THE SW No. 32 PRESS NYA SVENSKA PRESSEN Subscription $3.00 per year. Vancouver, B. C., Torsdagen den 3 sept. 1953 Single copy 7 cents. Vol. XVI KÄCKT OMBORD I‘Ä “STOCKHOLM” Svenska Pressen har flyttat. Detta är första numret av Svenska Pressen som utgår från den nya adressen, 315 Vernon Drive. Vancouver, och vår stab hoppas att svenskarna ute i bygderna haft överseende med oss för att de inte fått Pressen på tre' veckor. Allting har blivit gjort i för att förkorta tiden till den kortast möjliga. Svenskarna här i Vancouver har visat en överväldigande kooperation .Byggnads- och ce-mentkontraktörer har ställt sina lastbilar till förfogande tillika med sitt eget arbete, för att flytta sådana mindre saker som det finns så mycket av på ett tryckeri. En del ställde även sina privatbilar och sin arbetskraft till förfogande. Och inredningen av den nya lokalen, som ännu pågår, göres förnämligast av våra svenska snickare, till liten eller ingen kostnad, på lördagarna eller pä kvällarna. I NordenskjöIds och Robinsons Crusoes spår Ingenjör Bertil Frödin hem efter flera år i Antarktis och som alpinist och amatörforskare i Sydamerika — kartlade också svenska exportmarknader meter ut i Stilla havet, med jakten på tropiska faunan och floran och bergbestigningar i rykande isstorm som mellanspel. Men själv betraktar han närmast sina forskarfärder som I avkoppling från ett annat ären-En rad Svenska naturforskare i de, att kartlägga den sydame-och en ambassadör i Oslo väntar, rikanska marknadens möjlighe-otåligt på att unge ingenjören' ter för en rad svenska export-Bertil Frödin skall komma hemindustrier. Sedan i fjol har han efter snart fw« år i l besökt ana länder i Syd- och Centralamerika och skaffat sig en bild av var de svenska ex- ______________HVlil efter snart fyra år i Sydamerika. Innan dess kan den nämli- gen inte kasta sig över hans senaste laddning bergartsprover, mossor, lavar, fossil, djurskelett m. m. från isvärlden i Antarktis och inte heller hans botaniska och glaciologiska fynd från heta sumpdjungler och Andernas stormsvepta toppar. Frödin är på väg nu, han seglade häromdagen mot Neapel från New York ombord på italienska “Saturnia” med frun-sekreteraren i sällskap. Men professorerna får tåla sig en tid ännu. Han skall först över till England i slutet av augusti och och allt sådant hjälper oss att överkomma de enorma kostnaderna som en sådan flyttning annars drai- med sig. Nu hoppas vi att våra vänner och prenumeranter i städerna och i byarna över hela vårt stora land, vill hjälpa oss först ge-i visa upp sina färgbilder och nom att förnya sina egna pre- j kartor för de lärda i Scotfs numerationer i god tid och även! Polar Research Institute i Cam-genom att skaffa oss en och an-1 bridge . Denna inbjudan från nan ny prenumerant. En egen ] världens förnämsta polarinsti-tidning är vad som behövs och j tute rimmar inte riktigt på man behöver inte gå över ån j Frödins försäkran att han är man behöver inte gå över ån visa upp portstötarna bör sättas in. Sydamerika bjuder bara på fyraländer som inte har en rad importspärrar och som kan betala i dollar. Det är Venezuela med dess olja, Colombia med kaffe, Ecuador med bananer och Peru med metaller och bomull. Centralamerika tycks ha blivit bortglömt i Sverige, fastän småre-publikerna där också importerar fritt och för dollar. Den enda riskabla marknaden vore väl Guatemala med sin väl röda regim, säger Frödin. Ett annat (forts, på sista sidan.) Jo Anne är namnet på denna käcka unga dam, som nyligen anlände till New York på SAL:s “Stockholm”. Jo Anne är från Rockford, Ill., och hon har till sammans med sin moder varit på besök hos släktingar i Sverige sedan i maj i år. Jeremias i Tröstlösa skyddar Tattar-Emmas identitet Närkiske folkmålsskalden 85 son — är inte endast en poet, år, första Jeremiasboken ute Han har också varit en utmärkt 1898. , journalist i sina dar. Efter stu- Det har sina fördelar och nackdelar att skriva på folkmål. Dialekten, om den behärskas, kan förstärka lokalfärg och karaktärisering och även ge ett visst stämningsvärde. Men a andra sidan — och detta gäller inte minst vers — följer en lätt avgränsning av läsekretsen och en litterär nedvärdering utanför denna krets. Undantagen härifrån äro rätt få. Det närkiska folkmål söm Jeremias i Tröstlösa skrivit en stor del av sina visor på är visst inte svårförståeligt, men likväl har han aldrig trängt utanför provinsgränsen. Ett par tre dikter har nått ut över hela landet — och härtill har nog främst tonsäUtningeri (bidragit — nämligen Tattar-Emma, Tess lördan och Man borde inte sova. Visst kan man säga, att dessa tre dikter på sitt sätt äro karaktäristiska för sin upphovsman och Tattar-Emma associerar namnet Jeremias i Tröstlösa. Den gamle närkiske skaldens produktion innehåller emellertid åtskilligt mera som förtjänar bevaras från glömskan, även om det inte har den moderna lyriken. Mycket har förändrats sedan Jeremias före sekelskiftet skrev sin första bok — den kom ut i tre band mellan 1898 och 1928 och 1948 utkom, som han själv vid ett tillfälle yttrade, rubb och stubb i ett band med inledning av E. Linder. Hans ofta folkviseartade lyrik, där burleska och mellan-koliska tongångar växla, och hans versifierade folkliv sskildringar vittna om en äkta diktar-begåvning vilket berättigar honom till en bestående plats i i svensk litteratur. Om inte annat som en värdig representant inom provinsdiktningen. Det närkiska folkmälet behärskar han mästerligt. Förutom dikter har han också givit ut en samling djuipsykologska skisser. "Goda vänner, trogna grannar och mera sådant”, som ytterligare visar hans säkra blick för naturen. Men Jeremias i Tröstlösa — som egentligen heter Levi Rick- dentexamen 1888 ägnade han sig åt journalistiken och var åren 1890 — 1916 medarbetare i Nerikes Allehanda och inför 85-årsdagen den 3 augusti har det berättats en hel del episoder från journalisttiden, som exempelvis när han en gång gjort ett förhandsreferat från ett bryggarmöte och fick detta att i sista honom därför tryckt. stund antaga en av själv skriven resolution att Nu har skrivandet referatet redan var Jeremias slutat med och som gammal ungkarl ägnar han sig åt dén ädla kokkonsten i sin bostad i Örebro. Där är det dock intie lönt att söka honom med gratulationer på föde.'sedagen. Nät det gäller honom själv har han ingen förståelse för pressfotografer och tidningsmän. Därför är han ingen enstöring. Han är en roande och outtröttlig berättare, om de gamla tiderna och om andra personer, men för sin egen person har han; satt en skyddande mur, som' han inte gärna släpper någon innanför. Nog skulle man med nöje läsa hans memoarer, om han ville skriva dem. Något litet har han berättat, att signaturen Jeremias kom till genom hans första dikt. “Ja ä så lessen”, och att Tattar-Emma har funnits i verkligheten, men vem hon är vill den gamle diktaren inte avslöja. Och det må vara hans hemlighet. Han bevarar ännu en gammal dikt om Emma, som aldrig har stått i någon Jeremiasbok och som han endast visar för sina vänner. Och den lyder: Tattar-Emma, har du sommaren glömt? Det har jag! Jag tycker blott jag drömt något grönt och skönt till själens vinst men att det är hundra år sen minst! Den här nävern brinner lika bra som mitt hjärta. Den blir bra efter vatten. American Swedish' News Exchange står för de flesta nyheter från Sverige och dessa nyheter äro desamma i alla svenska tidningar på hela den amerikanska kontinenten. Sedan lånas en del nyheter av mera lokal natur från andra tidningar, både engelska och svenska. Och så kan det hända att ni kan läsa nyheter av mera lokal natur i andra tidningar, som varit tryckta i Svenska Pressen två veckor tidigare. Svensk boktryckarkonst och tidningstryckeri står bland det främsta i världen. När ni sänder in edra order för trycksaker kan ni vara säkra om att de blir av en hög kvalitet, ty vi har personal för det ändamålet som har fått sin utbildning i Sverige. Studera annonserna om trycksaker i tidningen och sänd med fullt förtroende in er order, oavsett var ni bor. Om någonting händer som ni anser vara av värde i nyhets-väg för Svenska Pressen eller om ni har något på hjärtat som ni anser att Svenska Pressen kunde hjälpa er med, sänd oss ett brev. Vi öppnar dock inte våra spalter för politiska eller religiösa diskussioner, ty vi strävar efter fred och enighet bland våra läsare. Allt vad politiskt ni ser i tidningen är betald annonsering och hävdar på intet vis Svenska Pressens åsikter. Alla artiklar, för att komma in i veckans tidning, måste vara oss tillhanda på måndag kväll. Vissa ändringar i stab och styrelse har företagits och vår mångårige redaktionssekreterare, Rud Manson är nu redaktör och ansvarig utgivare. Mr. M. M. Lindfors som under många är tjänat tidningen har övergått till privata affärer. President för det' förnyade aktiebolaget är Einar Olson, som också är tidningens sättare och tekniska chef, sekreterare är Gunnar Svalander, svensk importör i Vancouver. E. O. ren amatör på området. Blygsamheten stämmer icke heller Lindfors avgår som redaktör för Svenska Pressen. Vid möte med tidningsbola- gets styrelse den 25 juli fram- med de många uppdragen han^ets styrelse den 25 juli fram-genomfört över hela Sydame- förde undertecknad sin resig-- - - • • - nation fran redaktorsposten pä rika för Sveriges ledande geologer, glaciologer, botanister och geogafer. Vare sig amatör eller inte är Frödin dock den förste svenske polarforskaren i Antarktis på ett halvsekel.; Svenska vetenskapsmän deltog’ ju inte för länge sedan i Maud-heimexpeditionernas framstötar mot sydpolsområdet rätt nedanför Afrika. Men den ant-arktiska kontinentens spets upp mot Sydamerika, Grahams land och dess isiga övärld, har bara betraktats på avstånd av svensk forskning sedan Otto Norden- I skjölds expedition med “Ant-arcic”” 1901-03. Frödins obser- Svenska Pressen. I anledning härav vill jag vid detta tillfälle uttrycka mitt tack till de många, som jag stått i förbindelse med under mina år vid tidningen. Särskilt viil jag tacka redaktör Rud Manson, som i över tjugo år troget och solidariskt arbetat vid min sida. Mitt tack för gott samarbete utgår också till dem som under årens lopp tjänstgjort på tidningens styrelse samt till medlemmar på dess arbetsstab, såväl nuvarande som de, vilka lämnat tjänsten. att ha när du fryser och vill ha en brasa. ' Sen må vinterns bisträ stormar i rasa. Rrd. Sexton tankfartyg skall byggas i Sverige för amerikanskt organ. Enligt pressuppgifter från Paris börjar den stora amerikanska beställningen i Sverige av snabbgående tankfartyg nu att ta fast form. En order på sex fartyg med 2,100 tons dödvikt och 17.5 knops fart blir klar inom den närmaste tiden. De skall byggas vid ett medelstort svenskt varv och kommer att kosta cirka sju miljoner kr. vardera. Det relativt höga priset beror på fartygens special- (forts. på sista sidan.) ationer och fynd möjliggör studier av förskjutningarna i klimat, växt- och djurliv etc. sedan sekelskiftet. Det har varit många år av Glimpses from Sweden STOCKHOLM — Sweden’s imports from the dollar area during the latter half of 1953 will total about Kr. 355.000.000 ($71.000.000), accord‘ing to a licence plan reieased by the Swedish Government. Preljmi-nary estimates for dollar earn-ings during the period in ques-tion show that purchases have to be relatively restricted, although the prospects for Swedish pulp sales to the dollar area have improved somewhat, it is pointed out. plan for the first amounted to Kr. part of which sum utilized and will The import half of 1953 450,000,000, has not been be available | for the current six-month peri-i od. It is expected, therefore,, that licences now granted will meet the requirements of imports from the dollar area to the same extent as hitherto. * * * Swedens pulp sales show upward trend. Sweden’s pulp export recovered considerably the latter half of June, ing to Swedish Timber market during accord-& Pulp Journal. The deals generally included price fixings for the thjrd quarter and deliveries during the autumn, while there where also some new sales for prompt shipment or delivery later this year. No furthei price cutting is foreseen and as the buyers seem to have become aware of this a certain eager-ness for quick closing of deals has been noticeable, the journal says. Swedish U. S. A. trend this pulp shipments to show an upward year. allmänhetens sida, främst då tidningens läsekrets. För denna välvilja vill jag nu tacka eder alla. Mitt arbete på tidningen har också i hög grad underlättats tack vare de angenämaste förbindelser med American-Swedish News Exchange i New rått strävsamt arbete en verk-'York (och genom dess utmärkta samhet som vi sökt göra till ett'service), med svenska konsulatet i Vancouver, svenska lega- betjänande av svenskheten på en bredare basis. Väl har mån-Man skulle tycka att Frödin ga brister vidlåtit oss i vårt ar- skulle haft full sysselsättning bete. Och vad som har åstad-av polarkryssningarna i sex, kommits har skett genom ett månader och flygfotograf erin-' synnerligt rikt mått av good-gar av Robinson Crusoe-öarna will samt moraliskt såväl som Juan Fernandez sjuhundra kilo- aktivt stöd från den svenska tionen i Ottawa. Svenska Amerika Linjen, Scandinavian Air-Lines System, och många andra svenska officiner på denna kontinent och i Sverige, samt talrika kolleger och vänner inom (forts, på sista sidan.) kut.&siraagaruen i öliocniioim vauiarisort lor ung och gammal under huvudstadens 700-årsjubiIeum — med konserter och glada krönikespel bland de många attraktionerna i sommarljuvlig omgivning.