Mdan 8 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 9 juli 1953 ___ —- Frilufts-Dans SVENSKA PARKEN Varje lördag SKAND1NAVISK och MODERN MUSIK LAKE WOOD F I S H and CHIPS Greta Förrest — Wc Deliver — 278» E. HASTINGS — HA 5080 “KRAFTFOGDEN”... (Forts, från sidan 1.) Adolf. Checken var på 337,- en mängd smickrande anbud । w 111 11 1 korna kallar till samling är det 000 kronor, resultatet av en från utlandet med både titlar MIDSOMMAR I SVERIGE...1 många masar och kullor som landsomfattande födelsedagsin-1 och egen klinik hade han stan-i (Forts från sidan 11 samling. De pengarna bildar nu nat kvar på Serafimern. Är 1934 ______________' _____________ “Clarence Crafoords stiftelse”, tilldelades han en personlig pro- . Tvärslå vars avkastning går till upprat- tessur i neurokirurgi — han> 11 ydal^larS * dp 1 . vildblommor. tande av en klinik för bröstki- blev alltså professor vid 43 års । * d’ ? av trä får en väl I 1 forna tider, när vägarna1 ålder. “Det bör kännas som en. ,na av tia lai ,en val’ var betvdliet besvärligare än' nlikt neh en förmån för Sveriges behovll£ duvmng av maiarpen- var .r7?°ugl.. an piiKt oen en rorman ioi övenges| . , o.arT1]n träfimnen hu att fardas fram over, bruka- riksdag att ge sitt stöd och sin se °ch f/V na111 x T^UPP611’ de man komma till kvrkan i bä-honnör åt en läkarträrninc- vil- som har åtskilliga årtionden pa ae man K£n.ima l"LKy,K“n ’ oa honnor åt en lakargarnmg, vil- nacken får förgy]lning tar over Siljan Ofta hade gar- rurgi. Beträffande en man med doktor Crafoords arbetsbörda ligger det nära till hands att anta, att arbetet får all tid och hemmet och familjen ingen. Och nog är det sant, att professorskan Crafoord och de sju barnen kunde se sin make och familjefar oftare än vad som är fallet. Men söndagskvällarna ägnar professorn åt de sina, det är en oskriven lag, som aldrig ifår rubbas. Ofta samlas då hela ' familjen till en gemensam mu-1 sikstund, ty musik är jämte ! jakt professorns käraste hobby. ' ålder, “Det bör kännas som en riksdag att ge sitt stöd och sin ken i vissa stycken betraktas som ganska enastående i värl- så att den lyssnar. Ty den dagen är dalar-' nas sockenkyrkor vackrast smyckade med ungbjörkar och Planera NU for Augusti o. september k SVERIGE skall lysa riktigt darna egna kyrkbåtar, men det hande också att hela byalag den”, skrev Dagens Nyheter! vackert i sommarsolen. Andra gemensamma kvrkbåt ■ karlar spanner for sina skrindor, naue 81,1 gcinen&ainina Kyiauai. och far till skogs för att hämta1 Dessa kyrkbåtar var byggda löv. i ungefär på samma sätt som de Gårdarnas grindstolpar, stu- mea saval i Rattvik som i na spisarna sticks yviga, friska Lek^an(l har mj111 un den att färdas till sin kyrka (ject will be; Trade _ Canada’s i bat över Siljans blåa vatten Lifeline” under vackrajojnmarsöndagar. j The gpeaker a)so win dea] . with the Korea Cease-Fire, the ftt mötf events in Germany, and the need ivll impiement a new national (Forts, från sidan 4.) policy to Put Canada First. handen för ögonen mot sollju-' FROM Förvaltare Ek ryckte till och J PORT ALBERNI stirrade på henne under ett par [ Recently confirmed in sekunder. e Grace Lutheran Church the ----„ „-------- were — Birgit! I Misses Lilly Anna Engström — Gubben tittade på förval- Ruth Nase, Eileen 1 lansen, tarn och sade urskuldande: Catherine Hammergren. Offi- — Ja, dä ä mi doter, hon har ciating at at the ceremony was ju haft plats hos herrskapet, Rev. Gordon Shultz, pastor of v,™ ja vet inte1 the church. åt till de långa girlangerna, och ' men hon slutade, ja vet inte; the church. inte heller är det alltid sd lättvarför. Ja kan inte rå för att [ Steven Strom of Alberni, was att lirka in den grönskande1 flickan va så dum. Hon sa bara a winner of three trophys at strängen mellan stjärnornas att hon inte trivdes. [ the Vancouver Island Accordion läkten. I andra byar klär man ! Förvaltare Ek stod några Festival held in Nanaimo on stången i dess helhet med björk- ögonblick och tänkte. Han kän- ucic VV11 11V imovanuo mkvaiui- —v______ ______! genom allt ga begrepp. Hans arbetsbörda märkligare och djärvare hjärn-är ofantlig. Han är överläkare' operationer han tid efter annan vid Sabbatsbergs lasarett i utförde vid sidan om sin verk-Stockholm, vilket betyder att samhet som allmän kirurg. När han bestämde sig för att han utom sitt arbete som läka- _ re, operatör och ledare åt sina! slå in på nervkirurgi hade han underläkare, också har hela det en ingalunda föraktlig praktik administrativa ansvaret.. Cla-1 att falla tillbaka på. Redan in-rence Crafoord är dessutom kl-' nan han var färdig med sin li-rurg vid Söderby sanatorium. centiatexamen hade han för-och vid Röda korsets privata, värvat praktisk handlag i kirur-sjukhem. Han är en framståen-! gi på tyska sjukhus under de forskare inom sitt fack och j första världskrigets sista år. 1 Året därpå var han elev hos avsätter många timmar till in- tensivt forskningsarbete. Dess-1 den berömde professor Halsted utom som en av världens er-1 vid J ohn Hopkins University i Ränt förnämsta auktoriteter på ■ Baltimore. Det var här han för-bröstkirurgins område, ofta på [ sta gången mötte den moderna - - - -- — - hjärnkirurgin, och från USA resandefot långt utanför Sveriges gränser. Clarence Crafoord är bl. a. hedersdoktor vid det portugisiska Combraiuniversitetet — ett av världens äldsta — och innehavare av den franska medicinska vetenskapens högsta hemförde han embryot till sin doktorsavhandling, som han försvarade 1922. Den första h järnoperationen för 30 år sedan. Den 13 november 1952 var det på dagen 30 år sedan professor utmärkelse, annelounge-medal- p______o—----------------------- jen m. m. Men ett av de allra! Olivecrona utförde sin första finaste bevisen på hur uppskat-1 hjärnoperation på Serafimern. tad han är fick han för några; Det skulle inte bli den sista. Till år sen av en brasiliansk kollega,1 dags dato har det vid hans kli-dr. E. Vasconcelos. Denne hade,' nik cirka 10,000 sådana operasom tack för sin skicklighet. । tioner. Hur många professor fått mottaga en operationskniv Olivecrona utfört själv har han av rent guld , ett sällsynt he- ; inte hållit räkning på, men man derstecken. Men den brasilian-' torde inte misstaga sig allt för ske läkaren ansåg sig inte vär- mycket om man sätter antalet dig detta hederstecken. Han [ till 6.000. Det är en fantastisk sökte efter någon, som var den siffra. mest värdige att inneha denna [ Det var faktiskt en tid nära guldkniv. Och han fann till sist att denne världskapacitet skulle den rätte: Professor Crafoord! g i som ‘enkel docent” utan i Stockholm. Därfär lät han | möjlighet att genom en utnäm- göra följande inskription på kniven som sändes till Stockholm: “Till mästaren Clarence Crafoord från E. Vasconcelos”. Ett annat storartat bevis på uppskattning fick Clarence Crafoord på sin 50-årsdag för ett par år sedan. Då överlämnades till honom den största penninggåva som någonsin torde ha ning till professor få en klinik till sitt förfogande och en ställning som lärare. Herbert Olive-c.ona hade varit ett världsnamn som hjärnkirurg i nära 10 år, han hade varit utomlands ett flertal gånger och efter varje gång hyllats av utländska kolleger som den store föregångsmannen och mästaren — men skänkts en enskild person i Sve- de yttre bevisen på uppskatt-rige — med undantag av kung ning från svenska myndigheter-Gustaf V och kung Gustaf VI।nas sida var ganska snåla. Trots “Nej jag är självlärd.” Professor Olivecrona tillfrågades en gång av en utländsk kollega om han var elev till den berömde amerikanske kirurgen professor Cushing. Med full rätt kunde Olivecrona då svara: “Nej, jag är fullkomligt självlärd.” Ty först sedan han förvärvat sig ett omfattande kliniskt material, d. v. s. samlat stor erfarenhet genom operationer och forskningar hemma pä Serafimern, besökte han för första gången den berömde amerikanen, som förresten vid ett senare tillfälle yttrade att det snarare var han som var elev till Olivecrona än vice versa. Cushing är inte den ende som kan kalla sig elev till Olivecrona. Det finns en tämligen stor skara hjärnkirurger runt hela Europa som anger den svenske läkaren som sin lärare och inspirerande föregångare, ty Olivecronas klinik på Serafimern blev på ett mycket tidigt stadium ett centrum för mellaneu-ropisk neurokirurgi. I ett årtionde fanns regelbundet utländska assistenter på avdelningen, och många av dem blev efter lärotiden banbrytare på det nervkirurgiska området i sina respektive hemländer. Professor Olivecronas arbetsbörda är mycket betungande. Han opererar alla dagar i veckan utom lördagar och söndagar och börjar sin arbetsdag senast klockan halv nio. Sedan fortgår arbetet oavbrutet hela dagen. Utom den dagliga operationen är det mottagningar, ronder, undersökningar, efter-besök och annat som hör till. Dessutom måste han i egenskap av klinikföreståndare och överläkare sköta korrespondens och administrativa gö romål samt som professor föreläsa en kurs per termin på Karolinska institutet — och så har till syvende och sist sitt vetenskapliga arbete. Det är, som synes, en dryg arbetsbörda. Men Herbert Olive- löv och blommor. Ofta har det redan hunnit lida en god bit framåt kvällen, innan majstången äntligen är färdig att resas. Många av kullorna och masarna kring stången har. de sig obehagligt snopen och på samma gång i en kinkig situation. Så satte han bössan från sig mot ett träd och lade fågeln på marken bredvid. — Jag tror att min fru tyck. June 20th. The trophys were presented to him for placing first in Grade V, for winning crona kan som få andra konsten redan krupit i högtidsstassen te bra om Birgit och skulle nog och uppträder nu i sina färgrika gärna vilja ha henne tillbaka, sockendräkter. | sade han. Jag skall tala med Så komma spelmännen med henne ett ögonblick, när jag än-sina fioler under armen. Den då är här. nyförgyllda tuppen, som glänser Han gick raskt fram mot som rent guld i kvällssolen, sät- trappan, där flickan stod kvar, tes på plats och de långa “saxar-! — God morgon, Birgit hälsade han glatt. Inte visste jag att ni bodde här ute i skogen. Men säg, varför rymde ni så där från platsen, var det kanske därför att jag bar mig lite illa åt mot er? Birgit rodnade lätt. — Ja, svarade hon öppet. Det na”, d. v. s. långa slanor som kopplats samman med en järnkätting plockas fram. Det högtidliga ögonblicket då majstången, pyntad och grann som «u sommarbrud, skall resas i all sin prakt är inne. Karlarna delar upp sig i lag kring “saxar- na” och så börjar det spännan- var just därför. de arbetet med resningen. Bit ■ Ek sträckte fram handen mot för bit segar sig toppen uppåt, den unga flickan och hon tog Karlarna hojtar och hejar och den en smula reserverat och saxarna flyttas bit för bit allt tveksamt. längre ned mot stångens fot. | — Vill ni förlåta mig då för Den tunga stången vacklar att jag bar mig obehärskat åt; och vajar oroväckande. Men ' sade han. Ni ä säkert en mycket karlarna är vana vid jobbet se- präktig flicka. Men en sak, ni dan många år. Spänningen su-har väl inte talat om det där ger ju högre den gyllene tuppen för någon? svävar mot den blå sommar-1 Bigit såg honom frimodigt i himmeln. Ett sista krafttag ögonen. och stången glider in i skåran. på den 1 och stången glider in i skaran j — Nej, sade hon, förvaltarn på den bastanta manshöga är ju annars så korrekt, och — stock, som utgör dess fäste i det var väl bara en överilning. jorden. En man står redo att. Han log tacksamt mot henne, slå den kraftiga järnringen om-' — Skulle inte Birgit vilja kring både stocken och stången., komma tillbaka i alla fall, sade och medan några av karlarna han. Min fru kommer hem i dag kilar in de långa järnbultar som och hon skulle nog tycka om att skall låsa stången fast vid dess slippa få in en ny flicka i husplats ett helt år framåt, bryter' hållet. jublet löst. Nu kommer stråkarna i gång på skarpen. Förda av valkiga bondenävar dansar de fram över strängarna och lockar nedärvda danser och låtar ur instrumenten. Av spelmännen är det bara några få som ens kan läsa noter, och ingen är utbildad mu- — Jo då, sade hon, det vill jag visst, men mor ligger sjuk, så jag måste hjälpa far och småsyskonen tillrätta. Men om jag får komma om en vecka kanske. Hon stod där och vred på sig och så sade hon plötsligt. Mount Pleasant Undertaking Co COURTEOUS AND CONSIDERATE TREATMENT — DISTINGUIS HED SERVICE — Cor. Kingsway & llth A ve. EMerald 2161 BELL FUNERAL HOME _ FRIENDLY SERVICE — HAstlnga 0018 2740 East Hastings Street the open Senior Competition and for the high aggregate of of the senior grades Steven is the son of Mr. and Mrs. John Strom of Alberni, and a student of the Crawford Clark Accordion School in Port Alberni. The lOth Annual Scandinavi- an Midsummer Dance, sponsored by the Alberni District Scan-dinavian Club was held in Parksville on Saturday, June 27, and was an outstanding success. A near capacity crowd gath-ered there to enjoy the splen-did music and to renew old acquaintances from other parts of the Island. Parksville is ideally suited for a grand “get-to-gether,” as it is about equal distance from ends of the Island. The music by George just both Mc- Knights Orchestra, of Port Alberni, suited both the “old country” people and our young moderns. He had a good variety of waltzes, polkas, Schottisches, and hambos as well as peppy fox trots, and slow waltzes. The Club will hold another dance in Parksville on Sat., July 18th. We hope to see you all there again at that time. Evelyn Back. gen kände han sig gladare än någonsin, samtidigt som han fått en ny erfarenhet. Den att även en liten tjänsteflicka skall behandlas med lika stor aktning som vilken kvinna som helst. Den lilla tösen hade visat honom detta ganska klart genom sitt beteende och gett ho-nom en hälsosam läxa på köpet. Att han själv genom en tillfällig- het fick visa sig en smula ädel- — Men vad ämnar förvaltarn modiga gjorde honom inte alls siker. Men spela kan de. Dal-j---------- karlarna har musiken i blodet.! lar-Nisses bössa. göra med far ? Jag förstår att samre till humöret... han råkat ut för elände med ko- När spelmännen för ett ögon- i Ek såg hastigt upp på flickan.' blick tystnar träder någon fram J — Kolar-Nisses bössa, är det och håller tal till midsommaren, ; inte er fars bössa då? bygden och fosterlandet, och ; — Nej, sade hon, far har inte när spelmännen därefter kläm- haft någon bössa på flera år mer i med “Du gamla, du fria”, och inte jagat heller. Han sålde.1 faller alla in i sången. ' den till kolar-Nisse en gång. Nu kan leken börja. Äter dan-: Men så för ett par dar sedan' sar spelmännens stråkar över! kom Nisse hit med bössan och' Don onn lunorbm. ' fill fnu i... i att koppla av från arbetet på' strängarna. Den ena långdan-1 sade till far att han kunde gärden fritid han har. Golf älskar,sen °cb dansleken avlöser den na få låna den en tid och knäppa han, som sagt, och så ofta han andra och en el ter en dragés | sig en speltjäder om han kunde, har tillfälle beger han sig ut åskådarna in i dansen. Kring till Kevinge-banan på Lidingö, där han strövar omkring i timtal. På senare år har han skaffat sig ytterligare en “hobby”, lantbruk. Han äger en stor och välskött gård med 150 tunnland åker, 1,200 tunnland skog och ett hundratal präktiga biffkor i ladugården. Carl E. Palmquist. majstången mattas dock sa småningom dansens virvlar av. Kommunalfullmäktige i Kyrkslätt skall inköpa den s. k. Marthatomten i Lappböle till ett pris av 60 mark per kvm. Här skall uppföras en hälsogård och på tomten, som är 1,800 tusen dofter Nutidens ungdom vill tråda midsommardansen efter nyare rytmer än de som allmogespelmännen presterar, och därför drar man sig så småningom — ofta med spelmännen i täten — till någon närbelägen dansbana för att fortsätta midsommar-firandet. Det är midsommar bara en gång om året, och den natten vill eller kan ingen sova. Åtminstone inte förrän solen hunnit ett gott stycke upp över horisonten. Den natten är man helst ute i naturen med dess för Nisse själv hade fått arbete vid ett vägbygge långt härifrån och hade ingen användning för sitt gevär. Och far var väl dum nog att låta locka sig Ek stod tyst en stund. a sträckte han åter fram handen och sade vänligt: — Tack, Birgit, jag skall na. tuhgtvis ordna den här tråkiga historien för er far. Säg åt honom, att han bär hem bössan igen till Kolar-Nisse medsamma sa får allt vara tyst och glömt. Och fågeln kan ju Birgit taga hand om — det bör bli god sjuk-1 mat åt mor för den delen. Adjö! och fågelläten. kvm. skall också det nya kom- Men så småningom blir det midsommardag, och när kyrkkloc- munalhuset uppföras. då och välkommen igen platsen. Adjö । till När förvaltare Ek gick denna värmorgon genom hem sko- Scandinavian Foods Swedish, Norwegian, Finnish, Danish Food Specialties Caviar, Anchovies, Herring ridbits, Fishballs, Sardines, etc., etc. 2HEESE BREAD SEAFOOD Copenhagen Importers 940 Commercial Drive. (Ncar Venables Street) Tel. HAstings 3090-R För Svenska skivor VÄND EDER TILL STANDARD ELECTRIC & FURNITURE LTD. 45 W Hastings St., Vancouver 4, B. C. Vi saluföra en fullständig gortering av äkta svenska pkivor, tillverkade i Sverige. Besök oss, eller skriv, och begär komplett lista!