Sidan 8 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den == CHRISTM AS IN SWEDEN .. (Forts, från sid. 1.) Stockholm, • gay, old fashioned j rival of the happy holiday Christmas booths areset up,season. crowded with fine handma-1 The high point of the holi- JULTIPSET . . . (Forts, från sid 3). på boulevarderna. skulle »ig, sa han: In recent years, the celebra-tion of St. Lucia has developed a qew angle. Sponsored by a large Stockholm morning paper, a public contest is held to pick the loveliest gir! in the city as Stockholm’* own Lucia Queen. The competition is a lively one, attracting enormous interest. The fortunate winner is then officially crowned, and, sor-rounded by her “court” — the nine closest finalists — she is driven in triumph through the streets of Stockholm, 'and later presides at a banquet given at the City Hall. Other Swedish cities have followed the examp-le of Stockholm, and even Swedish circles in United States and Canada have adopted the idea de artides in wood, metal, orldays comes n »t on Christmas textile, as well as homemade day but on th ' ( »risti la Eve, candy in gay wrappers. In the Julafton, the -4 of Lccember. center of the old square, lined Although not a holiday on the by gabled houses, rises Chirstmas tree, and on branches hang large a tall calendar, its1 as one. lanterns it is almost regarded By lunch time the i lä oeh försöker inomhusvärmen and several American stage Lucia contests of own. With Lucia Day over, cities their prepa- rations for the imminent Christmas holidays are proceeding with speed and deterinination. In many homes, especially in the rural districts, much of the populär Christmas food is pre-pared in the family kitchen. This is especially true of bak-ing, for the Yule festival calls for a^wide variety of buns, cak-es, and loaves of many different kinds, shapes. and colors. There are the fragrant saffron loaves, and ginger snaps in the form of goblins, piglets, stars and other patterns. In some places both headcheese and the Christmas sausage are made at home, and there is places where mem-bers of household still dip their own tallow candles for the holidays. This, of course, is only for sentimental reasons, for to-day the stores in small cities and large offer almost the same wide assortment of food, cloth-ing etc. as they do in America. In Stockholm and other cities, the well-stocked department with live candles. Another at-tractive place to shop is at the Christmas fair at Skansen, the famous outdoor museum, folk park, and zoological garden in Stockholm Here are sold ornaments for the tree, as well as little goats, skilfully made of straw, quaint, brightly colored Dalecarhan wooden horses. rust-ic doilies and woven basket*. The most important purchase of al)„ however, concerns the se-iection of the Christmas tree. for without one there is simply no Christmas in Sweden. Whole little forests of fresh spruces seem to grow overnight on the squares and market places, and the business is brisk.. This is a matter that concerns the whole family, and every mem- streets seems to become empti-er, as everybody hastens to his home and the family midday meal Old and young now gather in the kitchen, which hus been decorated with colored candle-sticks and vases with flowers and fresh pine branches. On the stove simmers a large iron pot with the drippings of i>ork, sausage, and corned beef. Slices of wort bread are speared on forks and dipped into the liquid u n t i I thoroughly satuilted. When he dipping is over. lunch is served in the dining room. When this rneal is is beginning to fall, quently the soft, Christmas snow is inte heller göra det. Vi sättei I mörka fläcl^J på promenad-, . stämningarna. Men vi kan inte, bevara । hjälpa det. Vi bor i ett skjul möjilgt. Men den snart. Vi är skralt kladda och så länge som j utanför stan och vi drar oss in-försvinner te dit så länge vi är mätta och det blåser nordanvind . Vi ser inte mycket av svälten och nöden. Men den finns. Den håller sig undan. Den visar sig inte inte allt för uttröttade Vi stryker omkring. På små gatorna träffar vi andra van drare. Och överallt får vi höra over, dusk and fre-longed-for ■ falling in gentle flakes outside. The din- j ner is an intimate and close family gathering, and the menu ber is consulted as to the size |ias iJeen tjie same for genera-jand shape of the tree. When jjons and is served in almost the nght one has been picked, every home in Sweden, from be it a very modest or a large, ■ noj.^ £0 SOuth. It is usually pre-wide-branched one, it is carried jaceestållnin-gar efter lika många timmar. Perkel har varit duktigare. Han har fyra beställningar. Sju Inställningar på tre timmar. Det är storartat Farväl, dåliga tider, hungertider, vargatider. när ska'l införas en annan tidsordning. Här skall ärlntas 6 Vi har flyttat från skjulet. Vi gjorde det efter tredje dan. Vi fick för mAnga beställningar. Nu bor vi i en liten vindskupa, ata sig mätt och knappt har! högt upp i en hyreskasern. Perhusrum över natten. När en kel sitter hela dagarna och arbe-människa svälter har hon inte tar Jag går runt och tar beställ-råd att sköta sin själ. Perker ningar. Jag har utvidgat områ-föistår inte det. Han är konst- det. Jag härjar i andra stads- and the presents all’ wrapped, tion watches the haloed f lames, j 5?^ • re}’^ous observance. 1 ’ ... Ihe mam church service is the everybody, it seems, stands on tiptoe, eagerly awaiting the ar- The Christmas spirit has silent-!y stolen into homes and hearts GREETINGS TO OUR MULTITUDE OF FRI ENDS ALI ONE, BUT SIMPLE AND SINCERE HEARTFELT YOURS THIS CHRISTMASTIDE THIS SHOULD FIRST YOUR CHRISTMAS IT BRINt YOU EATON'S of CANADA ACROSS THE LAND AND SEND OUR WARMEST WE JOIN WISH FOR HAPPINE^S TO YOU AND OVER CANADA. THIS MESSAGE IS AN AGE-OLD CANADA, MAY THE GENERAL REJOICINb pre-dawn service, observed all over Sweden, in cities as well as in rural districts. It is per-naps the most impressive and co-lorful in the country. Faithfui to age-o'd tradition, the Swedes delight, whenever possible. drive to church in sleighs. the night is churchgoers in still black, some part to As the of the country light their way through the snowy, silent forests with flaring torches. Here and there the darkness is pricked by glowing dots, because on Christmas morn almost every house in Sweden has a lighted candle in the window. Between the tall pine and spruce trees lies the country church, the candlelight shining invitingly through the stained glass Windows. Close by the temple, the worshippers toss their torches into a large pile, which flickers in the dark night and casts its reflection on the snow. At the door they are met by the organ notes of stirring Lutheran hymn, and in front of them the altar shines with the radiance of hundreds of burning tapers. Sweden gets an extra Christ- när.* Och han är mycket sensibel Konstigt att inte sensibiliteten gått bort under vårt svåra hundliv. Under detta hundliv borde han ha blivit grovare, råare, mindre ömhjärtad. Men han har blivit motsatsen. Hundlivet tycks verka olika på olika människor. Det blir kväll och natt och vi söker oss tillbaka till skjulet. Dörren är låst, som vanligt. Vi tar oss in genom ett par lösryckta spjälor på baksidan. Vår gemensamma kassa består av 68 ören. Den är noga och samvetsgrant räknad. 4 Perkel är ett snille- Han har kläckt fram idén. Den har ramlat i hans famn och han har gripit fast den! Nu är det bara att realisera den! Det gick till så här. Perkel försökte sälja en teckning. Han stegade in i en affär delar. Vi får inte mycket för varje beställning. Men sam- och plockade fram sitt Men affärsinnehavaren de på huvudet. — Nej, svarade han, förråd. ruska- det blir manlagt blir det en slant. Vi kan äta oss mätta och kosta på oss en biokväll. Det gar åt mycken tid med att ordna fönstren. Ändå är biträdena rappa och villiga Vi lever bra. Men så är det snart jul och då tar jobbet slut. Vi vet det och lägger av så mycket vi kan för att ha en slant över själva helgen. Vi vill inte svälta just då. Och vi minns svältperodien i skjulet och vi ryser vid tanken på att vi kanske måste flytta dit efter nyår Det snöar ute. Och det är snart julafton. Vi har inte många beställningar kvar Men det har varit en ljuvlig tid. Vi har rått arbeta. Och vi har kunnat äta oss mätta. Vi har haft skapligt husrum. Vi har ingen anledning att klaga. Men vi ryser när vi tänker på det kalla skjulet, som väntar på oss.. Det kalla träskjulet med sina himp-högar och tidningspackar- ingen 'affär. Sånt där vill jag inte ha skräpande på väggen. Märkvärdigt att ni envisas med att sälja sån smörja, di ni skulle kunna hjälpa oss på ett mycket mera praktiskt och effektivt sätt- I YOUR HOSPITAL mas day in that December 26 | Perkel tog åt sig och blev het is also a holiday, and since we 1 om öronen. — jjur den hjälpen se almost within reach of the New J Year, the two festivals may be said to lock arms in u very hap-py and effective manner. From then on. until Jan. 13th when the curtain is definitely rung down on the gayest and longest of the year’s holidays, family parties, country weekends, ski ixcursions, and other merry-naking follow each other until the time bas come to face a .vorkaday world again. But even n its last farewell, the Swedish ;hristmas offer one last dis-p’ay of colorful cu stoms For on the twelfth-night the so cal-led ‘‘Star bojrs” make their an-»earance — especially, of course in the country. They are young-1 ! sters from the villages . who Ii ess up in stränge foskimes,! often representing some Bib-, lical character. All carry large. j transparent paper stars, mount-। ed on poles with lighted candles i inside. They go from house to house, and the hymns and folk- ut om jag får ha dristigheterf att fråga? svarade han bittert. Affärsinnehavaren lade märke till bitterheten och ironin men han svarade som cm han inte förstått nåt: — Ni skulle kunna reklamera till jul. Här finns en him'a massa reklambyråer som springer över varann för att först. Men de är för dyra. Vi affärsmän i den här stadsdelen har beslutat oss för att inte anlita dem. Vi har helt enkelt bojkot-1 tat dem I all hemlighet förstas. Dom är ju alldeles hutlös i. Dom försöker ruinera oss. Och jag tror inte de gör det något bätt-1 re fast dom skryter med sinr I betvg och skolor och all slags' modernitet, liktom det skule' var nåt att skryta med. Nej, ta' och gör nåt för mitt skyltfönster. och jag skall se till att ni får hederligt, men inte hutlöst! betalt. . . ------- Perkel var lite vimmel- songs they sing are so old that kantig, när han klev ut Det var muny of them are not tu be! inte så märkvärdigt. Men han found in any book of music .ai klarnade till och sträckande pi ISDUE Pleise return your billing notice with your premium payment directly to B.C. HOSPITAL INSURANCE SERVICE, Parlia- I ment Buildings, Victoria, B. C., or make payment through your local B.C.H.I.S. Office or Government Agent.