THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 14 jäYI. Sidan 6 KRISTINA NILSSONS... (Forts, från sid. 1.) flicka brukade Stina i Snugge rida barbacka hemma i Småland. Hon blev med tiden mycket förmögen och hennes hem var ett av de finaste i Europa; bland sina många konstverk räknade hon en tavla av Wat-teau — som nu skulle passat bra på Nationalmuseum. Vid 44 års ålder förenade hon sitt öde med den 10 år äldre spanske greven Angelo Ra-mon Maria Vallejo y Miranda. Men stugan hemma i Sverige glömde hon aldrig, och trots vårt jämfört med Spanien hårda klimat for hon hem för att dö: “ty jag vill inte lämna mina gamla ben kvar i Spanien, när jag en gång går bort för alltid’’. Sina stora triumfer som sångerska och skådespelare firade Kristina Nilsson ute i världen; här hemma kände hon sig aldrig riktigt uppskattad, hon fick här inte samma kontakt med publiken som i Södern eller i det fjärran Ameiika. Hon Lutfiskens väg från Shetland till julbordet Bohuslänska spillångan unik svensk läckerhet - långafisket på sommaren ger ömma fingrar, spilningen surt och tungt jobb. Den mjälla vita lutfisken som dallrar så inbjudande pa varje svenskt julbord är en u-nik företeelse. Den mörkare noiska gråsejen är omtyckt av många, men sann svensk lutfisk skall vara spillånga fran Bohuslän, och den varken bereds eller äts annat än av svenskar. Dessutom förekommer den nästan enbart under julfi-randet, som ju i Sverige garna sträcker sig ända från Lucia den 13 december till Tjugondag Knut, den 13 januari, “då julen dansas ut’’. De många andra julläckerheterna — skinkan, risgrynsgröten, sydfruk-terna, nötterna, julkakorna — har naturligtvis sin givna plats i julens mathållning, men de kan alla avnjutas också andra lärde sig tala en charmant fran- tider på året. Däremot är det ska som hon talade flytande , ■ för svensken i gemen otänkbart engelska, tyska och italienska. Men då hon talade svenska uttryckte hon sig livet igenom, på genuint småländskt bonna-mål. Kanske är det förklaringen till att hon, tyvärr, aldrig helt kom att imponera på den förnäma världen i Stockholm, men hon kunde ju lugnt trösta sig med de triumfer hon upplevt i Paris. London, Berlin, Wien, New York och St. Petersburg. att äta lutfisk annat än vid jul och nyår, och då gör han det med desto intensivare känsla. I Skåne förekommer det dock att man äter lutfisk vid påsk och andra högtider förutom julen. Åmåls Lucia, 17-åriga Ruth Andersson från Ånimskog, med sina sex tärnor har gästat Dalslands gille i Stockholm. Talet för Lu-cian och hembygden hölls av gillets ordförande, underståthållare Martin Wahlbäck. Norrlänningarna dansar kring småländska julgranar i år. De småländska skogsägarna har ägnat sig åt grantransport i sådan grad, att de stora skogsproducerande landskapen är totalt utslagna i korikurren-isen. Sålunda har Statens Järnvägar haft svårt att klara alla transporter från Småland till norr om Dalälven. Den nya folkskolan i Sollebrunn, Dalarna, har invigts med tal och sång. Den har fem skolsalar, naturkunnig-hetssal, bibliotek och grupprum. I nästa byggetapp skall gymnastiksalar, slöjdsalar och skolkök byggas. De gamla tullstugorna från 1700-talet, vid Norrtull i Stockholm skall nu bli bebodda igen. I den ena ordnas tre rum för studier och sammanträden, i den andra blir det konditori. Det är ungdomsrådet i omläggningen i hela Sverige. Förslaget har framkommit under debatten kring högertrafiken i Sverige, och många anser att man med Gotland som experimentfält skulle kunna vinna vädef ulla erfarenh eter före den definitiva omläggnin- gen. Folkets har Bygget hus invigts i Falkenberg, har pågått i nära 18 månader och är stadens stösta byggnad. Föutom samlingssalar för 500 personer finns där matservering, konditiri1, affärer, förenings- och klubbruni samt bostäder. Vad är då L:tfisk ' Det är främst långa, men ibland också gråsej eller torsk, som lätt-saltats och torkats på sommaren. Framemot julen får den ligga i vatten en veckas tid för att svälla, och den lutas sedan 4__6 dagar i upplöst släckt kalk och soda, eller i en kokt lut av släckt kalk och björkaska. Efter ordentlig urvattning kokas den och serveras med salt och kryddpeppar och en vit sås av smör, mjöl och grädde. Men innan den kommer på bordet har lutfisken en lång och säregen historia bakom sig. Från Mollösund, Skärhamn, Klädesholmen och Kyrkesund i Bohuslän går fiskebåtarna ut i slutet av april eller i början av maj för att fånga långa vid Shetlandsöarna. Sextiotvåårige skepparen Jacob Karlsson på “Mersey” av Mollösund har gått på långafiske varje sommar sedan 1910, så han vet vad han talar om — Först går vi till Haugesund i Norge och köper 1,500 kilo frusen orensad makrill som skal användas till agn, berättar han för en svensk tidning. T lastrummet finns 15 ton is och i förrådet mat för .åtta man i en månad. Vi börjar långafisket vid Hebriderna, dit vi seglar på tre dygn, och drar oss sedan österöver mot Shet-land. Långan fiskas med bohus-ländska backor, • alltså långrev. Varje man ombord har ansvaret för en “stubb’’ som består av 20 revar med vardera omkring 55 krok. Tre revar på man skall vara i vattnet dygnet om, men mellan tolv och två på natten tar vi allmän vila. Man börjar fiska på 140 famnars djup och fortsätter ner till 240 famnar. Reven ligger på botten, Sveriges första aluminiumladugård fick kossorna hos lantbrukarna Martin och Erik Ekman i Väsby, Lista i Sörmland till julklapp. Det är en skinande, blank historia, som genom sin karaktär av experimentbyggnad väckt stort uppseende kretsar. Musikhandlare Sven Larsson i avlidit i en ålder i jordbruks- förtöjd vid vakare. Den får stå Svenska varven satte nya rekord Fyra största varven kan bygga tankbåtar på 45.000 ton — hårdare utländsk konkurrens, men fartygsexporten ökar i år. .. Stockholm den 4 jan. (ASNE) Den svenska varvsindustrien satte ett nytt imponerande rekord under 1953. Enligt preliminära siffror* frän aderton svenska varv uppgick produktionen til 720.000 ton d. w. Kockums varv i Malmö måste visserligen efter tre år i världs- i statistikens ledning lämna för-; ståplatsen ifråga om fartygs-produktion till Deutsche Werft i Hamburg, men varvet slog sitt eget tidigare rekord och nådde 178.960 ton i levererat tonnage, mot 177.390 ton 1952. Strax fö-1 re jul levererade Kockum sitt] elfte fartyg för året, Gränges-bergsbolagets “Vittangi” som var Malmövarvets första kombinerade malm- och tankbåt. Under året sjösatte Kockums tio fartyg om cirka 186.900 ton d. w. Götaverken kom på andra plats i den svenska statistiken med elva levererade fartyg på 176.690 ton, och det andra ledande Göteborgs varvet, Eriks-berg , celebrerade sitt 100-års-jubileum med en rekordproduktion på tolv fartyg om 160.560 ton (138.000 ton 1952). Både Uddevallavarvet och öresunds-varvet i Landskrona satte nya rekord med leveranser på respektive 93.800 och 51.000 ton. Lindholmens varv i Göteborg noterade på grund av leveranser i december 1952 och januari 1954 den relativt blygsamma siffran 38.000 ton för 1953. De fyra toppvarven har nu möjlighet att bygga tankfartyg på upp till 45.000 ton. Eriks berg har påbörjat en förtöjd vid vakare. Den får stå tankbåt på 32.000 ton och har ute högst ett par timmar, för jorder på fem andra på 32.000-på den tiden har småfisk kun- 34.000 ton. Uddevallavarvet nat sätta i sig all makrillagn kölsträckte nyligen en 31.000- som inte frestat långan. Långan är levande på kroken när bac-koma tas ombord, och strup-skärs omedelbart så att blodet rinner av och långan får sin läckra, genomskinnligt silvervita konsistens. Fisken sprättas, rensas och isas, och smd-långan saltas ombord till kabeljo. Hemma i Mollösund börjar j beredningen av långan. Den spolas och fläks, och större de-I len av ryggraden skärs bort. Vingåker har Efter ett ordenligt bad i skölj-av 59 år. 1 sumparna är fisken klar för unga år utvandrade han till । “spilningen” som gett spillång-Hawaii, där han var bosatt i 8 an dess namn. Fem till tio sma- år. Under första världskriget la trästickor — spilor på bo-tjänstgjorde han som musik- huslänska — kilas fast i fisken sergeant i amerikanska armén. 1925 startade han eget musikförlag i Vingåker, där han tack vare sina kontakter världen runt samlade ett notmaterial som söker sin like. huslänska — kilas fast i fisken Gustav Vasa och Matteus samlingar som fått svara arrangemangen. förför Vid en auktion i Ed efter en gammal änkefru såldes hennes väl bibehållna stu- Genom att först införa upPxviu av nanunsKi um- högertrafik på Gotland, skul- mer och försedd med tegeltak, le man kunna spaih pengar vid ' för 95 kronor. ga, uppförd av kärnfriskt tim- lt’s the Advertisers LET US THEREFORE Patronize them WHENEVER WE FIND IT POSSIBLE TO DO SO! WHO PAY MORE THAN HALF THE COST OF PRODUCING THIS PAPER FOR YOU EVERY WEEK THROUGHOUT THE YEAR. teaterdirektören Den gamle berättar: så att den blir spänd som ett segel. Det är ett surt och tungt jobb, säger beredarna. Fisken far sedan hänga till tork 10-12 dygn pa “kranarna’’, som är vinkelställda trästänger. Sluttorkningen sker med fisken utlagd en dag på klipporna sedan spilorna skurits ut, därefter stuvas de torkade fiskflaken u-tomhus under presenningar och magasineras efter tre veckor Det blir ungefär ett kilo torkad spillånga av drygt fem kilo rärsk fånga. Och svenskarnas aptit på lutfisk stegras år från åi . . . omkring 1930 var konsumtionen 300.000 kilo men nu till jul räknar man med att 600.000 kilo går åt. Det motsvarar ungefär 3;5 miljoner kilo färsk långa, och en del har måst importeras från Norge Men spilad långa kan inte importeras, spilningen är bohuslänningarnas egen specialitet Skämt BEHÖVER NI O trycksaker; SVENSKA PRESSENS TRYCKERI tonnare för Thordénrederiet med den höga farten av 18 knop., som uppnås med ett tur-binmaskineri. Götaverken har beställning på tre 34.000-ton-nare och Kockums på en tankbåt om 32.500 ton. Den utländska konkurrensen har hårdnat för svenska varvsindustrien, vilket avspeglar sig i minskad orderingång. Den svenska far-tygsexporten torde 1953 ha legat under värdet 1952, då det uppgick till 464 miljoner kronor, men väntas åter stiga avsevärt under 1954. „ o Teater ... Ja, jag minns en gang fran en turné i Ameri-| ka. Vi skulle spela “Engelbrekt och hans dalkarlar” i' Chicago. Jag hade sjuttio negrer som spelade dalkarlar ‘ Da va teater dä! För sent! Det gamla paret besökte sin ungdoms stad. , 7" ?e dac sade frun, där är det hornet, dar du alltid stod och vantade på mig Mannen tittade i den angivna riktningen. * u-’ sade han’ men På den! ten^där8118^6 inte den där 1 På skylten stod: Varning. P.i Ännu värre ett Amerikanskt kontor sattes helt nyligen upp en skylt med följande text: Rök inte -tänk på branden i Detroit! Dagen efter hittade man ett nytt plakat: Smäll inte i dör-Harna - tänk på jordbävningen i San Francisco. * ❖ Allt reder sig! — Hur klarar sig eskimåhundarna? Där finns ju inga träd. — Dom använder väl jordaxeln. Hon: Jag kan inte glömma hur dum du såg ut när du f ria-de till mig. Han:- Kära du, jag var myc ket dummare än jag såg ut. I en flickskola rinnan eleverna för framtidsvyer tänkte bli när de frågade läravad de hade och vad de slutat skolan. En pigg liten jänta tvekade inte med svaret: — Om jag längre fram får ett ordentligt bröst, så ska jag bli mamma. Annars blir jag lärarinna. Gynna tidningens annonsörer! För Svenska skivor VÄND EDER TILL STANDARD ELECTRIC & FURNITURE LTD. 45 W Hastings St., Vancouver 4, B. C. Vi saluföra en fullständig portering av äkta svenska skivor, tillverkade i Sverige. Besök oss, eller skriv, och begär komplett lista! ”Jens Månsson i Amerika’' den genomibliga Edward Persson filmen till största delen inspelad i U. S. A. plus nya intres santa kortfilmer från Skandinavien visas i HASTINGS AUDITORIUM 828 E. Hastings 21 och 22 jan., kl. 8 IF YOU HAVE A BUSINESS WE SUGGEST THAT YOU ADVERTISE THE SWEDISH PRESS Remember: — This paper is read every week by a large number of good and substantial citizens! - HEADS SHOES - Logging- Mining- & Workboots — Dress Boots A Oxforda — R E P A I R — — A compiete service for your footwear reqtrirements — H. J. Heads Boot Factory Limited 21 East Hastings St., Vancouver, B. C. — PAc. 4844 Visdomsord / Ord och tankar Det allra viktigaste är inte, att man blir en skicklig arbetare, fast det är mycket viktigt, utan det viktigaste är, att man blir en god människa. För pengar kan man få allt, säger man. Nej, det kan man inte. Man kan köpa mat — men inte aptit. Medicin — men inte hälsa. Mjuk säng — men inte sömn. Lärdom — men inte vett. Nöje — men inte glädje. Bekanta — men inte vänskap. Lugna dagar - men inte fred. Skalet är allt kan man få för pengar — men inte kärnan. Den är inte till salu för all världens guld. * Det finns personer, så älskvärda, så sympatiska, så glädjestrålande att man instinktivt känner, hur deras närvaro gör en gott. När de komma in i ett rum, är et som om nr an ställde in en lampa där. Finest Beer BRUSSELS 1950 Judged Canada’ For the last four years the jury of International brewing experts at the International competi-tions for Canadian Brewers have awarded Lucky Lager the Star of Excellence—symbol of ■ ■ ■ £ 1st PRIZE FOR CANADIAN BEERS ANTWERP 1952 FREE HOME DELIVERY - PHONE TAtlow 1121 LUCKY LAGER BREWING CO. LTD. ALSO BREWERS OF BURTON TYPE ALE This advertisement i» not published or displayed by the Liquor C-ontrol Board or by the Government of British Columbia. 1—4