hidan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 2 juli 1953 ................ jg KUNGÖRELSER Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! Vasalogen Nornan No. 413 möter numera andra söndagen 1 varje månad kl. 7 e. m. i Svenska! HalJén, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Öslund, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Emma Lindmark, 2703 Eton Street Tel. HA. 7227; Sjukkommitté ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HA. 2522-11 Mötesförhandlingar-na föras på svenska. SVENSKA burn.. 1127; der, FAirmont 5183-L, Sekr... Fru.. Olga de Bartha, 2896 W. 42nd Ave., KE. 3496-L; Kassör, Erik Trygg, GLen-Bibliotekarie,.. Edwin GYLTAS GROTTA Av HERMAN BJURSTEN (Forts, fr. föregående nummer.) Peder betraktade henne nästan med rysning. Han fasade vid tanken på denna oförsonliga * ’ * 1 hämnd, som sökte sitt offer till kulturföreningen och med på andra sidan graven, Ordf. Gunnar Svalan- ’ bortom evighetens gräns, i av- Thompson; v. sekr. Maja Olson; F. grundens svavelsjöar... — Nej, fortfor Cecilia, jag har inte velat detta. Jag har tvärtom uppmuntrat honom i det onda, jag har inblåst mången djävulsk plan i hans hjärta, ordf. Matthew M. Lindfors; v. ordf. Torsten Carlson • • v Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen I varje månad kl. 7 e:m. a Hotel Georgia. President, Gunnar A. Abbors, 3222 Laurel Street, North Burnaby. Tel: HAstings 3244. Sekr. Matthew jag har kastat månget offer i hans väg ... Och då han fyllt måttet, då ingen låghet, ingen nedrighet återstår, som han ic ke begått, då skall jag sänka detta vassa stål i hans bröst i det ögonblick han sluter mig i sina armar... och under kärle- M. Lindfors, 427 Hamilton St. Tel: PAcific 2745 Kassör, A. .H Anderson, 2233 W. Keith Road, North Vancouver, Tel. North 2748-R-3. ¥ ¥ ¥ kens vällustiga omfamning, under det hans bröst är uppfyllt av orena lågor ... skall han dö, ett rov för eviga kval... och Föreningen Svea möter andra fredagen i varje .nånad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 r-ast Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. ♦ * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Sekr. Mrs. Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 11, New Westm. Finanssekreterare: Mrs. O. Jacobson, 1515 Kennedy Road, R. R. 6 New Westminster, B. C. Valhallas Systrar håller möte den fjärde lördagen i varje månad i medlemmarnas hem. Se under förenings-notiser f< r mötesplats och tid. » * ¥ jag skall bliva hämnad! — Min Gud, detta är förfärligt! ropade Peder. Vad har han då gjort dig som rättfärdigar denna gräsliga hämnd ... — Vad han gjort utbrast Cecilia. Han har ryckt mig som barn från min döende moders sida, för att uppfostra mig till — vanära och förbannelse. Han har hållit mig fången i sitt hus . .. och innan jag ännu fyllt mitt femtonde år hade han med våld och list berövat mig det, som en kvinna bör skatta högst på jorden ... och ni frågar mig varför jag hatar honom! Den olyckliga dolde sitt ansikte i händerna och brast i tårar. Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e.m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave.. President Fred Wester-lund, 520 — 7th Street, New Westm. Finans Secretary, Lennart A. Nygren, 327 Simpson St.. New Westm. Tel. N. W. 5772-R Ohairman of Sick Committee, Mr. Gunnar Skog, 824 Burnaby St. Tel. N. W. 4157-M1 * * ¥ Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen 1 varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf. ! sjukkom. är Mrs. Uno Rödas. 4378 Napier st., North Burnaby, Tel. GE. 3514-R. Fin. sekr. John Brann, 2769 Brantford Ave., South Burnaby, Tel. DE. 2049-T. ¥ ¥ ¥ Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! President, Axel Lindmark, 2703 Eton Street. Phone HA 7227; Secretary. Alec Soderling 5470 Clarendon St. Phone DE 3281-R. Treasurer, W. J. Cherry 4165 Rupert St. Phone, DE 2902-L. * ¥ ¥ Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Sven Seaholm 2255 Eton St. Tel. HAst. 8147-Y; Sekr. Elizabeth Jolhnson, 1320 East Hastings St. Dans-övningar hålles i Svenska Hallen, på tider som ordföranden meddelar. Den vilda stormen i hennes själ hade lagt sig ... Smärtan hade återtagit sitt välde över raseriet... Peder kände sig intagen av det djupaste medlidande. Han nästan glömde sina egna sorger, för att deltaga i en annans. — Cecilia, sade han slutligen, i det han uppsteg och beredde sig att gå, denne präst är hemfallen under din hämnd ... jag skall icke röra honom ... Men munken ... han är min! — Och nu, fortfor han, unga olyckliga flicka, hav tack för vad du gjort för mig ... Du har återhållit min arm, då jag var färdig att taga mitt liv, och du har öppnat för mig en ny bana, hämndens. Jag skall beträda den... ty jag har rättighet därtill. Den unga flickan svarade ej ... I stum förtvivlan hade hon nedsjunkit på knä vid mossbän-ken, som prydde grottan. Ännu en blick kastade Peder på den olyckliga. Därpå återvände han långsamt mot slottet. TJUGOFEMTE KAPITLET Det dubbla mordet. Vasalogen Enighet No. 500 Aldergrove, B. C. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. 1 Vasa Hall, Aldergrove. Sekreterare: Pelle Swenson, Telefon, 501., Aldergrove, B. C. DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Svenska Tidningar Svensk-Engelska och Engelsk- Svenska ordböcker. Prima Eskilstuna Rak-knivar Tidskrifter — Kuriko — Ole Oid m. m. till salu hos E. FRYKBERG 205 Carrall St., Vancouver. B.C. Genom Cecilias berättelse hade Peder även erfarit det öde, som träffat Karl och Alfhilds barn, ty även detta hade den unga flickan uppsnappat, då hon lyssnat till ett samtal, som för-. des mellan Pater Anselmo och Andreas_ när munken redogjort för sin beskickning till Danmark. Han kände namnet på byn, varest lille Erik blivit lämnad o;h han kunde således nu meddela de olyckliga föräldrarna denna glada underrättelse. Karl och Alfhild rustade sig ML Phasant Hardware 3250 Main St. — FAir. 2125 Everything in Hardware and Marshall-Wells Faints. T. E. JEVNE, Prop. B. C. RADIO CABS MArin* Male Huttag» qqi « M-hour torrle*. Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN KL 9.00. Musik av MODERN Finlands Vicekonsulat NY LOKAL 890 West Pender Street (Hörnet Hornby & Pender) öppet 9 — 12; 1 — 5 SKRÄDDAREN Gus Flodberg 407 W. Hastings St. ÄR BORTREST Återkommer omkring 1 sept. OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastings Street Clark's Barber Shop _120 Kingsway at Broadway .. “ALWAYS GOOD SERVICE” John Clark — Alf Lindahl genast till resa, för att uppsöka sin son, då de även i förbifarten ville göra ett besök hos Alfhilds föräldrar i Småland. De återfunno också sin son frisk och helbrägda. Sedan Peder tagit avsked av sina vänner, kastade han sig upp på hästen och red tillbaka till Påtorp. Anländ dit red han icke in på sin faders gård, utan begav sig genast till klostergården samt ringde på klockan som hängde vid gallergrinden. Portvakten infann sig och frågade ödmjukt, vad den stränge herrn befallde. — Här finns i detta kloster en munk, som heter Anselmo. frågade riddaren. — Ja, ädle herre. — Är han hemma? — Nej, han förrättar mässan i dag i Fristads kapell i stället för en annan av bröderna som har insjuknat. —Gott, vördige fader, jag tackar eder. Peder red därefter in på herresätets gård, band där sin häst och gick upp på sitt rum. På väggen i detta rum hängde åtskilliga vapen, såsom spjut, bågar, svärd och dolkar. Bland dessa utsåg sig riddaren en stålbåge, med vilken han, såsom säker skytt, fordom nedlagt många av skogens vilda rovdjur. Han dolde bågen under sin mantel och stoppade därpå tven-ne skarpa pilar på sig. Så utrustad begav han sig åter ned på gården. Här träffade han sin fader, vilken nu, för första gången etter sitt tilfrisknande, ämnade besöka mässan. — God morgon, min son, sade gubben. Du är återkommen från Åtorp, ser jag. Jag ämnar mig till kyrkan; vill du följa med? — Ja, min far, svarade riddaren livligt, men ni borde icke resa ... er hälsa är ju vacklande ... Jag beder eder, bliv hemma. — Ingalunda! Jag har sagt till munken som skall förrätta gudstjänsten att han ej börjar den före min ankomst, och jag vill ej låta honom och allt folket vänta förgäves. — Jaså, sade Peder, låtom oss rida då, min far. De båda ryttarna sporrade sina hästar och ilade framåt, åtföljda på något avstånd av tven-ne av gamle herr Bengts tjänare. Det var en vacker morgon. Hela naturen hade, liksom söndagen till ära, klätt sig i högtidsskrud, och solen log så milt från den ljusblå azuren, vars klara färger intet enda moln fördunklade... Allt andades frid och försoning och de lätta vårfläktarna lekte i de höga furornas kronor, mellan vilka de båda ryttarna framilade ... Men den unge riddaren red tyst och dyster vid sin faders sida, och naturens skönhet, källornas sorl, fåglarnas sånger och vindarnas sus förmådde inte skingra de dystra skuggor som lägrat sig på hans panna. Under ritten fläktade Peders mantel till sidan, och den gamle varseblev då bågenL varmed han son var beväpnad. — Vartill detta vapen? sade han. Ämnar du gå på jakt? — Ja, min far, svarade Peder tankspridd, jag ämnar skjuta en räv... Gubben gjorde ingen vidare anmärkning, och inom några minuter hade de uppnått den lilla kyrkan, vars vitmenade murar gjorde en behaglig kontrast mot de gröna, lummiga träd, varav hon var omgiven. Då de uppnått kyrkdörren hörde de tydligen mässan sjungas därinne. Den gamles panna mulnade. — Munken har brutit min befallning, sade han. Denna ohörsamhet skall kosta honom dyrt. — O, ja, sade Peder liksom för sig själv, den skall kosta honom dyrt. Följd av sin son trädde gubben genom vapenhuset in i kyrkan och gick genom gången, under folkets ödmjuka hälsningar, tills han uppnått en bänk, som var belägen längst fram i koret. Men Peder hade kvarstannat vid dörren, var han dolde sig bakom en av pelarna, som uppburo läktaren. På detta ställe befann han sig mitt emot pater Anselmo. som med mässboken i hand stod framför altaret. Riddarens blod kokade vid åsynen av denne dödsfiende, som gjort honom så gränslöst olycklig. Det bultade lör hans tinningar ... våldsamt klappade han hjärta, och hans läppar sammandrogs av ett okuvligt raseri... Sakta och nästan utan att veta vad han gjorde spände han bågen och lade pilen på strängen. Munken mässade: — O! Sancta mater, ora pro nob... Han hann inte längre. Riktad av en säker hand klöv en pil med blixtens hastighet det korta mellanrummet mellan dörren och altaret och träffade honom mitt i hjärtat. Boken föll ur hans hand ... gravens blekhet utbredde sig över hans kinder ... med armarna sträckta framför sig tumlade han framstupa över altardisken och översköljde med sitt blod den vita duk, som betäckte densamma... Då hördes en fruktansvärd hotande röst, vilken lät i hans öron som domens skallrande åskor: — Ovärdige usling, far till avgrunden, som uppkastat dig på jorden!... Det är Peder Gylta som sänder dig dit... Och innan någon av den bestörta församlingen hann sansa sig nog för att fasttaga riddaren hade han redan kastat sig pä sin häst och försvunnit ur deras åsyn. Jämte munkens lik bars även en gammal man, nästan livlös, ur kyrkan. Det var riddarens far, som förskräckelsen över sonens handling berövat sansen. Följande morgon stannade Peder vid porten till Ulfåsa slott i Småland. Han klappade på, och då en tjänare visade sig frågade han; — Är din husbonde hemma? — Nej, han har ridit till “Ugglenästet”, ett mindre slott, som tillhör honom. — Vilken väg för dit? — Ni rider rakt fram tills ni kommer till en stor by. Där blir det inte svårt att finna en vägvisare, som följer er åtminstone tills ni får slottet i sikte. — Gott! Peder fortsatte sin väg, uppnådde byn och erhöll därstädes en vägvisare, som genom en mängd branta och obanade skogsstigar förde honom till foten av den klippa, varpå Ugglenästet låg. Det var en gammal förfallen borg, halvt i ruiner. Ingenting kunde erbjuda en hemskare och ödsligare syn än denne dystra byggnad, belägen på en klippa, mot vars fot vågorna i en insjö bröto sig. — Där herre, sade vägvisaren med en rysning, är Ugglenästet. Men rid icke dit upp, ni kunde få ångra er! — Och varför det? — Där skall ha blivit begånget ett gräsligt brott i forna dagar, och onda andar driva där ännu sitt spel... — Ja, sade Peder, onda andar driver sitt spel, men jag går nu för att driva ut dem ... Vägvisaren avlägsnade sig, sedan Peder rikligen belönat hans möda och sedan han ännu en gång varnat riddaren för borgens fasor. Denne band sin häst vjd fo- FINLAND Säreget sprängskott. Som vi förut meddelat sänktes den nya vägbanken över Vassorfjärden i Klevlax nyligen genom sprängning med 300 kg. dynamit ned till den fasta grunden under dyn. Av sin egen tyngd hölls själva banken kvar på sin plats när skottet gick. Sprängningen lyckades övei’ förväntan och snart skall ett nytt avsnitt av banken sänkas på samma sätt men med dubbelt så stor laddning. Om det blir som de svenskspråkiga Gran-kullaborna vill ha det kommer Grankulla svenska församling att vara en realitet. Under pastor Axel Palmgrens ledning diskuterades frågan på Kristi himmelsfärdsdagen i köpingens svenska samskola och med klar majoritet beslöt man tillstyrka en utbrytning ur Esbo svenska församling. Närpes kommun har sig förelagt ett omfattande byggnads program. En ny folkskola har nyligen uppförts i Rangsby och inom ramen för en 7-årsplan kommer man i tur och ordning att ta itu med ett antal övriga skolor. Arbetsläget i Pargas köping förbättras mycket sak-। ta och i detta nu är 52 man i reservarbeten. Av dessa är 27 man i vägarbete i Kirjala och 25 i köpingens egna arbeten. Ett sextiotal deltagare sänder Äland till allsvenska ungdomsstämman i Visby. Ungdomsförbundet har anmält 40 resenärer och därtill kommer sång- och musikförbundets kör samt ett lag av örikets bästa folkdansare. Häggen blommar. Nyligen rådde i Österbotten nästan tropisk värme och detta lockade häggarna att på en dag slå ut i full blom. Pä morgonen såg man i vasatrakten söderut endast knopparna på häggarna men på kvällen stod de överallt skrudade i vitt. Värmen följdes av ett milt sommarregn. Närpes kyrka genomgår för närvarande en grundlig renovering. Nytt golv i____________________________ When in Princeton Eat at Bus Depot Cafe Mr. OCH MRS. ED ANDERSON nya bänkar och nytt mellantak insattes. Järnvägspiojektet för sydvästra Finland, som i främsta rummet avser att förbättra förbindelserna mellan hamnstäderna Helsingfors, Åbo, Raumo och Björneborg, Indier nu -definitivt på att utkristalli seras. Förslaget går ut på en järnväg av cirka 212 km. längd från Helsingfors (Hoplax) över Ojakkala, Högfors, Forsa och Loimijoki till Peipohja. När timmermannen Artur Lindros från Karis landskommun, Kasaby tillsammans med sin 15-åriga son var ute p>å fisketur på Maris kyrk-sjö började båten vattenfyllas. Far och son hamnade i vattnet. Sonen Torsten kunde inte hålla sig uppe utan drunknade Fadern kämpade förgäves för sin sons liv, men måste ge upp och klarade sig med nöd själv i land. Ny flygtur Vasa — Helsingfors infördes den 20 juni. Planet avgår från Helsingfors kl. 9.40 och anländer via Björneborg t,ill Vasa kl. 11.50. Det återvänder kl. 12.10 och är i Helsingfors 14.45. Envisa kvinnor får polisskjuts. Nyligen hade polisen i Joma-la länsmansdistrikt order att om inte böner hjälpte ta i med hårdhandskarna för att få någa tredskande gamla kvinnor i Lemland till skärmbildsfotogra-feringen, som pågår som bäst i kommunen. Det är tydligen inte i alla medborgare som fått fullt klart för sig att kampen mot den förhärjande folkjukdomen måste ha alla bakom sig. För att smittohärdarna skall kunna lokaliseras och oskadliggöras får ingen dra sig undan skärmbildfotograferingen. SHEET MUSIC Hammarforsens brus . . . 750 Hälsa dem därhemma . . . .800 Kväsarvalsen ............600 Arholmavalsen........... 750 Gökvalsen............... 750 Spiskroksvalsen..........400 Svarta rosor (Sibelius) .. 600 Edward Perssons 5 bästa . . $1. 16 Swedish Folk Songs ... 500 The SWEDISH PRESS 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. Toric Optical Co. EYE EXAMINATIONS COMPLETE New Westminster Com» to tho FRASER CAFE 738 Columbia Street Now Westminster ‘Just Good Food’ liOLAN A COTTLE, Prop. Fhonot 1853 N. W. OPTICAL SERVICE 118 West Hastings Street — PAcific 8829 — Marte’s Fine Leather Hand Bags — Luggage — Leather Jackets Bellned and Bepaired. Complete Stock: Baggage — Handbags — Blllfolds Specialists in Finest Leather. 870 HÖWE ST. — MAr. 0838 ten av klippan och följde sedan en gångstig, som slingrade sig uppför branten. Säkra att inte bliva överraskade på detta avlägsna ställe,1 hade de personer, som befunno sig inom dess murar, icke ens vidtagit försiktigheten att till-; stänga portar oech dörrar... i Peder gick sålunda obehindrat över borggården och in- trädde med sakta steg i huset. Den enda person, han varseblev, var en väpnare, som satt och sov på nedersta steget av en trappa, vilken förde upp till ett av tornen. Riddaren drog sitt svärd,! grep väpnaren i kragen och ruskade honom duktigt. Yrvaken och förskräckt ville! denne ropa på hjälp, men Peder hejdade honom: — Om du giver ett ljud ifrån dig är du dödens! sade han i fruktansvärd ton, i det han satte spetsen av sin dolk mot hans strupe. Svara blott på mina frågor och bedrag mig inte, såvida du vill leva. — Vad vill ni då? frågade J tjänaren, darrande av förskräc-j kelse. — Din husbonde, Bengt' Månsson Liljehöök är här, på! detta slott? återtog riddaren. (Forts, i nästa nummer.) S. BOWELL & SONS “DI8TINCTIVK FUNERAL SERVICE” Pacific Highway CLOVERDALE, B. C. Telephone 193 66 Sixth Street NEW WESTMINSTER, B. C. Telephone 2656 De välklädda männen köper från Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY — Emerald 1838 Phone. DE. 4856-L Office Phone: FR. 6519. VICTORIA DRIVE REALTY N. E. STRANDQUIST Real Estate .... Mortgages .... Insurance 5047 Victoria Dr. Vancouver, B. C. i