Soviet films
catch up with

Soviet reality

By STANLEY FORMAN

HAT has been wrong with
Soviet films for the last ten
‘years, or, to be more exact, for
the years 1945-55, because the
the last 12 months have witnes-
sed a remarkable improvement ©
in the quality of Soviet films
which London Times has quite
correctly characterised as. “re-
_ naissance.”

oo

There were many reasons for
the sad decline in the artistic
quality of the Soviet postwar
film. Here are some of them:

+ An incredible bureaucracy
had developed in the industry.
Dozens of committees and “art
councils” spent hours discussing
scripts. Many of the best and
most experienced film writers
drifted away (or were driven
away) from film work.

Far too many. films were
adapted from contemporary no-
els and were not film scenarios
in their own right. Authors who
were not experienced in film
work were involved in inter-.
minable wrangling with the
screen writers.

Every chapter “left out” of the
film was a victory won. The end .
results were films of consider-
able length with little filmic
qualiy.

+ There was a reluctance to
infuse “new blood”. into the in-
dustry. This was particularly
marked among screen actresses.

Many feature films were mar-
red by ageing actresses, well
past their prime, playing young

@
Soon it

7 By ALAN

WINNINGTON ~

Ene toe will soon be —

able to learn Chinese as easily
as any other language — more
easily than many because its
grammar is simple.

Soon it will no longer be
necessary to learn thousands of
complicated word-pictures, but
only a 30-letter alphabet.

Chinese will then become as
easy to read as it is to speak
and a wide new road will be
opened for contact between
China and the world,

Impatient visitors to China
often ask, “Why don't they
change this crazy language?”
But of course, the Chinese writ-
ten language — with a contin-
uous history of nearly 4,000
years — isn’t crazy, and chang-
ing it is one of the toughest

A scene from the Soviet film, Maximka.

heroines. Patient research re-

-veals that these elderly ladies

were generally the wives of the
film directors.

+ History and facts were dis-
torted—particularly in the long
series of biographical films,
which tended to ignore achieve-
ments -outside the USSR. As
with all other art forms, films
were considerably influenced by
the “cult of the individual.”

The many films made which,
dealt with the’ war concentrat-

will be

propositions that People’s China

has to face.
7
e ;

Written Chinese is the same
all over China but the spoken
language varies as widely as
the Indian languages of the
Pacific Coast. ‘

It’s no use making a change
that will cut off the chief means
of common communication —
the written language. .

But change it must. This form
of written language has become
an obstruction to progress in
China and a barrier to China's
friends.

Written Chinese has always
been out of reach of the ordin-
ary people, and only leisured
people could master it. At first
Chinese consisted of fairly sim-
ple drawings which expressed
objects. The two objects were
put together to express ideas. So
drawings of the sun and half
the moon. together meant
“bright.”

‘ed on Stalin and underestimat-

ed the part played by the Soviet
people themselves, in fighting
and winning the war. Fall of
Berlin, Battle of Stalingrad and
the Third Blow were typical
examples.

+ There was a shortage of
up-to-date equipment for mak-
ing movies, especially sound
cameras. Ancient smoky arc
lighting threw a tremendous
strain on film artists and tech-
nicians. :

The makers of the ballet film
Romeo and Juliet painfully de-
scribe how Ulanova had to per-
form certain passages over and
over again, because of faulty
equipment and bad film stock.

+ There was an over-em-
phasis on biographical and his-
torical themes and an alarming
lack of films dealing with cur-
rent everyday problems and
personal relationships.

During this whole ten-year
period under review only one
major feature film released
dealt with the working class
(Donets Miners). Hardly any

comedies were made during the
period.

A tN *
Despite these shortcomings
and difficulties, a number of
films of great merit were pro-
duced and several major con-
tributions ‘to film art and tech-
nique were recorded. :

Particular mention should be
made of the work of the Mos-
cow Popular Science film studi-
os and the director, Alexander
Zguridi, who created such re-
markable films as Life in the
Arctic and Woodland Drama.

The difficult problem of trans-
posing opera and ballet on tec
the screen was solved during
this period in the films Romeo
and Juliet and Boris Godunov.

Many fine films and cartoons
were made for children and
some splendid co-productions
were created — notably Skan-
derbeg, made jointly with the
young Albanian film industry,
and Heroes of Shipka, made
with Bulgarian cooperation.

In the field of documentary
the spirit of the construction
projects was successfully cap-
tured in such titles as Moscow
Constructions, Volga-Don Canal
and Oilmen of the Caspian Sea.

The first truly stereoscopic
cinema without spectacles was

further improved with out-
standing results.
These achievements were

made despite the shortcomings
I have described, but the last
year has seen vigorous attempts
to remove.the shortcomings
themselves.

*

A profound change has taken
place in the themes selected for

easy to learn

As time passed, the form of
words developed away from
pictures and became more and
more complicated. It is no
longer possible to understand
the meaning of words by their
appearance and some symbols

have more than 30 different

strokes.

The disadvantages of this
system are serious. A primary
school, education takes two
years longer in Chinese than
sna language with an alphabet.
A Viet Nam peasant can learn
to read and write in less than
a quarter of the time taken by
a Chinese peasant.

Because each word is a sepa-
rate drawing, and there are
nearly 50,000. of them alto-
gether, 6000 of them in common
use, mechanical typesetting,
raorse telegraph and the ordin-
ary typewriter cannot be used
in China.

Even after several years of

reasonable study few foreign-

ers can read a newspaper. And
Jooking up a word in a dictionary
is a feat involving much count-
ing of strokes and a prolonged
search,

“We are in the age of speed,”
the president of the Chinese
Academy of Sciences said re-
cently. “We must move quickly
to reach socialism but learning
Chinese characters is a heavy
burden.”

A committee of experts has
been working on this problem
€ver since People’s China was
founded. There are three stages
in the reform of the lagnuage: to
simplify the characters; intro-
luce a common spoken language;
and replace the picture char-
acters by an alphabet.

Hundreds of commonly used
characters have already been
simplified and already the form
of the alphabet is being used as
a phonetic method of teaching
the old written form.

June 8, 1956 — PACIFIC TRIBUNE — PAGE 9

filming. Young film-makers,
fresh from the Institute of Cine-
matography, are being given in-
creasing opportunities to de-
monstrate their talents.

A glance at the hundred or so
titles recently completed, or in
course of production, reveals a
wealth of fresh new ideas and
concepts. A high proportion of
the subjects deal with) real peo-
ple, with real human problems
—workers in town and country,
old and young, happy and mis-
erable in love and out of it. In
short, Soviet films are begin-
ning to catch up with Soviet
reality.

In addition to contemporary
themes, many Soviet directors
have turned to the classics of
world literature.

A sparkling production of
Twelfth Night and an inspired
screen version of Othello by S.
Yutkevitch (which won the pri-
ze for production at this year’s
Cannes Festival) are only the
beginning. Tolstoy’s War and
Peace and Resurrection, Cervan-
tes’ Don Quixote, Gogol’s The
Overcoat are all on the stocks.

The first Soviet wide-screen
productions (a process similar
to Cinemascope) have been
completed. A new color film
stock has been developed which

Western experts Say is as good
as the best in the world.

*

The Soviet movie industry has
indeed a new and brighter look,
but we should not imagine that
its problems are over. The
shortage of talented script writ-
ers is still severe.There are still
too many committees spending -
endless hours revising and dis-
cussing scripts. = ;

Above all there is a great
deal of time wasted during pro-
duction, films are still too long,
and a fabulous amount of mon-
ey is squandered on unneces-
sary sets and costumes.

But the main thing is that
the Soviet film industry is on
the move once more and there
are no limits to what it will
achieve in the future.

It is certain that the Soviet
films of the future will make
as profound an impact on the
world as the classics Potemkin
and Storm over Asia made in
their time.

Chinese

Next comes the most vital
tink in the process, the pro-

motion of a national language

based on the Peking pronun-

ciation. This common language
is already in use on the radio,
in the movies and the theatre
and in dictionaries. But the
advance to an alphabet form can
only develop tothe extent that
people speak the common lan-
guage as well as their own
dialect.

By 1958 all teachers will be
trained to teach the common
speech and the process of change
to ar alphabet will have begun.
The alphabet will be used in the
meantime to popularise the uni-
versal spoken language.

There are still some objections
from intellectuals who fear that
the new alphabet will cause a
loss to Chinese culture and re-
tard the study of Chinese clas-
sics. The difficulties they raise

‘are genuine ones, but the gains

will be so vast that ways have
to be found to solve them.