Imagine the sound of a Brazilian Carnaval relocated to the Appalachian Mountains; music that moves with two-stepping grace between bluegrass and forrd, swamp rock and maracatu, surf guitar shimmies and the wah-wah of the berimbau. Meet New York’s Matuto (“bumpkin” in Brazilian slang), common,” about dancing with your partner.” experience Matuto’s inspired worldly sound : as it sashays onto the Festival stage! matutomusic.com a six-member group forging an : irresistible sonic dialogue between Brazil and : America. “Whether you're talking Zydeco or : forro, these musical worlds have so much in : says Clay Ross, Matuto guitarist : and band co-founder with accordionist Rob : Curto. “They are grooving and sexy and all : Come : : Imaginez le son du carnaval brésilien, mais : en provenance des Appalaches. La musique : de Matuto («rustre» en argot brésilien) fait de véritables pas de deux entre le bluegrass et le forro, entre le rock des marais et le maracatu, et entre le shimmy de la guitare surf et les vibrations du berimbau. Originaire de Brooklyn (New York), Matuto est un groupe de six musiciens qui font dialoguer les sons du Brésil et de |’Amérique de facgon irrésistible. « Prenez le zydéco ou le forrd. Ces deux univers musicaux ont beaucoup en commun », déclare Clay Ross, guitariste de Matuto et cofondateur du groupe, avec |’accordéoniste Rob Curto. « Enlevants et sexy, ils vous incitent a danser votre partenaire. » Venez vibrer dans I’univers musical de Matuto lors de sa prestation sur la scéne du Festival! ay Dimanche / Sunday ft 2:40pm ‘Ya Grand Chapiteau Main Stage SCPE Canadian Parents for French website: cpf.bc.ca/tricities r email: tricitiescpf@gmail.com - 7 facebook: facebook.com/cpftricities oo pecker al Come visit our table and enter our draw for books. We will be having Scholastic Festival du Livre! 2013 FESTIVAL DUBOIS 17