THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 26 mar* 1953 dMan 1 KUNGÖRELSER Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! Vasalogen Nornan No. 413 möter numera andra söndagen 1 Varje månad kl. 7 e. m. 1 Svexiska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Emma Lindmark, 2703 Eton Street Tel. HA 7227; Sjukkommitté ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HA 2522-L Mötesförhandlingar-na föras pä svenska. G YLT AS GROTTA Av HERMAN BJURSTEN Låtom osa bistå honom att bort- älskades lik, då han ej kunde . i . avenskan 1 USA — 1.1—x—* henne levande, hemligen un- AKMta xIam owtivrrii dier in 1 klost-’ föra henne ur klostret. 1- ------ ------ . . - । — Men har ni då betänkt den der natten smugit sig in i Os2'i 107 år 8VEN8KA KULTURFÖRENINGEN Bibliotek, atudiecirkel i engelska. Fö-reläsningsverksamhet. Ordf. Gunnar Svalandcr, FAirmont 5183-L; sekr. Olga de Bartha, KErrlsdale 3496-L; t: ordf. Matthew M. Lindfors, PAcific 2745; v. ordf. Nils Forssell; fin. sekr. Ake Viksten; v. sekr Maja Olson; bibliotekarie Edna Thompson. Svenska Klubben bar middag och möte tredje onsdagen I varje månad kl. 7 e: m. a Hotel Georgia. President, Gunnar A. Abbors, 3222 Laurel Street, North Burnaby. Tel: HAstings 3244. Sekr. Matthew M. Lindfors, 427 Hamirton St. Tel: PAcific 2745. Kassör, A. J. berg, 4750 Douglas Rd., North by. Tel: DExter 0944-L. Ceder-Burna- Föreningen Svea möter andra fredagen i varje nånad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. t e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Sekr. Mrs. Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 11, New Westm. Finanssekreterare: Mrs. O. Jacob-son, 1515 Kennedy Road, R. R. 6 New Westminster, B. C. Valhallas Systrar häller möte den fjärde lördagen 1 varje månad i medlemmarnas hem. Se under förenings-notiser f< r mötesplats och tid. (Forts, fr. föregående nummer.) Han kom snart till trappan som ledde upp till övra gången. Han steg upp för trappan de tjugo stegen och fortsatte sedan vägen rakt fram. Under denna vandring mötte han flera munkar, vilka, vid hans åsyn, vördnadsfullt stego åt sidan och hälsade sin förmente föreståndare. Enligt priorns anvisning vände han sig sedan mot vänster och kom sålunda ut i en tvär-gång, som bildade en rät vinkel mot den andra korridoren. Denna tvärgång ledde till en dörr, genom vilken man kom ut i förstugan, och sedan på den med höga murar omgivna gärden. Då Peder kom ut i förstugan, mötte han en munk, vilken han på gången igenkände vara pater Hieronymus. Hastigt föll det honom in, att spela munken ett spratt. Vid förbigåendet vinkade han därför med handen åt den ödmjukt bugande brodern, vilken genast vände om och följde honom, i den tanken att det var priorn, som hade något uppdrag att giva honom. — Har ni varit hos fången, högvördigaste herre? viskade munken Peder böjde på huvu- och återvände till klostret, var han genast uppsökte sin förman och befriade honom ur fångenskapen. fara er herre löper vid ett så-1 ret- brutrt UP?. 4 York den 23 mars (ASNE) dant steg? utbrast Celia. Han stenär dit.1 stallet, påsatt ‘ i 22 mars fyllde kan inte undgå att upptäckas, och skyndat sig 1 vag med den Sondagen den 22 mars fyUde ' och även om vi kunde befria oss föimenta döda, tills han till s n ^ra. C1-—t—- -från misstanken att hava varit I outsägliga glädje märkte att hon I honom behjälpliga, vilket likväl .ännu var vid liv.. Genom denna ingalunda är säkert, så skall fö1*’! ”kall *ian f°ra dock Bengt Månsson själv otvi- hjärta, ty — tro m,8 ■— kvinnan -------- u«nnnd r-k velaktigt dömas föriustig liv är och förbliver alltid känslig Varo socken 1 norra och ära och gods, som den där be-1 för en trohet, som varar anda | kom till Amenka^nar^hon var Christine Nelson i Los Angeles 107 år. Hon är den äld- hennes Bta amerikanen av svensk bord. Christine Nelson är född i Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje må- det utan att svara. De gingo under tystnad ut på gården, varest Peder genast påträffade portvakten. Med en vink antydde han honom att Öppna gallergrinden. Med en ödmjuk bugning skyndade sig denne att efterkomma nad kl. 8 e m. i Fraternal Centre, C20 ^,e8t®r- sin förmente förmans befall-lund, 520 — 7th Street, New Westm. I . Finans Secretary, Lennart A. Ny-, , . , , gren, 327 simpson st.. New Westm. I Grinden öppnades och ridda-Tei. n. w. 5772-R ohairman of sick ren trädde utom klostrets terri- Committee, Mr. Gunnar Skog, Burnaby St. Tel. N. W. 4157-M1 Runebergorden, Avd. 124 824.torium, alltjämt åtföljd av pater Hieronymus. Då de hunnit ungefär ett sten- NITTONDE KAPITLET Nya komplotter. — Hertigens hov. Efter händelsen om natten i “syster Perpetuas’’ cell, hade den unga flickan blivit ännu no-gare bespejad och bevakad av syster Celia, som både hatade och fruktade henne. Så snart priorn hade lämnat sitt rumj, hade han skyndat att för abbedissan omtala den misslyckade utgången av sina planer. Nu uppstod en allvarsam fråga, om vad man skulle göra med den unga nunnan, som efter denna händelse torde vara ännu mer uppretad mot de vördiga fäderna än förut. Pater Anselmo, av vilken man annars brukade hämta råd, var för närvarande ej i klostret. Han hade återvänt till sitt skrif-tebarn, Bengt Månsson Lilje-höök på Ulfåsa. Emellertid beslöt man sig för att efterskicka honom. Därjämte anmodades han även att taga pater Andreas, fru Ingrids biktfader, med sig, emedan man med honom ville gått helgerån och kränkt klosterfriden. Dessutom skulle vi genom en sådan händelse gå miste om den unga systerns arv, ty om hon bortföres ur klostret, vore i och med detsamma henne Töften brutna och hennes egendom skulle troligen tillfalla staten eller någon avlägsnare anförvant. — Dessa invändningar är jag1 färdig att besvara, sade munken, och jag vill på förhand säga er att jag avtalat alltsammans med Bengt Månsson och sålunda handlar med hans fullkomliga samtycke. — Till saken då! sade Celia. — Vad den första anmärkningen angår, återtog munken, så måste vi till undvikande av allt uppseende och all fara vid bortförandet. först låta syster Perpetua dö och begrava.s, såsom jag förut haft äran att säga. — Dö och begravas och sedan bortföras! utropade abbedissan förvånad. Ni talar i gåtor, vördige fader. — Dem skall jag lösa, svarade munken. Ser ni, fortfor han, i det han framtog och visade in i döden. 23 år gammal, 1869. I Gladstone, — Och ni tror således att be-1 Mass., gifte hon sig med en drägeriet ej skall bliva upptäckt, ungdomsvän, Olof Nelson. De frågade pater Augustinus. “““ — Jag är fullkomligt övertygad därom. — Gott, vördige broder, sade abbedissan, ni är en ganska skicklig rådgivare, men ännu har ni dock åtskilliga inkast । att besvara. Hur skall det ga med syster Perpetuas egendom? Om hon dör innan hon fatt ärva, skall vArt heliga kloster ga miste därom. — Ja, men om hon får ärva innan hon dör, skall hennes arv tillhöra oss. Är det inte så? — Visserligen, ty de enskilda medlemmarnas förmög enhet uppgår i det allmänna enligt klosterlöftena. — Nåväl, vi måste då ställa så till att detta arv rätt snart tillfaller henne, och tills detta tog ett frihemman i New Sweden, Maine, högg skogen och röjde marken och fick efterhand se frukterna av sitt arbete, en blomstrande farm. Efter 42 år överlät de farmen till en son och flyttade till en dofter i Los Angeles. Olof Nelson avled 1924. Av makarnas tio barn är nu blott tre i livet, däribland en son i New Sweden. Mrs. Nelson» i adress är 11110 Littlelake Rd., Norwalk, Califomia. inträffat böra vi uppskjuta verkställande av vår plan. Och huru skall detta tillgA? Nytt jättearv till Öland. Tre miljoner kronor från svensk skogsarbetare i Californien Stockholm den 13 mars (ASNE) Ett amerikaarv på inte mindre än 3 miljoner kronor går till Öland från framlidne skog»-arbetaren Peter John Johnsson, ! som var 84 år vid sitt franfalle — Jo, ser ni, enligt Birger Jarls förordning skall Katarina--------... __ efter sin mors död bliva ägarin-1 förra året i Californien. Han na till en tredjedel av Åstorp, hade levat i all enkelhet på ett De övriga två tredjedelarna ‘ arbetarhotell, men visade sig överlägga om någon utväg så fort som möjligt kunna Ästorp under klostret. En morgon infunno sig att slä de båda fäderna också vid gallergrinden, som förde in pa klostergården. Sedan de blivit insläppta skyndade de sig genast till pater Augustinus, vilken följde dem till Celias cell. en liten kristallflaska, innehål- UVIIga <». ............ ....... lande en klar vätska, denna flas-1 gka|| enligt lag tillfalla hennes ’ äga en förmögenhet på 600,000 ka vilken jag erhållit av en för h — . - ............... . .. — u-i— «- sina kemiska experimenter ryktbar man är fylld med ett elexir, vilkets om den i en högst ringa kvantitet intages, åstadkommer en vanmakt, som på ett förvillande sätt liknar döden. Den varar dock högst i 48 timmar och har för övrigt inte någon skadlig inverkan varken på hälsan eller utseendet. Vi skola Nunnan tog emot dem med!giva syster Perpetua några sitt vanliga sjävsvåld och an- droppar av denna vätska. Under den medvetslöshet som därmed modade dem taga plats. bror, Karl Gylenhöök, som för (dollar som till större delen ar närvarande vistas landsflyktig i placerad i säkra aktier och obli- . kast från klostret, trodde mun-möter första och tredje fredagen I , .. . . brvta varje månad kl. 8 e. m. i Svenska! ken at* aet Var Ua UryVa Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf. ! , tystnaden. sjukkom. är Mrs. Uno Rodas, 50681 — Tillåt mig fråga, hÖgVÖr- Hoy st.. Tei. de 3634-L. Fin. sekr. digaste herre, sade han, vart John Brann, 2769 Brantford Ave„ S. I ni ämnar er och yad ni har att Burnaby, Phone DExter 2049-T; Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers weicome! President, Axel Lindmark, 2703 Eton Street. Phone' HA 7227; Secretary Alec Soderling’ 5470 Clarendon St. Phone DE 3381-R. Treasurer, W. J. Cherry 4165 Rupert St. Phone, DE 2902-L. Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Sven Seaholm 2255 Eton St. Tel. HAst. 8147-Y; Sekr. Elizabeth Jdhnson, 1320 East Hastings St. Dans-övningar hålles 1 Svenska Hallen, på tider som ordföranden meddelar. Vasalogen Enighet No. 500 Aldergrove, B. C. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Vasa Hall, Aldergrove. Sekreterare: Pelle Swenson, Telefon, 501., Aldergrove, B. C. D1NE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL CAF 366 W. Hastings Street — Vi äro sålunda församlade | följer, göres planer att vi skola till ett verkligt krigsråd, sade utgiva henne för död och hon skämtande. Vid sådana till-1 utställa det förmenta liket i en Danmark. Vad modern beträf • gationer. Främsta arvtagaren far, så kan hon inte leva länge är hans syster, 75-åriga fru — eller hur, broder Andreas , Emilia Jönsson i Mörbylånga. — Nej, hon är mycket skral, Hälften av arvet skall tio år svarade fru Ingrids biktfader. | framåt förvaltas i en fond för — Tror ni att hon kan leva hennes räkning med månatliga tvenne månader till? I utbetalningar på 250 dollar. En- — Jag skulle knappast kun-1 ligt testamentet tillfaller fyra na tro det, ifall hon behandlas femtedelar av fonden fru Jöns-rätt. Hennes själ är söndersliten ( son efter de tio åren och en fem-och hennes kroppshälsa är myc- tedel går till en annan syster, ket vacklande. I som dock har varit död i många — Det är bra; således Ater-! år. Den andra hälften av det säga mig? Peder stannade och lade sin tunga hand på munkens axel. — Jag vill blott säga dig att du är en stor skurk, sade han. Vid ljudet av denna röst bleknade patern. I trots av mörkret igenkände han till sin dödliga förskräckelse sin fånge, vilken han så djupt förorättat, och av vilken han väntade ingenting mindre än att bliva mördad. — Herr Pe .. . der Gyl... ta! stammade han, knappast i stånd att hålla sig uppe på sina vacklande knän. fällen är det nödvändigt att först göra sig reda för de punkter man skall rådslå. — Ni har rätt syster, sade öppen likkista i receptionsrum-met. Från detta rum leder, som pater Anselmo. Framställ där- 1 för ni de särskilda punkterna,1 som så skola vi avgiva våra utlåtanden. — Nåväl, sade Celia, första och viktigaste frågan är denna: hur skola vi på en gång kunna bliva syster Perpetua kvitt och fö hämnd på henne för hennes försök att störta oss. — Ja, sade priorn, hon bör framför allt göras oskadlig ty, kan du tro det, broder Anselmo, hon umgås med ingen mindre plan än att jaga oss munkar — Herr Pe ... der Gyl... ta!' härmade riddaren. Alldeles riktigt, vördige fader, igenkänner ni mig nu fastän jag nödgats anlägga prästdräkt? — Nåd, herr riddare! ropade i från Påtorp tillbaka till Norge. — Det Gud förbjude! utropade munken. Munksbro är nog står endast brodern. Över ho-' stora arvet fördelas bland den nom kunna vi med lätthet ut-1 avlidnes systerbarn och andra verka åtminstone en borgerlig släktingar samt forna vänner i dödsdom, som gör honom för-; Mörbylånga och Stenåsa. vi Aeta, en hemlig dörr ut till ]ustjg arvsrättigheter inom i klosterträdgården. Vi lämnai riket Den saken åtager jag mig. under natten denna dorr även- Han har uppretat hertigen av) i trädgårdsporten öppen. | Södermanland, och denne skall Bengt Månsson skall tillika med i på min begäran, understödja ett par trogna tjänare till häst । pbg, om jag lovar säga honom, infinna sig vid muren, smyga lvar den unga bondflickan, med genom trädgården in i recep- Folkhögskolan i Grebbestaå* ' । fick för någon tid sedan genom svens k a utrikesdepartementet I ett belopp på 184.000 kronor, som testamenterats till skolan munken, nedkastande sig 'Peders fötter. Denne betraktade honom ett föraktligt småleende. — Detta är den andra i mumlade han. De äro alla för med dag, likal överfullt av innevånare, utan att vi behöva öka deras antal. — Har du nyligen haft underrättelser därifrån, frågade pri-orn avsides. — Ja, det är icke länge sedan. — Nå, och riddaren ... — Är i gott förvar; men tyst nu vördige fader, och låt oss deltaga i överläggningen. — Vad tasslar ni om för nå- Svenska Tidningar Svensk-Engelska och Engelsk-Svenska ordböcker. Prima Eskilstuna Rak-knivar Tidskrifter — Kuriko — Ole Oid m. m. till salu hos E. FRYKBERG 205 Carrall St., Vancouver. B.C. fega uslingar, dessa munkar! 'got? återtog abbedissan otålig. — Stig upp, fortfor han, jag Det är ni, pater Anselmo, som skänker er livet, emedan jag först skall yttra er om syster vill ej fläcka mitt svärd med ert Perpetua. å gör det nu, och säg utan omsvep er mening. — Skulle man icke, sade munken, kunna låta henne dö? — Nej, en gång för alla nej! eländiga blod. Men framdeles skola vi talas vid, därom kan ni vara övertygad. Peder avtog därefter priorns mäss-skrud och överlämnade avbröt Celia livligt. Det vore 1 C. RADIO CAM MArtM ui 1M luMiagi Q411 14-hoar Berric*. 7011 den till pater Hieronymus, med; en lumpen hämnd, som inte an-befallning att bära den tillbaka står så fintliga huvuden som till sin ägare. | våra, och döden skulle för hen- 1 — Ni skall finna er vördade ne ej vara ett straff, utan en 'föreståndare inspärrad i min' välgärning. Ni måste därför cell, sade Peder. Gå dit och göra er besvär att tänka ut nå-släpp ut honom så kan han om- got annat. tala sina öden för eder. | _ Då jag säger, att vi skola Därpå vände sig Peder om .låta henne dö, återtog munken, och utan att bevärdiga den be- gå menar jag att hon skall leva störte munken med en blick, ty ... fortsatte han sin väg uppåt i — j sanning, ganska upply-bergssluttningen i riktning mot sande! avbröt Celia. som böria- Skandinavisk ölstugan. Peter Hieronymus tog emellertid mässkläderna på armen sande! avbröt Celia, som börja- Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN KL 9.00. Musik av MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Ha^ng. Street Gus Flodberg — TA1LOR — Second Floor 407 W. Hastings St. Phone: PAcific 4713 Clark's Barber Shop _ 120 Kingsway at Broadway .. "ALWAYS GOOD SERVICE" John Clark Alf Lindahl de tro att patern inte var redig. — Ni skall låta mig tala till punkt, min syster, sade Anselmo kallt. Om ni tillåter vill jag förklara min mening. — Gör det, men kortligen! — Nåväl, ni känner Katarinas förra förhållande till mitt skrif-tebarn , herr Bengt Månsson på Ulfåsa? — Ja, jag har hört er tal?, därom — Bengt Månsson, vilken syster Perpetua avskyr mer än döden, önskar ännu i dag ingenting högre än att komma i besittning av denna flicka. Skulle vi ej kunna förhjälpa honom därtill? tionsrummet, bära den unga nunnans kropp ur klostret och i sporrsträck rida därifrån. Vi skynda då att fylla den tomma likkistan med stenar, tillskruva locket och begrava sedan med pomp och ståt den avlidna syster Perpetua, under det att Katarina Gyllenhöök ånyo lever upp i sin dödsfiendes armar. Nåväl, vad säger ni om denna hämnd och detta sätt att göra henne oskadlig? Alla hade med det livligaste intresse avhört denna avskyvärda plan, allt för svart för ha kunnat upprinna annorstädes än i en munkhjärna. Dd patern slutat, hördes från de lyssnande deltagarna i •‘krigsrådet’’ ett sorl av beundran och bifall och alla betraktade med nyfikna blickar den lilla flaskan, som innehöll ett så underbart elexir. — Den plan du uppgjort, sade slutligen pater Andreas som med glädje omfattade varje tillfälle till ytterligare hämnd på den av honom så innerligt hatade Katarina, den plan du uppgjort är beundransvärt väl uttänkt och hedrar din skarpsinnighet. Men skall det väl lyckas Bengt Månsson att behålla sin skatt, så att hon inte rymmer ifrån honom och upptäcker hela förhållandet? ____Även härpå hava vi tänkt, svarade munken. Bengt Månsson äger, djupt inne i Smålands skogar, flera mil från Ulfösa, ett litet halvförfallet slott beläget på en brant klippa, vars fot badas av en insjö. Pä detta, av människor sällan beträdda ställe tänker han gömma och bevaka den sköna, sedan han förut låtit viga sig med henne. Att undkomma skall bliva henne omöjligt1- och dessutom skall hon, då hon blivit hans hustru, snart försona sig med sin lott, i synnerhet om han berättar henne att man i klostret stämplat efter hennes liv och att han räddat henne från döden. Han kan t. ex säga henne, att man redan ansett henne för död och lagt henne i en likkista, men att han som genom spioner kommit underfund därmed och som åtminstone önskade sig äga den vilken herr Karl gift sig. för närvarande befinner sig. ty jag vet, att hertigen aldrig kunnat förgäta den hulda tärnan. Allt skall sålunda gå bra: Ästorp skall bliva vårt, syster Perpetua skall göras oskadlig — och ni skall bliva hämnad, skön Celia! — Och ni skall bliva biskop, pater Anselmo! ropade abbedissan med beundran. Åtminstone förtjänar ni det. — Ni smickrar mig. sade munken, blygsamt fästande sina ögon på golvet. Och sedan alla dessa planer ännu en gång blivit granskade, antagna och gillade, upplöstes krigsrådet. (Forts, i nästa nummer.) av hallänningen John Petter Jönsson. Ar vs gå van var ett tack för den framlidnes tid pä folkhögskolan, där han var elev läsåret 1886 — 87. Dalslänningen Ture Verner Jansson, som emigrerade till USA för 54 år sedan, sålde för en tid sedan sin jordegendom i Lopeno, Texas, till Delhi Oil Ca för cirka sju miljoner dollar eller 35 miljoner kronor i svenskt mynt. Provborrningar på marken tydde på oljereserver till över hundra miljoner dollars värde. I julas sände Mr. Verner en till på julklapp på 200,000 kronor sina släktingar i Högsäte Västkusten. New Westminater to tho FRASER CAFE 738 Columbia Street New Wortminster ‘Jiitl Good Food’ MOLAN A COTTLE, Prop. PImbm 1653 N. W. Långhörd — Ja hörde att Klas Efraim har varit te doktorn för sin dövhet. Fick han nån bot. tro? Jo. han måtte ha fått de’. Han har inte hört ett ljud på tie år, men nu lär han hört från bror sin i Amerka. Marte’» Fine Leather Hand Baga — Luggage — I^atha» Jacketa Kelined and RrpaJred. Com p le te Slock: Baggage — Handhaga — BUlfoM» <70 I1OWE ST. S. BOWELL & SONS “DIBTTNCTIVE FUNEBAL 8EBVTUV Pacific Highway CLOVERDALE, B. C. Telephone 193 66 Sixth Street NEW WESTMINSTER, B. C. Telephone 2656 Glohe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY — Emerald 1838