs. [1 est frustré par cet étre qu’il: considére comme un ravis- seur, Maintenant que la fem- me occupe des places que Vhomme croyait exclusive- ment réservées 4 lui. Le jour ot Il*homme acceptera d’avoir,lui aussi, des senti- ments tels que: délicatesse, affection, sensibilité, émo- tivité; sentiments qui, jus- qu’ici étaient considérés ‘comme l’apanage de lafem- me et dévalorisants pour l’homme, alors un grandpas sera fait. Mais cette perspective fait peur et celaest trés compré- hensible! On ne change pas de mentalité du jour au lende- main. Et pour la femme, se faire connaftre présente une lutte acharnée qui rencontre une forte opposition et qui demandera encore dutemps. TEL.463-8214. Caisse Populaire dé Colombie AU SERVICE DE TOUS LES FRANCO-COLOMBIENS » ie Tous les DEPOTS et EMPRUNTS sont assurés avec l’Assurance-Vie Desjardins 11978 - 224°". rue, da sa Tentes - Roulottes GMB, Remorques Directement des Manufactu- res: pee Roulottes 4 moteur HANEY C.B.| qui? Mais j’ai confiance. Le jour of l’homme et la femme, tous les deux, auront pleinement conscience de leurs capaci- tés respectives, alors, nous aurons un monde équilibré sur des differences qui se- ront le complément de 1’un et l’autre. - Un homme sera un homme. Une femme sera une fem- me. Apprenons 4 nous connaftre et 4 ‘*se reconnaftre’”’ et l‘autre. _ C’est un défi 4 relever pour un monde plus juste, plus hu- main et plus proportionné 4 nos besoins. et un: A MAILLARDVILLE; . | Paroisse DE-LOURDES : Messes dominicales: . .- Ea frangais: 7h30 et 11h00. En anglais: 9h0OO .* Samedi; 17h00 820 carré Laval. & MAILLARDVILLE: .. Paroisse NOTRE- DE-FATIMA. | Messes dominicales:. _. En francais; 7h30, 10h30 ~ En anglais: 9h00,,17h15 . . 3 a VICTORIA Paroisse Nationale dienne-frangaise. Messe dominicale::10h00. 301 rue Richmond. ~ = AROISSES QUI DESSERVENT LES FRANCOPHONES — _. & VANCOUVER: . NOTRE = -DAME-- EAS 936-1311 DAME-. ) Se. “*"". Daroissé NOTRE = DAME- 747 rue Alderson, 936-2525 Cana- ' Paroisse ST-SACREMENT - Paroisse -Nationale Cana- dienne-francaise. _ Messes dominicales: 8h00, 9h00, 10h00, £1h15 et 17h00. 3196 rue Heather. 874-3636. ANEW WESTMINSTER: __ . DE-LA-PAIX ' Paroisse. nationale - dienne francaise. Messes: dominicales:9h00.et Cana- WACO xfs s. cocoate 216 rue Garnarvon,522-5353 eae ~ des éléments de construction tout au cours du stade des études; fournir les conseils qui s’imposent relativement aux colts 1070 Cambie Rd. prés du Deas Freeway - RICHMOND, B.C. . Tél: 273-4454 -- Tous les modéles 4 Facilités et Services com- pétents - Ouvert 7 jours par semaine - {Tous les soirs - Plus de 100 différents «FLOOR PLANS” au choix- Venez nous voir, vous se- | MBPS ca mions-remorques rez enchantés - des prix trés abordables Ginette, 19 ans. CONCOURS OUVERTS EGALEMENT AUX HOMMES ET AUX FEMMES _ REDACTEURS DE DEVIS, ESTIMATEURS ET ANALYSTES DES PRIX DE REVIENT Il yaau MINISTERE DES TRAVAUX PUBLICS des postes disponibles au sein de la Direction des études et de la construction, a divers endroits dans tout le Canada. Public Service Canada ; Fonction publique Canada 74-2139-1 Reédacteur de devis, Ottawa (anglais) $15,620 a $17,690 74-2139-2 Rédacteur de devis, Ottawa (anglais) $15,620 a $17,690 74-2139-3 Rédacteur de devis, Ottawa (anglais) $14,130 a $15,990 74-2139-4 Rédacteur de devis, Ottawa (anglais ou francais) $12,300 a $13,920 74-2139-5 Rédacteur de devis régional, Montréal (anglais et frangais) | $18,170 a $20,580 FONCTIONS: - stiques et a la convenance des matériaux et des installations de construction; examiner et évaluer les devis rédigés par les experts-conseils et en faire rapport; diriger l’évaluation des éléments du batiment et les recherches des matériaux. Le poste de Montréal comporte des fonctions de supervision et un des postes supérieurs d’Ottawa comprend la rédaction d’un devis type. : Rédiger les devis architecturaux d’immeubles; assurer les services d’expert-conseil qui s’imposent au personnel du ie _Ministére relativement aux 2 stion; CONDITIONS DE CANDIDATURE: » ; ; Lee Connaissance approfondie des techniques et des matériaux de construction et expérience étendue de la rédaction des devis architecturaux. Estimateur principal, Ottawa 74-2140-1 7 - (anglais et frangais) $18,180 a $20,580 74-2140-2 Estimateur de la construction mécanique, Ottawa (anglais) $15,620 a $17,690 74-2140-3 Analyste des prix de revient, Ottawa ee _ (anglais) | $15,620 a $17,690 74-2140-4 Estimateur des constructions mécaniques et électriques, ae Montréal (anglais et frangais) $15,620 a $17,69 74-2140-5 Estimateur, Winnipeg (anglais) $14,130 a $15,990 74-2140-6 Chef des estimations, Edmonton (anglais) $18,170 a $20,580 74-2140-7 Estimateur, Edmonton (anglais) ; $14,130 a $15,990 FONCTIONS: ; . Assurer un service d’expert-conseil en matiére de prix de revient 4 la Direction des études et de la construction du Ministére, y compris l’élaboration des budgets préliminaires relatifs au coiit estimatif des nouveaux travaux de construc- tion et de rénovation. Elaborer et évaluer la répartition des coits et le cout estimatif définitif; assurer le contréle du coat de la construction et A sa rentabilité; analyser les répercussions qu’auront les changements et les autres méthodes de construction adoptées sur le coat. 3 CONDITIONS DE CANDIDATURE: : Connaissance approfondie du métrage ou des prévisions de la construction et expérience étendue de |’estimation (générale, mécanique ou électrique) y compris plusieurs années d’expérience 4 un niveau supérieur dans le domaine des appels d’offres relatifs a d’importants travaux de construction et (ou) au sein d’une société d’architecture ou de génie, d’un organisme de métreurs professionnels ou de construction. EXIGENCIES LINGUISTIQUES: ; Pourl’un des postes, la connaissance de l’anglais ou du frangais est essentielle et pour certains postes, la connaissance de l'anglais est essentielle. Pour les autres postes ot la connaissance des deux langues officielles est essentielle, les unilingues peuvent également poser leur candidature. Ils doivent cependant indiquer, par écrit, qu’ils sont disposés a entreprendre, aux frais de l’Etat, immédiatement aprés leur nomination conditionnelle, et 4 plein temps, un cours de langue dispensé par le Bureau des langues de la Commission ou par un organisme approuvé par ce dernier. Ce cours pourra durer jusqu’A douze mois et la Commission de la Fonction plublique en précisera le lieu. La Commission de la Fonction publique s’assurera que les candidats unilinques de l’extérieur de la Fonction publique ont les aptitudes voulues pour devenir bilingues. : Remplir un formulaire ‘‘Demande d’emploi’’ (PSC 367-401) qu’on peut se procurer dans les bureaux de poste, Centres de main-d’oeuvre du Canada et/ou bureaux de la Commission de la Fonction publique du Canada (joindre a la demande un curriculum vitae) et le faire parvenir avant le 15 JUILLET 1974 a I’adresse suivante: Mme E. CRUICKSHANK CADRES DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA TOUR ‘‘A’’, PLACE DE VILLE OTTAWA (ONTARIO) KIA 0M7. Priére de rappeler le numéro approprié pour chaque concours dans toute correspondance. Les dispositions de la Loi sur l'emploi dans la Fonction publique s’appliquent aux nominations dans le cadre de ces concours. eas A Ee aE