Sidan 2 SWEDISH PRESS Torsdagen den 9 Sept. 1954 kungörelser Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! Vasalogen Nornan No. 413 möter numera andra söndagen i varje månad kl. 7 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans »ekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Helga Carlson, 1520 E. 49th Avenue. Tel. FRaser 7263. Sjukkom. ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HA 2522-L. Mötesförhandlingar- svenska. na föras pä SVENSKA KULTURFÖRENINGEN möter andra tisdagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 Hastings St,. G. Svalander, East Ordlt FA. 6877; Sekr Olga de Bartha, 2896 W. 42nd. KE. 3496-L. Kassör E. Trygg, GL. 1127; Bibliotekarie M. Person, PA. 7285; F. Ordf. M. M. Lindfors; V. Ordf. H. Rydberg; Mötesförhandlingarna föras på svenska språket. Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen 1 varje månad kl. 7 el m. a Hotel Georgia President, Matthew. M. Lindfors; Sekr., sör, Arvid H. Otto Nordling; Kas.- Anderson; pres., Oscar Eckman; Rådgivare, Gunnar A. Abbors; Klubbmästare, Charles Swan son. Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad I Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 H. Hastings St HAst. 2522-L. Vasalogen Valhalla No. 612 New Westmihster, anöter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, Ö20 Royal Ave. Sekr. Mr. Torsten Carlson, 1302 6th Ave. New Westminster, B. C. Finanssekreterare: Mrs. O. Jacobson, 1515 Kennedy Road, R. R. 6 New Westminster, B. C. Valhallas Systrar håller möte den fjärde lördagen i varje månad i medlemmarnas hém. Se under förenings-notiser f< r mötesplats och tlö. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen 1 varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf. I sjukkom. är Mrs Axel Holm, 1927 East 55th Ave. Tel. FRaser 6840 — Fin. sekr. Arvid Johnson, 3648 ford St. Tel. GLenburn 2073-L. Bellman Male Chorus Ox- Augustana Lutheran Church ti Ms >> W 1 25th Avenue and Ontario Street. Rev. Leonard H. Maigaard Pastor. 79 West 23rd Ave. Phone: EMerald 1626 Miss Cynthia Tilson. Organist and Choir director Sunday Sept. 11 th 1954. 9:45 Sunday School C. E. Pincott, Spt. 11:00 A. M. Divine Worship Pastor Maigaard Guest organist Miss Lois Carlson. Augustana Church extends hearty welcome to all! a Ett ord på vägen . . . Alf Nyman: “Levnadskonsten sedd ur känslolivets synpunkter består djupast i att böja om de passiva, olustbemängda avspärrande affekterna till aktiva sådana.” Flesta lever hämmat, spänt, bundet. Det ger en vantrivsel och olust som minskar livsduglighet och livslust. För att bli befriade med harmoni behöver vi en grundlig självgranskning som öppnar våra ögon för allt negativt, fördomar,.. komplex motvilja, ideslentrian. Vi måste försöka rensa upp vårt själsliv ELD OCH BROD av Albe rt Viksl en K. HAMMARSTRÖM DUNBAR HARDWOOD FLOOR Ltd. AU Types SuppUed and Lajd — Sandlag — Reflnl»hlng FOR RENT — Sandlng Madhlnee — Edgere — Boliaher» HARDWOOD FLOORINO FOR BALK 6556 West Blvd. — (Between 39th and 40th Ave.) — KKrr. M Rehearsal every Thursday night at T.30 p. na. at the Swedish Hall. New singers welcome! President, John Eastman, 3467 E. 26th Ave. Phhone: DE. 2373-L. Secr-y, Alec Soderling, 6470 Clarendob St. Phone DE 3281-R. Treasurer, W.’J. Cherry 4165 Rupert St Phone, DE 2902-L. och våra rensar en bråte tills och klar. tankar som man bäck från hindrande den flödar frigjord (Fortsättning.) —Allt gick åt helvete! Nu är det slut! skrek han hest och föll i en hysterisk gråt. Arvid rusade upp yrvaken. Genom dörren såg han flammorna mot himlen, fick på sig pjäxorna Och rusade ut. —Det är ingen mening, det är slut jämrade sig Per Erik. När Arvid om en stund kom tillbaka var hans mun låst Han kunde inte få fram ett ord. De satt som förkrossade och stirrade hjälplöst mot varandra. Där gick hela vinterförjänsten, allt vad de hade glatt sig åt gick upp i rök. Stormilaji hade slutat med en katastrof. Eld och elände hadeAsp sagt. Asp, vart hade han tagit vägen? Det fick de höra dagen efter när Sjögren kom för att hämta sin kolfora. De hade på morgonen hitat honom irrande nerg på byn. Och han var fullständigt omtöcknad, talade obegripliga ting om en flicka han velat våld-taka, om mördare, om eld och elände. Det var ingenting att göra, kolningen var slut. De hade haft otur, det var alltsammans. Så försökte de att trösta sig när de tog avsked av byn och luffade tillbaka lika tomhänta som de kommit, Sjögren hade sprungit efter dem med ett brev till Per Erik. Det var ett tjockt konvolut och han såg att det var från arbetartidningen. Retur av manuskripten! Även det skulle han få med sig som extra tillägg. Han stoppade helt likgiltigt konvolutet på sig utan att öppna det. Vid skiljovägen, där de förra året singlat slant om riktningen, stannade Arvid. —Jag tänker inte fara hem, sa han. —Du tar alltså drängplatsen? —Ja, om inte du vill. De stod liksom handfallna en stund och betraktade varandra, j Per Erik var inte inställd på ett och funnit det nödvändigt att du får tillfälle att hyfsa språket, varför jag har talat med rektorn i folkhögskolan att du bör komma i åtnjutande av en av de två frielevplatserna till hösten. Rektorn har godtagit förslaget, så du har bara att anmäla dig. Det passar sig bra sdan du fullgjort rekryten. Titta in, när du kommer till satn för att bli krigare”. Per Erik trodde inte sina ögon. Det var omöjligt, att det Ikunde vara sant. Han måste lämna brevet till sin kamrat. När denne tagit delp av innehållet, drog han plötsligt upp munspelet och satte i med en glittrande polkett. Det var så länge sedan munspelet varit framme. Allt blev med ens förvandlat,alla bekymmer var bortblåsta och själva solen tycktes lysa mildare och mer eggande över lägerplatsen. -Du drog i alla fall storvinsten, sa Arvid skrattande och prövade stämmorna för en ny låt. —Du kommer nog att dra din med drängplatsen. När du fått din Rakel och blivit storbonne, kommer jag och hälsar på. —Det vete tanken! Jag litar inte på dig, för det var ju dej hon ville ha. De skämtade och gnabbades som aldrig förr. Vem var det som pratade om att deras kolring hade brunnit, att de förlorat hela vinterförjäntsen? Lögnhalsen kan stå sitt kast, här är bara glädje, nya utsikter och idel förhoppningar. När de äntligen måste skiljas tog Arvid sin gamla börs, tömde innehållet av kopparslantar och småsilver på en stenhålla och gjorde en oefterhärmlig -gest mot sin kamrat. Per Erik protesterade. Han t i hade en stubbrytare hos järn- handlaren. Den skulle han lämna igen, så fick han respengar och mer till. —Nej, den ska du polletera. • Och så ska du inte vara knusslig Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Cftrl Erickson; Sekr. June Baker, 1320 East Hastings St. Dans-övningar hålles i Svenska Hallen, på tider som ordföranden meddelar. DINE FOR PLEASURE at the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Svenska Tidningar Svensk-Engelska och Engelsk-Svenska ordböcker. Prima Eskilstuna Rak-knivar Tidskrifter — Kuriko— Ole Öid m. m. till salu hos E. FRYKBERG 205 Carrall St., Vancouver, B.C. Swedish-Canadian Rest Home Association LYNNMOUR P. O., B. C. York, 3242 eller HA. 4890-Y President, Harold Swanson, 524 S. Kaslo St. HAstings 4890-Y. Vice Pres., P. Gunnar Axelson 1767 E. 36th Ave. FRaser 5783 Freasurer, Helge Pearson 1920 Marine Drive North Vancouver. Phone 2196. Secretary, June Wilson 1920 Marine Dnve. York 2196 Chairman, Admittance Comm. Algot Nystedt 3726 Main Street Phone, FAirmont 6364. . Gynna våra annonsörer! avsked just nu, det f örefö^Jjpn-, , ~ ... __ .. , - om helt enkelt ofattligt. Efter: ^an '^a Magnus låna den någon gång. Han ska val ta 1 C UD» MM mm» 9311 ED BROWNZ FLORIST 138 W. Hastings St.. - PA. 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 WEST VANCOUVER 791 Park Royal — West 938 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut flowers WE TELFGPAPH FLOWERS denna vinter i gemensamt slit i med och motgång hade de flulit ihop till en gemensamhet av orubbligt slag. Han hade inte haft något emot att stanna, men kunde inte. Om ett par veckor måste han inställa sig för att fullgöra rekryten. Det hade han nästan glömt under allt jäkt och ävlan. Så måste han hem för att träffa Uno, se och höra hur de hade det efter en hel vinter. Det var soligt och varmt för årstiden. Bofinken hade redan kommit. Det var ett säkert vårtecken. I sydsluttningen var marken bar och en liten porlande bäck inbjöd till en idealisk lägerplats. De hade tagit kaffe med sig och en gammal snusburk att koka i. Snart flammade en munter brasa, och de låg där och gonade sig under den tryckande avskedskänslan. —Du, sa plötsligt Arvid. Den där historien med kolringen är ingenting att bry sig om. —Vad menar du? Vi blev ju luspanka igen båda två. —Hade vi fått hela förtjänsten, kanske, vi hade gått här emot jorden nu och bli far och allting. Själv är jag försörjd åtminstone ett år framåt. De skildes med ett kraftigt handslag. När Per Erik gått ett stycke stannade han plötsligt och lyssnade. Genom skogen hörde han Arvids taktfulla musik. Det var en sprittande marsch. När han stod där och lyssnade kände han som en värkande klump i halsen, och ändå skrattade han högljutt och tog in takten i sina steg. En marsch mot livet. SLUT. Clark's Barber Shop _ 120 Kingsway at Broadway _ “ALWAYS GOOD SERVICE” John Clark Alf Lindahl COME TO THE FRASER CAFE 728 Columbia Street New Westminster QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Fpot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — Clobe Outfitting Company — HERRKLÄDER — * Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY Emerald 1838 •ui b Og‘Zl o) ■“* 8 uado “AS GOOD AS EV ER” ... “NONE BETTER” ... That’s what the customers say about HENRFS SMÖRGÅSBORD CATERING TO PARTIES FOR ALL OCCASIONS. Served From 5 p. m. to 9 p. m. Daily Except Sunday. HENRI’S 713 West Georgia HEM TILL EUROPA TILL JULEN Tredje ärligo julreton Abramson & HoJlenberg OPTOMETRISTS 734 Granville Street MA 0928 MA 2948 Ground Floor, Vancouver Block. Hours: 9 to 5:30 p. m. Wednesdays, 9 to 12 Noon Holmsundsbolaget i Umeå delar i höst ut guldklockor till 200 personer, 'som varit anställda i företaget minst 40 år. Anledningen är att Holm-sund fyller 40 år. ”Just Good Food” NOLAN & COTTLE, Prop, Phone: 1553 N. W. r högfärdiga och omöjliga nu. Per Erik måste skratta. —Jag var så förbannad jag grina, sa han. De rekapitulerade en hel av minnena. Egentligen var att bästa Julklappen är Ni själv i Res med fartyg som är välkända för god mat, god betjäning, oöverträffad renlighet, och där ni praktiskt taget har hela fartyget till Ert förfogande, till låga sparsäsongpriser med tur-istklassbiljetter från $160,00 och upp. Första klass (39 passagerare) från $225,00. MAASDAM 25. ee«. (Frön NewYork den 23. nov.) till Southampton, le Havre, och Rotterdam för hela Europa. Personligt ledd lur med PIETER J. M. dc BRUIN föreståndare för Holland-America's Torontokontor som vård ombord. Han tar hand om alla Era biljattar* rangemong på kontinenten-och ser till att alla och envar njuter ov julförberedelserna i hemlandetl - Andro personligt ledda jul-•esor frän New York s RYNDAM den 13. d« till Cobh, Irland. Southampton, le Havre, Rotterdam Svensk höst kröni ka del det mest småtrevliga händelser de kunde minnas. Per Erik hade tagit upp konvolutet och rev opp det likgiltigt. —Jag fick alltsammans tillbaka, sa han en aning bittert Han läste brevet från redaktören med stigande intresse. Denne hade företagit en hel del rättelser i vovellen om Julia. Nu sände han den tillbaka och ville att Per Erik skulle renskriva den. Men det sista i brevet var det viktigaste. ‘*Vi har med intresse tagit del av dina alster — FLOORLAYER* EUPPUE5 — Vandring med Svenska Turistföreningens teckentydare. “Gulnade åkrarna mejar man av”. Det citatet från Linnés “Calendarium Florae” ger upptakten till augusti månad i en höstkrönika, som vi lånar ur Svenska Turistföreningens vackra årsskrift 1954. För dagen följer vi Carl-Julius Anrick, Nils Fahlbeck, Nils Linman och Mats Rehnberg från norr till söder under augusti och september. För september har man valt anslaget ‘•'Blomstrat hafva vi, men hastigt den blomman dock afföll”, ett annat Linné-ord. Ordet höst betecknar för oss en viss tidrymd av året, men ordet har ursprungligen även en konkret betydelse. Det forn-svenska höster är samma ord । som forntyskans herbist, nutidens Herbst, och anglosaxis-‘ kans haerfest, nutidsengelskans ! harvest, vilka ord betyder skörd-‘ Skördandet av säd och frukter har alltså givit årstiden dess namn. I jordbruksåret är skörden sommarens final och höstens ouvertyr medan höstsådden definitivt vänder tankarna mot nästa årsvarv. IT’S GOOD TO BE ON A WELL-RUN SHIP” Boka Er plats tidigt hos Er resebyrå 591 Burrard St., Vancouver 1, B. C., Tel. FA 5431 Kontor också i Montreal, Toronto, Winnipeg 1920 MARINE DRIVE NORTH VANCOUVER, B. C. Pearson Construction Co LTD. Hunter-Henderson PAINT CO. LTD PAcific 0135 555 Granville ÖSTERGÖTLAND — Det är inte bara att få ner utsädet i jorden. Det skall komma på lagom djup, höstvetet 4-5 centimeter, rågen 3-44 cm., och det skall komma ner i rätt tid. Veteplantorna övervintrar bäst när de har fått tre blad på huvudskottet och ett eller två sidoskott. Och de skall också stå lagom Burrard Funeral Chapel Ltd 15th & Marine. Phone: West 912 Our personal service and gracious attenUon to every detail are available to every fa-mUy — regardless of how moderate the cosb. ERIC F. KUSCH Lonsdale at 12th St — Phone: North 626 HODGSON CLARKE Lumber & Plywoöd. G. E. Home Appliances tättfblir de för frodiga gynnas dande förmåga bara är en del snömöglet- I det invecklade av de inverkande faktorerna, pusslet med alla faktorer som MÄLARDALEN — Höstastrar-inverkar hittar man sällan den na står sig länge mot frosten, idealiska metoden. Sannerligen,' men när de är slut kommer ännu den som tror att bonden har ett en blomma: tidlösan, nakna lätt jobb bör betänka att väder,' jungfrun. Som violetta, bladlö-vind, jordbeskaffenhet, sånings- a krokusar sticker de upp ur maskinens vigör, grobarheten j rabattens mull långt in på sen-hds utsädet, insekter, mögel-, hösten, blommar några korta svampar, gödselns halt av vik- . tiga ämnen, jordens vattenle-| (Forts, på sista sidan)