Mdan 8 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 21 maj 1955 A PRESENT DAY... (Continued from page 1) Kulturbärare Canada’s health programme has attracted admiration and praise from outside Canada. A few months ago Dr. J. H. Means, former professor of medicine at Harward University, Atla?tlC skälvande stammar, that Canada was far ahead of| éh re vattnet nöt i rännilar, tho I nA in 14 a nmnhcjQia nr» fhn ö the USA in its emphasis on the government’s role in national health and welfare. “As long as peace safeguards our progress,” Mr. Martin says, “measures such as these are bringing us ever nearer our common objective, the highest possible standard of health for all Canadians.” Långods! Svens mamma ser inte blida ögon att hennes son gar tuggummi, varför hon med tug-kas- tar bort den lilla hoptuggade tingesten sjuåringen placerat i kanten på sin tallrik, då han skall äta middag. Efter middagen saknar Sven sitt tuggummi och frågar vem som tagit det. “Det har jag ka.stat bort”, säger hans mamma. “Du ä ente klok — de va ju ett som jag har lånat!” Den enda väderleksspåman, som fick rätt 1952, var den som spådde att den 25 december skulle bli den kallaste juldagen under året. Av ARTHUR A. ANDERSON Jag satt i deras enkla stuga en senhöstkväll kall och kulen, band. mar, reparerade med isolerings- när stormen ven i dungarnas som grävde tvillingfloder i gyttjevägarnas hjulspår. Därute bådar det om död förintelse. De grå ögonen blir plötsligt intresserade av besökaren lång-vägaifrån. — Stig fram te spisen, säger Nej tack, nog söderns lunder jag skåda skall igen. Jag minns de ljuva stunder, som gärna flyger hän. Här gäller hålla stången och icke släppa tag. För här finns gossar mången i vårat arbetslag . Här går ej an att vika, nej bara flinkt gå på. och mor med böjda ryggen och kin- der fårade av år, För alla ä vi lika lön vi få. Rösten var väl fiolen likaså, men och samma lite skraltig, jag torkar i medan hon smyg lite vått ur ögonvrån. Jag stakade, hårda öde | och i sitt anletes svett vara tvingad gå sin slutliga upplösning till mötes ? Jag ser mor Karin, som vaggar vithårigt huvud i takt med sången, med ett fotografi av barnskaran i darrande händer. Den första farmen i det nya landet med de vältrimmade gårdarna, tog den girige skatteindrivaren hople Tired of Kllianees © THERE CAN BE NO COALITION. PARTY ALL1ANCES WEAKEN GOVERNMENTS. — Jag motsäger av princip aldrig min fru. —• Inte jag heller. Får hon hålla på länge nog så motsäger hon sig själv. Från aspars kalnande kronor lösslites gulnade löv, singlar mot jorden och blänker vid skenet av bilens lanternor som fjärilar, vingbrutna, döende, medan en ensam prärieyarg ur vildmarksfängslets milsvida cell ger sin trånad efter en makas närvaro luft i tjut, skärande, långdragna, som fantasien ytterligare markerar livstomhetens gnagande pina och förgängelsens aldrig slumrande krafter. * * * Det är gott och skönt härinne. Från spiseln där mor Karin sysslar blandar sig aromen av kokande kaffe med doften från Anders slitna pipsnugga, som han häller i knotiga händer, knotiga och valkiga efter livslångt släp i brottning med steniga tegar. Ty många hungriga magar måste fyllas med vad han kan bringa fram ur nybyggar-farmens njugga jord. “Ruskigt vä’r därute”, grymtar far och tittar fram ovan I glasögonens brutna nickelskal- med ena handen stryker osty- lyssnar till den kända melodin, under depressionsåren, riga, vita hartestar tillbaka, och kända orden, hungrigt, be- riär farmarens möda var klen-med den andra ställer fram en gärligt och tankarna går till stol intill eldstaden, där en : björkvedsbrasa sprakar — kaf- : fet blir färdigt i rödaste rappet. — Ska smaka gott, intygar far med ett grin på läpparna och nickar mot mig. Det blir tyst medan brasans värme ger liv åt aomnade leder, och jag ställer våta, leriga skor försiktigt på stenhällen framför spisen. — Si så där jai, nu ska du vara så go’ och stiga fram och ta för dig av vad huset förmår, säger mor. — Jaa, stig nu fram, repeterar far, de är inte så mycke, men de ä väl unt, ljöd det vidare från hans läppar. Jag tackar och går fram till köksbordet med den oklander-1 ligt rena vaxduken och dukat med aptitretande godsaker för en hungrig vandrare. — Hm, hm, huckrar far under den yviga, gråsprängda mustaschen, medan han kastar en skygg och frågande blick på mor. — Ska’ dä vara en sup te maten? Dä kan väl behövas i sånt här vä’r. Moi- tiger stilla. Far slår i ett par glas. — Skål, säger far, va var de du hette? — Skål, svarar jag och säger mitt namn. Supen var värmande god. flydda tider. Bilder halvt bortglömda vaknar till liv. * * * Plötsligt känner jag honom, honom och de tusen andra, männen med borr, slägga och spett. betald, eller inte betald alls. Så tvingades de lämna de tegar, de under svett och möda slitit fram ur ödemarksklor, tvingas lämna åt andra frukterna av seniga armars verk. männen, som gav Sverige Norr. ’ Nya famntag med ödemarkens i 0 h ci Unv«id a 57irlriov land, männen, som gjorde det möjligt ! för mig att kalla världens vackraste bygd min födelsebygd, männen, som gav mig hem under polstjärna och norrskensflammor. Och jag såg den långa sjungande raden av vilda rallare, som under korta fristunder efter släpet vid banbygget, långt från hem och kära, sökte, livshungriga och uppliva- de av brännvin, att döva sin längtan, såg dem med fickorna fulla slantar, som de slängde mot oss, halvt vettskrämda ungar. De var dunderkarlar, karlar, som kände sin plikt fullgjorde den, hårdkuvade vidder, inytt hopp, nya drömmar om ett nytt hem! I Stenvallar växer meterhöga I av sten de plöjer upp ur magra fåror i omkring det nya hemmet, på land andra ratat. Civilisationens öbesjungna hjältar! Det är det slag människor, SOCIAL CREDIT WILL GOVERN WISELY AND SANELY IF GIVEN A CLEAR MAJORITY IN THE NEXT LEGISLA-TURE. THE RECORD O F YOUR SOCIAL CREDIT GOVERNMENT DUR-ING THE SHORT TIME IT WAS IN OFFICE IS AMPLE PROOF THAT IT IS A GOVERNMENT OF THE PEOPLE. DON’T BE MIS1LED. MARK YOUR BALLOT FIRST CHOICE. av och karlar, som skapade rikedomar, på det kommande släkten som ett blitt öde skänkt ligheten för att bana vägar för som saknar kraft och heter mänsk- andra, mö j lig- Social Credit 1 Pacific Brewers Agents Limited LUCKY LAGER • PILSENER BEER • OLD STYLE BEER CASCADE BEER • RAINIER BEER • U.B.C. BOHEMIAN BEER BURTON Type ALE . OLD COUNTRY ALE • 4X STOUT • S.S. STOUT PB-1 This advertisement is not published or displayed by the Liquor Control Board or by the Government of British Columbia. FÖRSÄKRINGAR AV ALLA SLAG — Brand-, Stöld-, Olycksfall-, AutomobU — STABILA BOLAG — LÅGA PREMIER Priser ocn upplysningar lämnas beredvilligt. Agent Karl A. Ståhl Rum 914 - 915 Dominion Bank Building, 207 West Hastings St. — — Vancouver, B. C. — MArine 6743 — (Samma kontor som Svenska Konsulatet) E. HAMMARSTRÖM 8. PETERSON DUNBAR HARDWOOD FLOOR Ltd. All Types Supplled and Laid — Sanding — Refinlshing FOR RENT — Sanding Machines — Edgers — Pollshers HARDWOOD FLOORING f or sale 5658 West Blvd. — (Between 39th and 40th Ave.) — KErr. 3640 maten likaså. Endast den gamla väggklockans tick-tack från finrummet skanderar tidens flykt i monotont stackato. Kattan kommer jamande från sin varma vrå vid spisen. — Nä, säger mor och räcker fram en tallrik med hemrökt skinka, du äter ju ingenting! — Jaa, varsågo’, trugar far, dä finns mer i skafferiet. — Ge dig i väg kattskrälle säger mor, när kattan stryker sig upp mot hennes ben. Så blir det åter tyst. Endast väggklockan tickar obönhörligt därinne. I högtidsrummet pryds väggarna med bilder från Sverige, klippta ur någon jultidning och infattade i hemgjorda ramar. På en spik hänger en nött fiol, nött av flitig användning. — Far är musikant? frågar jag, och pekar mot instrumentet. — Njaa, ja bruka ju spela på danser hemma i ölvdalen och uppe i Malmberget. Malmberget! Det var ju också min hembygd. Och så berättar Anders hur det kom sig att så många från min hembygd hade dragit hit ut till vildmarken efter det de följt järnvägsbygget till nordliga Norrland från sydliga svenska bygder. — Men, infaller jag, varför valde ni inte den stenfria prärien i stället för vildmarken häruppe? — Nää, si vi tyckte väl om månde få en bättre, mer gad utkomst, än den, som blivit deras strävsamma lott. Jag såg dem, minns dem från storstrejkens dagar hemma, tryg- egen där- när de, en efter en drog bort, bort till ett främmande land, till ett land som kanske skulle skänka dem bättre bärgning, rikare bröd. Jag ser gamle Anders i sitt torftiga hem och andra, medan Gällivara-visans ord och toner ringer i mina öron, hur mycket han vann på bytet? Jag frågar om det nödvändigtvis måste vara så att en man skall följa sitt ut- Mount Pleasant Undertaking Co COURTEOUS AND CONSIDERATE TREATMENT — DISTINGUIS HED SERVICE — Cor. Kingsway & llth Ave. EMerald 2161 Phone. DE. 4856-L VICTORIA N. E. Office Phone: FR. 6519. DRIVE REALTY STRANDQUIST Real Estate 5047 Victoria Dr. Mortgages Insurance Vancouver, B. C. BELL FUNERÅL HOME FRIENDLY SERVICE HAstlngs 0015 — — — 2740 East Hastings Street stenmarken så väl från Norrland och så fanns dä gott om arbete vid banbygget., svarade Anders. — Si här, säger mor, har vi albumet. — Och här, avbryter Anders, har vi ett fotografi från Malmberget av mig och några andra. Så upptäckte jag i gruppen en ungdomsbild av min bortgångne far. Det blir åter tyst i stugan medan jag genom av tiden bleknade bilder gör ett besök i hembygden. Endast då och då höjer mor Karin rösten i förklarande anmärkningar. Anders stiger upp, går sakta in i högtidsrummet och tar ned sin fiol, fingrar på strängarna med arbetsstyva händer, stämmer den och tittar mot mitt hall. — Den här känner du nog te, säger han och stämmer upp en känd melodi, en rallarevisa: “I Gellivaras trakter jag knogat mången gång, och uti bergets schakter jag borrat dagen lång, där kölden många gånger var 40 grader kall, och stormens hemska sånger mot fönsterrutan small Då tänkte jag på södern och uppå älskad mö1, på systrar och på bröder, skall jag häruppe dö? att själva bli banbrytare. Jag minns min ur det vilda Lappland framtvingade hembygd, tänker på alla de samhällen dess pionjärer från Sverige byggt upp i detta land. Och jag böjer mitt huvud i i vördnad inför gamle Anders och mor Karin. i vördnad inför deras rika och dock otacksamma livsgärning. Banbrytare, plöj are, kulturbärare ! * Sången slutar. Anders hänger upp fiolen sin spik. Jag nickar ett tack. “Barna har dä bra allihop’’, ger mor, och pekar på fotografiet. på sä- “Dom är gifta allihop” säger far. “Vi är ensamma på gamla dar”, suckar mor. “Men vi har det gott i alla fall”, tillägger far, This advertisement is issued by the British Columbia Social Credit Campaign Committee. SC4 SC13 FINLAND Med hela 10 km kommer landsvägen Borgå — Lovisa att förkortas sedan den nu pågående väguträtningen till hösten fullbordats. Uträt-ningen av vägen innebär att de olika krökar och småbackar som finns elimineras. Både inom Borgå stad och landskommun och i Pernå sjuder arbetet — på avsnittet Borgå — Illby är hela 200 man i arbete. Redan på detta avsnitt förkortas vägen me^ 2 — 3 kilometer. Myndigheterna umgås med planer på att indraga tullkamrarna i Kaskö och Kristinestad. Finansministeriet har av Syd-Österbottens handelskammare begärt utlåtande angående möjligheter att slopa dessa båda tullkam-rar. Handelskammaren torde Ben vi fick ålderdomspensio- I dock komma att motsätta sig nen”. I finansministeriets planer. HERE S WHAT AN INDUSTRY EMPLOYING 200 MEN MEANS TO A COMMUNITY ... and Government is a partner to the extent of 49% on any profits made. ONLY GOING UP! The free Enterprise Vote in B. C. Provlnciol Elections 7OZ III »945 IW 1952 FREE ENTERPRISE CAN ATTRACT NEW INDUSTRIES TO B.C C.C.F. Socialism offers them . . . the risk of being taken over or controlled by government. B.C.’s industrial growth must not be stopped. Let’s hang out the WELCOME sign to investors and new Industries. Let’s NOT frighten “Oppottunity Unlimited” away. BRITISH COLUMBIA FEDERATION OF TRADE & INDUSTRY VOTE FREE ENTERPRISE 1-2-3