bildan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 16 april 1958 KUNGÖRELSER Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! Vasalogen Nornan No. 413 möter numera andra söndagen i varje månad kl. 7 e. m. i Svenska] Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Emma Lindmark, 2703 Eton Street Tel. HA. 7227; Sjukkommitté ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HA. 2522-D. na föras på svenska. GYLTAS GROTTA । pater Ambrosius och bars till den lilla byn, bredvid vilken han bodde. Barnet döptes till Erik av dopet av den gamla bondkvin- ' nan, hos vilken Karl och Alfhild Av HERMAN BJURSTEN (Forts, fr. föregående nummer.) att den listige munken först — Jag tackar er. min för- --.. ..--- . --- ------ VJA , 111111 IVl Motesförhandiingar-1 träffHge värd, ropade Karl glad. SVENSKA KULTURFÖRENINGEN Bibliotek, studiecirkel i engelska. Fö-reläsningsverksamliet. Ordf. Gunnar Svalandcr, FAirmont 5183-L; sekr. Olga de Bartha, KErrisdale 3496-L; f: ordf. Matthew M. Lindfors, PAcific 2745; v. ordf. Nils Forssell; fin. sekr. Åke Viksten; v. sekr Maja Olson; bibliotekarie Edna Thompson. I Kom, låt oss genast gå och upp-I göra handelm ty jag antar på i förhand att stället behagar mig. vände sig till prästen i denna by, för att begära upplysningar, alldenstund han tog för givet. tillbragt första natten av sitt vistande i byn. Lille Erik var mycket vacker och mycket snäll och det var en rörande tavla, att under de varma vårkvällarna på den gröna planen utanför hyddan se denna lyckliga och sköna familj BEHÖVER NI O trycksaker; Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen 1 varje månad kl. 7 e: m. a Hotel Georgia. President, Gunnar A. Abbors, 3222 Laurel Street. North Burnaby. Tel: HAstings 3244. Sekr. Matthew M. Lindfors, 427 Hamilton St. Tel: ’ PAcific 2745. Kassör, A. J. Ceder-berg, 4750 Douglas Rd., North Burnaby. Tel: DExter 0944-L. Karl och Alfhild begåvo sig därpå åtföljda av gubben till den ifrågavarande bondgården. Det var ett litet, oändligt täckt ställe, omgivet av höga bokar och björkar, som beskuggade en grönskande plan, vilken sträckte sig till trappan av den lilla byggningen. Srax nedanför på andra sidan rann en liten bäck, hoppande yr mellan tuvorna, dem han bestänkte med silverskum. Dagligstugan var rymlig, ljus att Karl uppsökt sina släktingar [ — denna unga, älskliga,, blyg-för att anhålla om deras be- samma mor, vars blå ögon vilade skydd. Därför hade också pater: med hela moderskälekens värme Ambrosius skyndat att lämna på den späda älsklingn, som Anselmo de upplysningar han slumrade i hennes sköte — begärde och hade ganska riktigt; samt vid hennes sida den lyck-till honom inberättat alla de lige fadern och maken, med det omständigheter han kände an-1 vackra och milda, men likväl SVENSKA PRESSENS TRYCKERI Föreningen Svea möter andra fredagen i varje nånad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Algot Swansc HAst. 2522-L. Edenholm, 1320 4030; Kor.-sekr. E. Hastings St ♦ * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Sekr. Mrs. Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 11, New Westm. Finanssekreterare: Mrs. < son, 1515 Kennedy Road, New Westminster, B. C. Valhallas Systrar häller möte den fjärde lördagen i varje månad i medlemmarnas hem. Se under förenings-notiser f< r mötesplats och tid. gående de båda flyktingarna. Det var sålunda genom honom som Bengt Månssons biktfader erhållit kännedom om den tillflyktsort Karl och Alfhild funnit. sedan de av sina stolta anförvanter blivit visade på dörren; det var genom honom han SKÄNEDIREKTÖR VILL TORRLÄGGA ÖRESUND Ett storslaget projekt att torrlägga Öresund från! strax söder om Hälsingborg till något norr om Malmö och därmed skapa en direkt landsförbindelse med Danmark har framlagts av den framstående direktören Ru-ben Rausing på Simonstorp i Skåne. Kostnaderna skulle uppgå till omkring en miljard. Direktör Rausing säger sig ha granskat sitt uppslag ur alla synvinklar och med teknisk expertis vid sin sida, som funnit det hela utförbart. Han erinrar bland annat om att holländarna utfört svårare torrläggningsföretag i Zuider-see. Fördelen , förutom kommuni-vit något brev, men till bevis på । kationerna — skulle bli dels att att jag verkligen kommer pålman vinner tomtmark for de , „ , . ... ., ! hans vägnar har han 1 ■ t E,n, och mild afton sutto mjg a^ vjsa er den skrivelse ni —«•-------- ,. - , ... de båda makarna, inbegripna i sjajv yp honom låtit avsända råden att läggas till Skånes bor- uttrycksfulla och manliga ansiktet och med ögon, vilkas blickar tolkade all den sällhet han kände vid åsynen av modern och barnet- Länge skulle det dock icke få förbliva så. Över de båda makarna ruva- de sedan länge försåtet och mör- lärt känna de båda makarnas; de sedan länge försåtet och mör-och glad. Golvet av bonad ek, tarvliga och arbetssamma lev- ka ränker, som smiddes av egenvar vitt som snö, bord och bän- ( nadssätt och den värdighet var- j nyttan och girigheten hos den kar vittnade om den största med den unge mannen bar sitt' svarta liga, var medlemmar kalsnygghet. I öde. Det skulle också bliva ge-Ilade sig “Herrans tjänare” eller MaH pH ord Allt var förträff- nom honom, som den ränkfulle: “Kristi brudar”. I Med ect oia.Ain vai wmai । munken skulle erhåUa ett fruR.| Deras dödsdom var redan Den unge ägaren av detta' ^svärt medel att krossa de . fälld. Det återstod endast att “Sans-Souci” var ute på marken, I hUn^inSeradé men återkom snart och blev nu J8eyade. mot vilka1 sätta den i verket. ganska glad över att finna en Karl hade, okunnig om dessa stämplingar, för vilka han var TJUGONDE KAPITLET spekulant på sin gård. .. , . Villkoren uppgjordes till öm- mal, vant sig: till pater Ambro-sesidig belåtenhet, och Karl tog slus med begäian att han matte . ■ I 11 n A O z^4" 4“ 4-111 Da/iaii tt! ew Westm. fram gin betalte j sil. uppsätta ett brev till Peder Gyl- i R R • ver och guld köpeskillingen kon- denne adle beskyddare, som ' ' ' tant i 4ra*s^ hans syster fran vanaran, Runebergorden, Avd. 130 New Wcstminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e.m. i Fraternal Centre, 620 Dödsdomen. Man var i slutet av maj månad 1263 da för att uträtta det uppdrag-ni givit honom. Han beder er en-dasit att ni i stället måtte giva edert bifall till hans giftermål. — O, därpå behöver han väl inte tvivla, utbrast ynglingen livligt. Men säg mig, hur står sakerna? Kan. jag med min maka återvända till Sverige? Har han lyckats blidka icke allenast nertig Magnus, utan även min mor, vars vrede jag fruktar att jag ådragit mig? Har ni något brev till mig från honorm så giv mig det. Jag kan väl icke själv läsa, men jag skall bedja pater Ambrosius, vår bypräst uppläsa det för mig. — Ni framställer verkligen allt för många frågor på en gång, min unge herre, svarade munken. Herr Peder kan inte skriva och har därför inte skri- tier pa ni"»* vnmcx befallt växande städerna Malmo ocn f Köpenhamn dels jordbruksom- Köparen och säljaren skaka- ^h daruti underratta honom om. ett förtroligt sarntal, under kro-de därefter varandras händer, de händelser som passerat och nan av en väldig bok, som kasta_ Något annat dokument behövdes boniallä om hans hjalp.° | de sin ]ånga skUgga över gräs-inte, ty köpekontrakt och faste- j Prästen gick utan svårighet planen utanför deras boning. ___- ° J 4--I zJ zx-m z-a 1 r K n z-l«-» in va o z4 /in v» r» L/vriro v» o 4-vr Lov» cm/v v •n v—i • i • i i i • i och varuti ni anhåller om hans ; slätter. I förbii arten skul-bemedling. Här är den. i Danmarks dricksvattenspro- Vid dessa ord framtoe- mun ' blem lösas Senom att en sotvat' brev voro på den tiden okända formaliteter. Dagen därefter flyttade den förre ägaren, och Karl tog ge- h,nyda\2AoVe" ^estteHnast i besittning det lilla vackra luna, 520 — 7th Street, New Westm.' ...„ . . P Airi -u xin Finans Secretary, Lennart A. Ny- stallet- Vilket han, Alfhild till gren, 327 Simpson St.. New Westm. : heder, döpte till Alfhildsdal. Tei. n. w. 5772-R ohairman of sick De levde som tvenne fåglar, Committee, Mr. Gunnar Skog, Burnaby St. Tel. N. W. 4157-M1 824. vilka byggt sitt bo i den gröna in på denna begäran ty han såg’ Lille Erik vilade, ljuvt slum-sig därigenom i stånd att göra^ande, i skötet på sin sköna pater Anselmo, sin broder i jungfruliga mor, som omsorgs-kristo, en ny tjänst. Han uppsåt-: fuiit bortfläktade flugor och te sålunda brevet efter den un-'myggor, vilka hotade att störa ge mannens diktamen och erbjöd älsklingens vila. sig att med ett pålitligt bud ■ Klockorna från’ den närbeläg-skicka det till en’ av sina van- na kyrkan klingade så vackert uppsatta brevet, vilket Karl ganska väl igenkände. — Jag tror er, sade den unge mannen livligt, detta brev är ett tillräckligt bevis. Och vad skulle det för övrigt gagna er att bedraga ett par oskyldiga djupast, alltså mellan Ven och Landskrona komme att existera. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen ' skogen och från morgon till af-i ton under ständigt kvitter dra-1 ga ihop strå till sitt läger och korn till sin föda. Om någon varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 e Hastings st. Ordf. ' gång den unge mannens panna sjukkom. är Mrs. Uno Rodas, 5068 rynkades var det vid tanken på Hoy st.. Tei. de 3634-L. Fm. sekr. hemmet och de kära han där John Brann, 2769 Brantford Ave, " s‘ । lämnat efter sig, eller om han । med en hemlig suck föreställde { sig hur ljuft det skulle fått vara att få införa sin älskade maka i sina fäders präktiga slott----------- strax var det då Alfhild, som smekte bort missnöjets lätta, uppstigande moln, som skingrade hans vemod och återförde i glädjen och lugnet i hans hjärta.. i Varje helgdag begav de sig Ordf. Sven Seahoim 2255 Eton' till kyrkan och åhörde under st. Tei. HAst. 8147-Y; sekr. Elizabeth andakt massan, som lästes av Burnaby, Phone DExter 2049-T; Bellman Male Chorus Rehearsa! every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! President, Axel Lindmark, 2703 Eton Street. Phone HA 7227; Secretary Alec Soderling 5470 Clarendon St. Phone DE 3381-R. Treasurer, W. J. Cherry 4165 Rupert St. Phone, DE 2902-L. ♦ T r Folkdanslaget Lekstugan Johnson, 1320 East Hastings St. Dans- 'byprästen; en f. d. munk i ett övningar hålles i Svenska Hallen, på franciskanerkloster, vilken blivit tider som ordföranden meddelar. befordrad till pastor i den lilla ner i Sverige vilken helt säkert1 uti kvällen. Allt andades denna [ manmskor, som aldrig gjort er på hans förbön skulle laga så, stilla, saliga frid, som den nor- naSot ont' att det utan dröjsmål komme diska sommaraftonen, långt’ “ Ja- ni har ratt... vartill sin ägare tillhanda. {mer än Karl blev mycket glad över denna tjänstvillighet, ty han hade förgäves bråkat sin hjärna berusande nätter söderns vällustfyllda, ^ulle det gagna mig? sade mun- förmår att ken. framkalla- — Nåväl, återtog Karl, vad med att utfundera huru han Då öppnades plötsligt grinden har n4 a^ $a£a ■ $111 gården, och en främmande — Jo, att min unge riddare skulle få brevet avsänt. Han ha-' man närmade sig med långsam- fullkomligt lyckats i sina bemö- de intet skäl att draga prästens redlighet i tvivelsmål. Han överlämnade därför åt honom med fullt förtroende bestyrelsen med skrivelsens avsändande och gav honom därtill så mycket penningar, som han ansåg erfoderligt. Pater Ambrosius behöll sålunda brevet och då inom kort en lägenhet yppades, avsände han det till pater Anselmo, som då vistades på Ulfåsa tillika ma steg den sköna gruppen. danden. Både ni och er vackra Denne man var pater Ansel- bV.s^u bunna tryggt återvända mo. Munken var, liksom vid ett snarlikt besök hos Katarina på till Sverige, ty hertigens vrede är blidkad. Han har förlåtit er, och er mor längtar att få om-Åstorp, klädd i pilgrimsdräkt. !famna.e^Det^ärdenhä^^^ Han bar dessutom ett långt vitt! ian s^nder eder. skägg, som räckte ned på brös-L “ ^ud, jag tackar dig! ut-tet och förlänade honom ettl01. - a! Vattnet skulle komma från Skånes åar. Statsrådet Hjalmar NilssonA som tillsports om förslaget, säger att han finner detta mycket intressant men vill inte uttala sig om vilka möjligheter soin föreligger att förverkliga tanken “förrän han gått igenom papperna”. Skåningarna säger något annat: “Det skär i hjärtat” och “orimligt”, lyder det från det hållet. Av DN tillfrågad expertis på olika områden bestrider inte att planen är tekniskt genomförbar, men möter den med större “förvåning och skepsis än entusiasm”. Största betänkligheter reses från sjöfartshåll. Direktör Em. Högberg i Rederi-Svea pekar nästan vördnadsbjudande utseende. då vistades på Ulfåsa tillika Han trädde fram med sin med ett handbrev av följande vandringsstav i hand till trädet, ,•--uah. varunder den lilla familjen satt, ; och hälsade med ett: innehåll: | Vördige broder! Jag har förut i församlingen. Vasälogen Enighet No. 500 { Vintern försvann hastigt. Aidergrove, b. c. _ ! Det blev åter vår, och ännu hade möter första lördagen i varje månad TZopl inte erhållit nåera under-kl. 8 e. m. i Vasa Hall, Aidergrove. .a, ,111 Le /. na?la unuer Sekreterare: Pelle Swenson, Telefon, rättelser fran Sverige ehuru । han flera månader förut avfär- Aldergrove, B. C. 601., Aidergrove, B. C. DINE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street ! dat ett brev och en beskickning till Peder Gylta med anhållan om hans bemedling hos hertigen. Förhållandet härmed var nämligen följande på din begäran, lämnat dig nå- gra upplysningar angående herr Karl Gyllenhöök och hans unga maka, vilka flytt från Sverige och sedermera nedsatt sig som — Guds frid, mina barn! — Vi täcke eder, gode fader, sade Alfhild vänligt. Om ni är trött av vägen, sa sitt ned ibland —.. *--------------— —a! oss, och om ni är hungrig, så lantbrukare i den lilla by där i skall ni ej försmå en tarvlig jag är herde. Jag sänder nu, till komplet- aftonmåltid i vår fattiga koja — Gud välsigne dig, min dot- terandet av dessa upplysningar । ter, sade munken med låtsad rö-ett brev, som jag på den unge' relse. Jag mottager ditt anbud, mannens begäran uppsatt, och'men jag hoppas kunna giva dig vilket är ställt till en av hans' och din herre och man någon vänner i Sverige, om vars be- i ersättning för er gästfrihet. ■ — - v , , . . ........ på vilken förlust i tid tankens i Xn , realiserande skulle komma att och fromt blickade mot himlen, medföra för den svenska transoceana sjöfarten. - En militär röst kommer från kommendör Å. Lindeman i marinstaben, som finner förslaget föga lockande ur marin synpunkt: ett tillkorkat Öresund (betyder, att Sverige måste ha "två flottor, en för Östersjön och en för Nordsjön. । jag är således icke längre landsflyktig ... jag kan åter taga mina fäders gård i besittning och ånyo andas den dyra fosterjordens luft. Välsignad vare du, o Herre, ty du har vältat den enda sorg som tryckte mig, från mitt hjärta! .. .du har återskänkt mig åt vänner och anhöriga ... du har tillåtit mig att på ett ställe famna allt vad jag i högst älskat på jorden, moder, j syster, barn och maka ... väl-I signad vare du, ty din nåd är stor! (Forts, i nästa nummer.) Toric Optical Co EYE EXAMINATIONS O «/ V Cl 1111 tU 1 OVvIlgC, Ulll V dl ö Cl bd v vlllll^ IvI VI cl O 11 X1I1C L. ; Karl hade, efter som han medling han bönfaller Ävenle- —Vi begära ingen ersättning själv inte kunde skriva, nödgats des tror jag mig böra underrät- gamle man, sade Karl. Vi äro • förtro sig till ovannämnde by- £a dig att hans unga hustru är {ej av dem som taga betalt av en präst och begära hans råd och! havande, enligt vad han själv främling... New Westminster g i t-*! • iP1®1 navanae O venska 1 idnmgar I hjälp. Han hade för honom yp- förtrott mig. »DvtnsKa i mningar | hjälp. Han hade tor honom yp-, förtrott mig. — Så var heller icke min me- Svensk-Engelska och Engelsk-, pat sitt namn och sin rang och| jag förbliver, vördige broder, ning, avbröt munken hastigt. Svenska ordböcker. för honom omtalat de händelser ........ - .... Svenska ordböcker. Prima Eskilstuna Rak-knivar som tvingat honom att begiva Tidskrifter — Kuriko — Ole Oid sig i landsflykt. Nu önskade m. m. till salu hos : han underrätta sina vänner i Sverige om sin belägenhet och t—deras bemedling hos E. FRYKBERG ! 205 Carrall St., Vancouver, B.C.1 begära. ... I hans mäktige fiende, pa det att B. C RADIO CABS makm Mals ui Harttaf» Q71 1 14-hour Service. * Skandinavisk han snart måtte kunna återtaga den samhällsställning varifrån ; han nödgats nedstiga. I Olyckligtvis var pater Ambrosius (så hette prästen) en av dem, hos vilka pater Anselmo redan på förhand låtit göra förfrågningar angående de unga makarnas öde. Den by, i vilken de bodde, låg- som läsaren vet helt nära det av Karls släktingar bebodda slottet och ingenting var därför naturligare än en trogen vän och tjänare. Ambrosius. Denna skrivelse hade jämte brevet till Peder, blivit avsänt redan i januari månad och ganska riktigt kommit pater Ansel-mo tillhanda. Munken hade läst och behållit det. Riddar Peder, till vilket det var ställt, hade i alla fall ingenting kunnat uträtta, ty, som läsaren vet, försmäktade han vid den tiden, uti en av fångcellerna i Munkbro kloster i Norge, också genom pater An- selmos försorg. Vi skola snart avskyvärt bruk finna, vilket den nedrige Den ersättning, jag kan giva, består icke i penningar, ty ingen kan vara fattigare än jag. — Vad slags ersättning menar ni då? frågade Karl förundrad. — Om jag t. ex. skulle ha goda nyheter att berätta er ... — Vad! utropade den unge mannen häftigt, är det möjligt att ni kommer från Sverige? — Ja, min son .. ■ jag kommer från Sverige och är skickad -till er från en vän. — En vän! ropade Karl, säg mig vem den vännen är! — Ni bor veta det själv, ädle Karl Karlsson Gyllenhöök, ty Com» to tho FRASER CAFE 738 Columbia Street N«w Westminster ‘Just Rood Fosf j HOLAN A COTTLE, Prop. PMnM 1553 N. W. COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings Street — PAcific 8829 — Mar te’» Fine Leather Hand Bags — Luggage — Leather Jackets Relined and Bepaired. Complete Stock: Baggage — Ilandbags — BlUfold» Specialists in Finest Leather. 870 HOWE ST. MAr. 0838 s. BOWELL & SONS 'DISTINCTIVE FUNEBAL SERVICE” munken gjorde av detta brev,'ni har ju själv tillskrivit honom som han genom pater Ambrosi- och påkallat hans bistånd. Pacific Highway CLOVERDALE, B. C. Telephone 193 66 Sixth Street NEW WESTMINSTER, B. C. Telephone 2656 Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN KL 9.00. Musik av MODERN OLDT1MERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastings Street Gus Flodberg — TAILOR — Second Floor 407 W. Hastings St. Phone: PAcific 4713 us tjänstaktighet erhållit. Månader — Jag bedrager mig således förgingo således, icke, återtog Karl i ytterlig Clark's Barber Shop _ 120 Kingsway at Broadway _ “ALWAYS GOOD SERVICE” John Clark Alf Lindahl utan att Karl erhöll något svar.! glädje. Ni kommer från riddar Han tröstade sig dock därmed,! Peder på Påtorp ? att Peders underhandlingar helt [ — Så är det verkligen^ unge naturligt måste draga ut på ti-(man. Jag är en av herr Bengt den, och hoppet om en lycklig, Gyltas äldsta och trognaste tjä-utgång övergav honom inte ett i nare, och därför har även den ögonblick. I ädle riddar Peder, hans pon, ut- I början av april månad hadeI sett mig framför någon annan, Alfhild skänkt honom en son. I j att tillföra er de underrättelser, glädjen häröver ställde den un- han har att meddela. Min unge ge mannen till en stor fest och. herre, som trolovat sig med er inbjöd till densamma sina gran- syster, den ädla jungfru Kata-nar, de hederliga bönderna i I rina, har icke sparat någon mö- De mannen köper från Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY Emerald 1838