Sidan 2 SWEDISH PRESS Torsdagen den 14 oktober 1954 KUNGÖRELSER Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! M • • Vasalogen Nornan No. 413 möter numeca andra söndagen i varje månad kl. 7 e. m. i Svensks Hallen, 1320 E. Hastinga St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Helga Carlson, 1520 E. 49th Avenue. TeL FRaser 7263. Sjukkom. ordf Algot Swanson, 1400 William SL Tel. HA 2522-Ix Möteeförhandllngar-aa föras på svenska. Det var en gång i Delsbo Av PER NILSSON TANNÉR i dagar i mer än sextio år. Tvi I vale! Och nu skulle han gå till sly-nan som biander vitt i palten. Giftkonan, sitter tandlös och tuggar ilskna eder och önskar folk till helvetet. Hon som för- bygden. Mötte hon en levande vänt synen på Grip, som med — vu &ai, m uan, wn människa, då hon kom på stora trollfingrar tagit skamgreppet, ord lät som då man skaver två landsvägen, ville hon springa1 så att karlstackarn blivit blind. (Fortsättning.) — Du går, sa han, och hans torra törrestickor mot varandra. och gömma sig i buskarna. SVENSKA KULTURFÖRENINGEN möter andra tisdagen 1 varje mänad kl. 8 e. m. 1 Svenska Hallen, 1320 Hastings SV G. Svalander, Eant Ordil FA. 6877 ; Sekr Olga de Bartha, 2896 W. 42nd. KE. 3496-L. Kassör E. Trygg, GL. 1127; Bibliotekarie M. Person, PA. 7285; F. Ordf. M„ M- Lindfors; V. Ordf. H. Rydberg; Mötesförhandlingarna föras pä svenska språket. Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 ejm. a Hotel Georgia President, Matthew. M. Lindfors; Sekr., Otto Nordling; Kat-tär, Arvid H. Anderson; V. pres. Oscar Eckman; Rådgivare, Gunnar A. Abbors; Klubbmästare, Charles Swan son Föreningen Svea möter andra fredagen 1 varje nån ad I Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HA-t. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St HAst. 2522-L. Vasalogen Valhalla No. 612 New Westinlnster. möter andra lördagen i månaden kl. • m. 1 Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Sekr. Mr. Torsten Carlson, 1302 6th Ave. New Westminster, B. C. Finanssekreterare: Mrs. O. Jacob-•on, 1515 Kennedy Road. R. R. < New Westminster, B. C. Valhallas Systrar håller möte den fjärde lördagen 1 varje månad i medlemmarnas hem. Se under förenings-notlaer ti t mötesplats och tid. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen I varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf. 1 sjukkom. är Mrs Axel Holm, 1927 East 55th Ave. Tel. FRaser 6840.— Fin. sekr. Arvid Johnson, 3648 Oxford St. Tel. GLenburn 2073-L. Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedlsh Hall. New slngers welcome! President, John Eastman, 3467 E. 26th Ave. Phhone: DE. 2373-L. Secr-y, Alec Soderling, 6470 Clarendon St. Phone DE 3281-R. Treasurer, W. J. Cherry 4165 Rupert St Phone, DE 2902-L. Folkdansiaget Lekstugan Ordf. Carl Erickson; Sekr. June Baker, 1320 East Hastings St. Dans-övnlngar hålles i Svenska Hallen, på tldnr som ordföranden meddelar ALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street dine for PLEASURE Svenska Tidningar Svensk-Engelska och Engelsk-• Svenska ordböckeY. Prima Eskilstuna Rak-knivar Tidskrifter — Kuriko — Ole (Md m. m. till salu hos E. FRYKBERG 205 Carrall St., Vancouver. B.C. Clarlc's Barber Shop _ 120 Kingsway at Broadway _ “ALWAYS GOOD SERVICE” John Clark Alf Lindahl Abramson & Hollenber^ OPTOMETRISTS 734 Granville Street MA 0928 MA 2948 Ground Floor, Vancouver Block. Hours: 9 to 5:30 p. m. Wednesdays, 9 to 12 Noon En av Sveriges äldsta deltagare i valet den 19 september var fru Johanna Gustava Bengtsson från Köinge, som nästa år blir 100 år. — Ja, sa hon och såg honoml Vi bränner och stjäl, vi slåss i ögonen. Hon såg de två krit- och jagar på förbjudna marker strecken i hans ansikte. I och i olovlig tid! tänkte hon. Vi Han svarade inte, vände om däruppe är hedningar allesam-och gick mot lillkammardörren. j mans, och när vi kommer ned Han blev en stund stående och stirrade på henne. — Du vet vad det blir! sa han dovt. I morgon kommer länsman och fjärsmännen med gevär och pistoler. Men hälsa du Lång-Lasse att vi kan nog skjuta tillbaka. Vi skall ligga här och skjuta så länge vi har ett korn torrt kru t kvar. Och du skall få stå vid spisen och smälta kulo? åt öss! Mickel skrattade hest, och Kersti kände då hon gick utför brotrappan, hur hans ögon stack henne i nacken. Hon vände sig om och sa: — För den här gångens skull är det inte du som bestämmer, Mickel. Det är mor, som vill ha det så — den här gången. — Mor! Ja, hon har inte långt kvar. Hon vet inte vad hon gör. — Tig! skrek Kersti, och hennes ögon voro nästan svarta. Du vet bättre än så, Mickel! Han ryckte pä axlarna och öppnade dörren till lillkammarn. Hon kände den råa mäsklukten, och hon tänkte ett ögonblick be Mickel se till, att han ordnade för sig så gott han kunde innan prosten kom, men hon visste hur hopplöst omöjlig Mickel var; och bad man honom om något brukade han göra raka motsatsen. Han var en stark och hetsig jätte, som tyckte om att stångas med bergväggar. Stor-Mattis kom hasande ned för stegen till vindsloftet; han hade tagit på sig de nya beck-sömsstövlarna med näver i sulorna, och de knarrade hårt på fotterna. — Kersti! ropade han. Jag går till Börsta i Naggen och får Grip med mig hem. till bygden, sä slänger man hån efter oss och frågar med fikna blickar om vi är nere för att stjäla av dem. Kersti kände på nytt den gamla lusten att skrika och gråta. Det var underligt, att så fort hon kom till landsvägen, började hennes kinder bli röda. Det är ingen skam att stjäla av er, rikknösar- ropade det till inom henne. Våra pojkar skall slåss med er, tills ni tiger med ert förbannade hån. Jag skall hjälpa pojkarna våra! Jag skall klösa ögonen ur er, mag-stinna storingar östpå sockna; När uppifrån höjderna sjön lyste fram mellan björkarna i dalen och den hela vida, vackra bygden trädde fram för blicken, blev Kersti stående. Solen sken över alltsammans den sol man fick så snålt av däruppe i Västpåväna. Inte ens solen var rättvis; den sken över de rika den gömde sig för de fattiga och tjuvaktiga. Vår herre är partisk, han ger endels, men bara endels, tänkte hon. Kersti var inte på något ljust humör, när hon närmade sig den stora prostgården, vars långa fönsterrader stirrade henne till mötes på ett nästan skrämmande högtidligt • sätt. Hon blev mindre och mindre, tyckte hon. Stor-Mattis gick och småmys-te i solskenet. Becksömskorna bekom honom väl, de var gott sömmade, och på lädret fanns det verkligen ingen orsak att klanka heller. Lill-Mattis har sina skidor, tänkte Stor-Mattis — han är lite trög och betänksam och är den som i det längsta drar sig för att ta en hård törn. Hon vände sig om nere i bac- Men en filur är han, när det ken, men hon hann inte säga något, förrän fadern fortsatte: — För mor vill prata lite med Grip, sa han. Hon vill prompt prata med Grip. Kersti stod med solen i ansiktet, så att fadern måste göra solhylla mot henne. Kersti stampade foten av ilska. Jag vet nog varför Grip skall vara hemma, tänkte hon. Grip skyr ingenting, Grip kan göra vad som helst. Fadern började gå upp mot skogen, och Kersti småsprang nedför backen i motsatt riktning. Det var inte lönt att svara något. Hon måste skynda sig. Det var ingen tid att förlora, ty den som skulle komma till Västpåväna stod kanske redan vid dörren och knackade på. Medan hon småsprang och nästan flåsande hoppade mellan stenarna i den knaggliga vägen, rusade hon ifatt så många minnen, som stod och tryckte längs hela vägen. Vägen ner till bygden var en förödmjukelsens väg, det var så mycket som stod på huk i buskarna eller låg och lurade under broarna. Kersti hade suttit i sin vrå i köket och halvsovit om vinterkvällarna, medan främmande karlar skröt om otäcka gärningar och hemska upplevelser. Hon satt och spärrade upp ögonen och spetsade öronen. Inga namn gick henne förbi, de slogos fast i hennes minne med nitar av glödande järn. Dessa minnen hade gjort hennes barndom till en enda lång fruktan för vägen, där så mycket hade hänt. Och den vägen drev hon att gå i mörka moYgnar och gråa kvällar till småskolan. Det var moderns som fick sin vilja igenom den gången, men de få skolveckorna hade som tur var sin övergång. Det var i alla fall tillräckligt lång tid för att hon riktigt ordentligt skulle hinna lära känna vad förödmjukelse var. Alla ungarna visste var hon kom ifrån och vem hon var, och hade man en gång kallats tattarstin-| ta, så blev det också hennes namn. Du har svart hår, som en zigenerska! retade ungarna. Du har klor på fingrarna och rumpan din ligger gömd i byxan! gäller att dra hem till huset; Ofta kommer han hem, går tyst i säng och gör inte något väsen av sig, men på morgonen ligger det en hel hög'med goda ting på golvet ute i boden. Ja’ Stor-Mattis har som husfar belåtet lagt märke till detta. Nya goda nät, fint vitt mjöl, tung råg, stark tobak... Ja, ja, ja, — den pojken han kan! Stor-Mattis log illfundigt. Han tänkte på stövlarna som en morgon stod och liksom väntade på att Stor-Mattis skulle sticka fotterna sina i dem. Becksömsstövlar av ekgarvat läder. Jojo! Och hängde där inte en ny bössa på trä-knaggen innanför dörren i boden härom morgonen! Jo jo mensan. Så gjorde det! Gevär och stövlar får man inte för många av uppe i Västpåväna för den delen! Det var varmt i solen, Stor-Mattis gick utan att skynda på. Hinner Lång-Lasse till Väst-på väna i dag, så Hinner nog jag till Naggen. Och Grip skall få Det finns fruntimmer, som sitter och kokar häxgotter om skärtorsdagnätterna. Det är j klockrost och många stygga h ting i dem, reningsblod från ® häxan som kokar och saliv från död kvinna. . Ja, sånt blir som eld och sveda i bröstet på en karl, som narrats tugga på stygghetan. Tvi vale! Tvi innerligen vale! Och såna gotter har Grip ätit, och nu sitter han i den jordsjunkna kojan i Naggen och nöjer sig med ligga hos -en benig häxa — han som borde få unga kvinnor att dö av åtrå. Stor-Mattis jagade upp sin fantasi. Svetten trängde fram över hela den ludna kroppen, så han måste slita upp stri- I skjortan vid halsen för att få . luft. Någon vekling har han inte hunnit bli ännu; han kan ta ett tag om det vill sig, öch gäller det att bryta nacken av giftkonan, så inte skall hans fingrar töva! Han stannade vid gölen, där uttern hade sina ungar, och med ljudlösa steg närmade han sig rotvalvet, vek bort de tunga grenarna på gammalgranen och och såg ned. Nej redet var tomt! Han ilsknade till ännu mera ty också detta var något som gick honom emot. Han vadade så långt ut i gölen- att vattnet nådde långt upp på stövelskaf-1 ten- men inte en droppe trängde in genom lädret. Dea lättade litet, när han erfor detta. Stöv-» lar som duger! Pojke som kan skaffa till huset! Stor-Matis gick vidare något blidkad, men ännu ganska uppbragt. Han ville inte komma till kojan i Naggen som ett fromt lamm. Fromma lamm får kärleksgotter av giftkonan,! och sen blir lammen som bortbytta. På långt håll kände Stor-Mattis lukt av björknäver och rök. Men inte förrän han form-! ligen slog pannan i kojans tak-; skägg, upptäckte han den fallfärdiga byggnaden inne i en grandunge. Den låg så väl gömd att endast stigkänt folk kunde finna den. Stor-Mattis dröjde innan han började fumla med trälåset. Han fumlade länge, för han var i inte den som rände omkring för att beslå sina söner med uppenbara ting. Så öppnade han långsamt den gnekande dörren, torkade stövlarna på grästorvan utanför och tittade in. Han blev stående ett bra tag, innan hans ögon hunnit vänja sig vid skymningen därinne. Han kände god lukt av fågel och såg en röd eld i vrån. Gestalter rörde sig vid vägggen — han steg in, stängde dörren och tyckte att han stod och stöttade taket med sina skuldror. Här kommer snart taket att falla över mig, tänkte han. Eller också sjunker jag ned genom golvet. Grip låg på en brits och tit- " tade rätt upp. Bredvid honom B satt en svarthårig brunögd flic- lov att följa med! Nu är det jag;ka. Hon satt med uppKdra ’ sorm bestämmer. Det ar tryggt knän wh Mattis £ att ha Gnp i huset, nar Lång-t Lasse kommer! Stor-Mattis de hört en del historier om råstark prästen var.. Han gick längs bäcken ha-hur och såg hur sommaren slog rot i den karga marken. För någon vecka sedan låg drivorna meterhöga över myrstackarna, och nu var skogen full av ljuvliga dofter. Vädden knoppade i det våta gräset och vänderoten låg och ruvade i dunkla gömmor. “Tvivelbast och vändelbärsrot, tvi vale den som lärde mig bot” mumlade han, när den gamla ramsan rann honom på läppen och plötsligt påminde om Engla, som druckit hälsovatten förgäves och till ingen skapandes nytta. Till ingen nytta alls hade han en torsdagsnatt gått upp till Högakälla och kastat bort en stor silverslant och bockat och krumbuktat och gjort sig fjantig för anden i källan. Tvi vale! Det buttra i Stor - Mattis humör fich på en gång överhanden. Han kände sin egen fräna svett stå som en sky där han gick. De späda blomskotten halvnaken klängde på britsbänken. — Sätt dig! sa Börsta och sköt fram en trebent pall med sin bara fot.. Om du sitter en stund skall du få fågel. Vi äter fågel så att vi storknar. — Jag äter inte fågel, jag skiter i fågelkött i dag! skrek ungen och satt med utslagna knän, så att Stor-Mattis för andra gången måste stirra in i elden. Han hade också sett något annat: Grip hade lagt armen kring bittjans midja och han låg och tryckte han henne till sig, medan Börsta rörde om i köttgrytan. — Det är illa klent med mor. sa Mattis till slut. Han gidde inte sitta och nidstirra i brasan hur länge som helst, medan Grip och flickan storskammades mitt på ljusa dagen. — Jaså! sa Grip. — Jag tror inte det går väl XT . , T_ , pröp förskräckta ned i jordens Nu gick Kersti och kände det I mörker, och småfågelsången tys-på samma sätt. Hon fick en tnade. Nu gick Stor Mattis i med henne. —Är Mickel hemma? frågade Grip som om han inte hört i . ay u glCA OLUL IVAdLVlS 1 . kansla av skam och hat långt Västpåväna genom skogen, som I innan hon nådde fram till öst- han gick i går och som gått alla faderns ord. THE SWEDISH PRESS Published Eveiy Thursday. Office: 315 Vernon Drive, Vancouver 6, B. C. Telephone: HAstings 9048 Managing Dir. J. A. NOREUS Editor: EINAR OLSON •z Subscription Price: Canada ........... $3.00 Outside Canada .- $3 00 Printed at the Central Press (1953) Ltd., 315 Vernon Drive. Authorized as s e c o n d c 1 a 8 8 m a i L Post Office Department, Ottawa. E. HAMMARSTRÖM DUNBAR HARDWOOD FLOOR Ltd. AU Typen Supplted and I.ald — Sandlag — Refinlshlng FOR RENT — Sandlng Machines — Edgers — Pollshers HARDWOOD FIDO RING F OR 8ALE 6556 West Blvd. — (Between 39th and 40th Ave.) — KErr. 3644 QUALITY SHOES AT POPULÄR PR1CES *’A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — De mannen köper från Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN ät BROADWAY Emerald 1838 EN BERÖMD EUDOPA BATSERWCf Till ■■ VIWW”** I R l A N O ENGLAND FRANKRIKE HOLLAND NIEUW AMSTERDAM Det imponerande flaggskeppet med flera tunnland däcksutrymme för sport och rekreation, simbassänger, affärer, bio, nattklubbar, gymnastiksal, solbad och stora salonger. Regelbundna turer från New York till Southampton-Le Havre-Rotterdam av NIEUW AMSTERDAM, MAASDAM och RYNDAM . . . Direkt till Rotterdam med ly'irtygen-tvillingarna Wester* dam och Koordam, motorfartygen med endast en klass. Varje månad turer till Cobh, Irland, med Ryndam och Maasdam. Till Europa med I3ga kostnader. Hög standard med holländskt sjömansskap, ren-lighet och välbekant gemytlighet. Goda utrymmen för rekreation och nöjen. God och riklig mat. “eneraldirektorstet för Haag, Holland. En ny höjdpunkt ifråga om komfort ombord når man på Holland-America Linjens fartyg med deras över århundraden nedärvda sjömansskap, oöverträffade fartygsstandard, varma gästfrihet, vänliga och artiga betjäning och berömda kontinentala kok. ■S.V RYNDAM—MAASDAM Välkända och ekonomiska tvilling* fartyg, smarta och moderna - med hela fartyget som en enda klass till turistklasspriser. Två Julresor under erfaren ledare till Southampton, Le Havre, Rotterdam: MAASDAM den 25. nov. från Halifax (23. nov. från New York); RYNDAM den 13. dec. från New York, gör också uppehåll i Cobh, Irland. 591 Burrard St.. Vancouver 1. B. C., Tel. PA 5431 Kontor också i Montreal. Winnipeg och T or an lo Holländska Regerinjens Fartyg. ( DIREKT TILL ROTTEDAM Från Montreal: Groote Beer, Oktober 25. Frän Quebec: 1Groote Beer, Nov 18. Sjöfart (Minlstrie van Verkeer tn Waterstaat) Agenter: Ho”and America line. ansiktet och stirrade envist in ’ i elden, när han hälsade. För £ han hade redan sett skam nog. 3 Flickan gjorde inga försök att « dölja sig, där hon barbent och; agent a > Pearson Construction Co LTD. 1920 MARINE DRIVE NORTH VANCOUVER, B. G. Burrard Funeral Chapel Ltd i Ixtnsdale at 12th St. — Our personal service and graclous attention to every detall are available to every fa-mlly — regardless of how moderate the cx>sb. ERIC F. KUSCH Phone: North 626 HODGSON CLARKE Lumber & Plywood. G. E. Home Appliances 15th & Marine. Phone: West 912 — Kokar? — Jo, sa Mattis, nog är han sonens liknöjdhet gjorde honom hemma alltid. [bitter. Han satt och tittade ned och knäppte med fingrar- Mattis kände sig illa till mods; na mot andra handens knogar. Fortsättning