ene 2] ttt 16 Information otre patron est-il d’une V humeur noire? Voit-il rougea chaque fois que vous prononcez le mot augmentation devant lui, ou a-t-il simplement besoin de se mettre au vert, histoire de se refaire unsanté? Et vous, vous vous sentez un peu fleur bleue ce matin. Serait-ce le diner en téte-a-téte de la veille au soir qui vous fait voir la vie en rose? Les couleurs sont partout dans notre vie de tous les jours. La notionde couleurdomine ace point que notre société moderne 1’a codifiée, attribuant 4 une couleur une signification distincte, comme le rouge, couleur d’interdiction ou de danger, le vert couleur de Penvironnement. Des yeux bleus saphir a la blanche Albion Il est intéressant de noter que la représentation des couleurs varie d’une société a |’ autre. Ainsi, chez les Egyptiens, la notion de couleur était fondée sur la nature des pierres précieuses, le khenemet signifiant rouge rubis, le khesededh, bleu lapis lazuli... Chez les Hébreux, par contre, la pierre précieuse était le médium utilisé pour décrire des sensations associées a des significations morales. Selon une étude de Claude Lévi-Strauss, les _ primitifs d’Amérique Latine devaient se peindre le corps pour devenir homme et se distinguer des autres animaux. Dans la tradition hébraique, Adam, nom du premier homme, signifiait “rouge”. De méme, dans Vétymologie slave, “rouge” indique ce qui est “ vivant et beau”. Le rouge, couleurdesang et de la vie, a trés souvent été utilisé poursa faculté d’éloigner la mort. C’est ainsi que la couleur pourpre était une prérogative des Césars sous l’empire romain. Elle s’opposait au bleusombre, couleur barbare dont les Pictes avaient Vincent Pigeon B.A., L.1.B. Hean, Wylie, & Cie Avocats & notaires 1501-4330 Kingsway, Burnaby, C.B. V5H 4H9 Télécopieur: (604) 434-7707 Téléphone: (604) 434-5784 - Albati Choses et autres La vie en couleurs V’habitude de se peindre le corps pour paraitre plus terribles dans les batailles (picte signifie spectre). A la fin de l’époque romaine, les factions et les partis exprimaient leur différence par les couleurs de leurs emblémes. Les étaient les blancs (rappelons-nous que César avait surnommé la Grande-Bretagne “Albion” enapercevant les falaises ‘calcaires de Douvres), les Russati étaient les rouges (ce qui explique le nom de Russie), les Prasini, les verts et les Veneti, les bleus (ne dit-on pas bleu vénitien?). Achaque couleur était également donnée une interprétation liée aux saisons. A Vhiver et ses neiges, était pas conséquent attribuée la couleur blanche, au printemps, la couleur verte des feuilles nouvelles, aux feux de |’été correspondait la couleurrouge etauxombres froides de l’automne, le bleu. Le paradis est-il vert ou bleu? Les religions attribuent, elles aussi, une signification importante aux couleurs. Pour le christianisme, le vert est le couleur emblématique de la vie nouvelle, associé a la fertilité de la terre. Le rouge pourpre évoque quant a lui la passion du Christ et le supplice des martyrs. Pour ce qui est du ae ste Canada Appel d'offres Les OFFREES SCELLEES, pour les: travaux ou services décrits ci- dessous, adressées 4 Politique et administration des contrats, Région de J'Ouest/du Pacifique, Travaux publics Canada, bureau 401, 1166 Alberni St., Vancouver (C.-B.) V6E 3WS seront regues jusqu’a la date et l'heure spécifiées ci-dessous. On peut obtenir les documents de soumission bleu, il est associé 4 la Vierge car elle est reine, et le rouge, car elle mére de Dieu. Par opposition, le blancestla couleurdu vétementdu baptisé et le noir lui, exprime la perdition des anges déchus. Dans le nouveau testament, le bleu ciel est la couleur chargée de vertus surnaturelles, symbole de l’eau et du royaume des cieux (cette couleur était généralement ignorée, voire exclue parles Grecs). Pour!’ Islam, c’est le vert quiest la couleur de la religion. Le bleu turquoise est pour sa part, utilisé pourla décoration des mosquées et des maisons. D’autre part, les couleurs prennentuneimportance croissante au cours des croisades. Pour les chrétiens, |’oretl’azur deviennent synonyme de commandement et dignité. Peu 4 peu, ces couleurs sontattribuées aux emblémes de la noblesse d’épée et deviennent, également les couleurs de la royauté (cf. le drapeau bleu orné de fleurs de lys des rois de France). Code couleur Au fil du temps, chaque couleur est devenue porteuse d’un message condensé dans un objet. Le noirest devenu signification de deuil, le blanc symbole de joie, le rose, couleur des petites filles, le bleu, celle.des petits garcons. Sur un_robinet, le rouge implique le Travaux publics Public Works Canada notion de chaud, le bleu, la notion de froid. Dans notre société, les couleurs ont perdu de leur liberté. Elles sont codifiées. Il est méme une couleurchargée d’ une nouvelle signification qui a émergé; la couleur du métal: le gris symbole de la ville moderne, couleur de béton, de|’asphalte, dela pollution ambiante, des structures d’acier, d’aluminium, de bronze. Le gris domine, interrompu seulement par les taches jaunes, bleues et rouges ©. LLI des enseignes et des affiches publicitaires. Il manque une couleur 4 notre palette de citadin: le vert, couleur du souffle, de la respiration, couleur de la vie. Estimons-nous heureux, ici 4 Vancouver, de trouver des explosions de vert en plein coeur de notre ville. Il n’est rien de plus beau qu’uncield’azurquirougeoit et s’enflamme. derriére la cime sombre des arbres du Stanley Park. Catherine Lannoy gic (a@SeZal fa} ups CUISINE MEDITERRA NEENNE ae “Spécialité: 1629 me Yew, Kitsilano Beach Vancouver, C.-B. V6K 3E6 Téléphone 734-0311 COUEKOUG ROYAL CEREMONIAL DU MECHOUI ivi Canada Environnement DEMANDE D'AUTORISATION TRANSITOIRE PAR: CELGAR PULP COMPANY (CASTLEGAR, C.-B.) MACMILLAN BLOEDEL (HARMAC, C.-B.) WESTERN PULP LIMITED PARTNERSHIP (PORT ALICE, C.-B.) QUESNEL RIVER PULP COMPANY (QUESNEL, C.-B.) Environment Canada ‘Conformément aux exigences du paragraphe 24(2) de la Western Pulp Limited Partnership, Port Alice (c- -B.), jusqu’au Réglementation fédérale sur I'effluence de résidus de pates et papiers de la Fisheries Act de la Colombie-Britannique, avis est par la présente donné que les scieries suivantes ont demandé une autorisation transitoire pour dépasser temporai- rement les volumes de develsoment permis jusqu'aux dates suivantes: Celgar Pulp Company, eacialial (C.-B.), jusqu'au u ter juillet 1993 MacMillan Bloedel, Harmac (C.-B.), jusqu'au 31 décembre 1993 31 décembre 1995 auprés du Bureau de diffusion des plans, 4 l'adresse ci-dessus. TRAVAUX Appel d'offres No. 672MV032: Produire un mélange sable et sel et un mélange asphaltique froid (92), a divers endroits entre le 162e et le 922e km, route de I'Alaska (C.-B.). Date limite: le 12 aoGt 19923 11h AM (HAP). - On peut également obtenir les documents de soumission aux bureaux de TPC a Whitehorse (201 Range Road) et a Edmonton (9700 avenue Jasper, Bureau 1000): on peut les consulter aux bureaux suivants: Amalgamated Construction Assoc. of B.C., Vanc.: Construction Assoc., Dawson Creek, Fort Nelson, Fort St.John, Prince George; Yukon Contractors Assoc., Whitehorse: B.C. Roadbuilders Assoc., Richmond; Alberta Roadbuilders Assoc., Edmonton et au bureau de TPC a Fort Nelson. Renseignements techniques: P. Whidden, Chargé de projets (604) 774- 6956. | Renseignements sur les modalités de soumission: (604) 666-0185. Le Ministére ne s'engage 4 accepter ni la plus basse ni aucune des soumissions regues. Vendredi 24 juillet 1992 Quesnel River Pulp Company, Quesnel (C2 -B.), jusqu’ au 31 décembre 1992 Les < scieries jugent ces prolongations nécessaires afin de disposer du temps nécessaire a la modernisation de leurs installations et de leurs opérations pour satisfaire ala nouvelle réglementation fédérale qui entrera en vigueur le 1er décem- bre 1992. Cette demande fait en ce moment l'objet d'un examen par Environnement Canada et par le ministére des Péches et des Océans, en collaboration avec des représen- tants du ministére de l'Environnement de la Colombie-Britan- nique. Les mémoires ou commentaires écrits provenant de groupes ou de particuliers regus 30 jours aprésla publication de cet avis seront pris en considération au moment de I'étude de I'autori- sation transitoire. Si vous désirez faire parvenir vos commen- taires ou obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec J. Brian Wilson, directeur régional, Protec- tion de l'environnement, 224, rue Esplanade Ouest, North Vancouver (Colombie-Britannique) , V7M 3H7, telephone (604) 666-0064, télécopieur, (604) 666-7463. Boe Canadit LE PLAN VERT DU CANADA CANADA'S GREEN PLAN Le Soleil de Colombie_