adventure, literature and philosophy as well as in the social sciences and the humanities. The encounter between Europeans and Indians—some of whom had established powerful and brilliant civilisations (1)— produced a tremendous impact on Western consciousness, as Christopher Columbus (2) stated at the very “discovery” of the Americas (3). The effects of this encounter are still alive today whereby the experience of the “other” (the Indians, for instance) is often mediated through a still developing knowledge: the social sciences and the humanities. This experience of the “other” brings to the surface the very groundroots of Western thought. The history of this production of texts— which can be linked to that of the ideologies of which they are products—constitutes a research area that is currently in rapid expansion. But on the Pacific Northwest Coast, this work of historical exploration has only begun. At this time, research is based primarly upon English written documentation: there is very little importance given to texts in French, Spanish, Russian or German, in spite of their importance. In defence of anglophone authors however, it must be said that non-English sources are widely dispersed and are often difficult to access. _ The aim,.of this paper is to discuss, for the first time, the francophone contribution to the study of Pacific Northwest Coast Indian‘societies and languages. As space is limited, I will offer a short description of the historical development of these texts; I shall also invite the reader to consult a more detailed bibliography of this material (4). There is general agreement that the knowledge one has of the world—its perception through a given language—is related to the inherent characteristics of the latter. Each language has its own symbolic universe, its own way of dealing with the notions of time, space and interrelation (Whorf, (5)). Although it is possible to translate one into another, differences between languages—at the conceptual or semantic level—are significant enough to be considered when evaluating descriptions given in these different languages of social and cultural realities. In this instance, the reality is that of the Pacific Northwest Coast Indians as described by French, English, American and Canadian authors, each producing their own anthro- pology. This suggests the viability of exploring an extended hypothesis of Whorf, which would examine the production of knowledge per se. For example, the notion of power is not the same in an African, Asian, Amerindian or European society: the description which is given of it differs not only according to the individuals producing this description, but depends as well on the language which they use. Each language conceals a whole set of specific cultural notions, concepts, symbolic and political perceptions which are, at the same time, the intrinsic products of its own history. As there exist French, English and American anthropologies (each with its own school of thinking), it is crucial to consider facts upon which they agree when we compare different descriptions of a given social reality. For this reason, the analysis of francophone texts on Pacific Nortwest Coast Indian languages and cultures is of particular importance. It is presumed, in this context, that a Franco- Le chronographe Volume III no. 1-2, Printemps-Eté 1986 KNOWING OTHERS... phone contribution is the production of texts which are developed in French or written by Francophone authors and/or which participate in the wider Francophone cultural and social fabric. B. WHO ARE THE PACIFIC NORTHWEST COAST INDIANS? The Native Peoples of the Pacific Northwest Coast form a socio- cultural entity distinct from any other indigenous peoples of the Americas. Their cultural area comprises more than 3,000 km along the coasts of Alaska to Oregon. They have inhabited the region for more than 8,000 years. Together, these societies, with their own languages (there are more than twenty different languages in British Columbia alone) and cultural and artistic attributes, form a civilisation based on resources provided by the sea (which, in the absence of agriculture, was literally “cultivated”, salmon and whales being abundant) and the forest (with its primordial cedars and wild berries to be gathered). Although linguistic differences remain significant, the Indians share a similar environment: the same natural resources, types of habitat and material cultures. The rituals, ceremonials (i.e. potlatch) and extraordinary mythological universes together with an artistic production of often common inspiration, have woven a strong socio-cultural network between these different communities (and this over an immense geographical area). (6) The main cultural areas are, from North to South (cf. linguistic map): 1. The Tlingit: from Yakutat to Cape Fox. Their language is related to the Athapaskan linguistic stock. 2. The ‘Haida: they inhabit the Queen Charlotte Islands and several adjacent islands in Alaska. 3. The Tsimshian: live on the continental coast, just accross from the Queen Charlotte Islands. 4. The Wakashan: they are divided into two major linguistic groups: the Kwakwaka’wakw (Kwakiutl) and Nuuchahnulth (Nootka). 5. The Salish: (Coast and Interior). Each of these groups comprises distinctive linguistic divisions and sub-divisions. In terms of their artistic achievements, there exist, beyond regional differences and borrowings, aesthetic cor- relations between Tlingit, Haida and Tsimshian artforms (the so- called “Northern style”) as well as between the Kwakiutl and the Nootka; the Salish constitute a more distinct entity (7). Native cultures and languages have been extensively studied, mainly in English. C. THE FRANCOPHONE CONTRIBUTION. 1. General setting: At the beginning of the 16th Century in Canada, Jacques Cartier and those who followed him here to North America, were over- whelmingly impressed by the habits and customs of the “savages” who, according to them, were still living in the “childhood of Nature” (8). This vision of man in a state of Nature, of the “barbarian” —the savage—is a conception which prevailed already during the Roman 31