Bidan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 18 dec. 1952 KUNGÖRELSER Föreningsmedlemmar, besök edra möten regelbundet! Vasalogen Nornan No. 413 möter numera andra söndagen i varje månad kl. 7 e. m. i Svenska’ Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Osluna, 2623 Grant St., tel. HA 5325-Y; Protokollsekr. Mrs. Emma Lfndmark, 2703 Eton Street Tel. HA. 7227; Sjukkommitté ordf. Agnes Seaberg, 820 Woodlancf Drive, Tel. HA. 5644-L; Mötesförhandlingar-na föras på svenska. SVEN SK A KULTU RFO REN INGEN Bibliotek, studiecirkel i engelska. Fö-reläsningsverksamhet. Ordf. Gunnar Svalandcr, FArrmont 5183-L; sekr. Olga de Bartha, KErrlsdale 3496-L; f: ordf. Matthew M. Lindfors, PAcific 2745; v. ordf. Nils Forssell; fin. sekr. Ake Viksten; v. sekr Maja Olson; bibliotekarie Edna Thompson. Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen 1 varje månad kl. 7 e: m. a Hotel Georgia. President, Gunnar A. Abbors, 3222 Laurel Street, North Burnaby. Tel: HAstings 3244. Sekr. Matthew M. Lindfors, 427 HamiRon St. Tel: PAcific 2745. Kassör, A. J. Cedei-berg, 4750 Douglas Rd., North Burna-by. Tel: DExter 0944-L. Föreningen Svea möter andra fredagen i varje nånad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, Algot Swansoi HAst. 2522-L. .. 4030; Kor.-sekr. E. Hastings St GYLT AS GROTTA Av HERMAN BJURSTEN , sa rövare, som utplundrat oss pa allt vad vi äga och som jag'§ ■ ■ ■ ■■ ■ || I a । Lampliga Julklappar | mig och de övriga grannarna, « om ni beskyddar en fiende till ■ g oss alla? Lät upp, annars väc- R ker jag upp vareviga käft byn, och vi skola då med våld (Forts fr. föregående nummer ) des dörren helt och hållet, och bryta oss in, om ni ej vill öppna » ♦ » Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr. Erik Forssell, Mc Intosb Rd., R. R. 2, New Westminster Finanssekreterare: Mrs. O. Jacob-•on, 1515 Kennedy Road, R. R. 6 New Westminster, B. C. Valhallas Systrar häller möte den fjärde lördagen i varje månad i medlemmarnas hem. Se under förenings-notiser L r mötesplats och tid. Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Finans sekr. Mrs. M. G Skog, 824 Burnaby St. Tel. 4157-M-l; Ordförande i Sjukkommittén: Mrs. Lennart A. Nygren, 327 Simpson St. Telefon: 5772-R. New Westminster. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen I varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen. 1320 E Hastings St. Ordf. ? sjukkom. är Emil Erickson, 1435 Pendrell SL Tel. TAL 5062; Fin. sekr. John Brann, 2769 Brantford Ave„ S. Burnaby, Phone DExter 2049-T; Protokollsekreterare. Mrs. W. Nyquist 3253 Hardwick St, North Burnaby, B. C. "Det är illa av dig, herr riddare”, svarade den tillfrågade, “att vilja förneka ett ädelt. handlingssätt även hos bonden. | vars stånd jag berömmer mig; av att tillhöra. 1 denna tid är det däremot de höga och mäktiga, de trampa de svaga under fotterna. Jag säger er: bönderna äro bättre än deras herrar!” "Kan väl vara! Jag vill ej bestrida det... men “du besvarade ej min fråga.” “Vilken fråga?” Vem du själv är?” “Jag har ju redan sagt dig det. Jag är helt enkelt en bonde, och vill du veta mitt namn så heter jag Erik Persson.” "Men orsaken till den sällsynta välvilja du visat oss? . ..” “Jag har ej visat er någon annan välvilja, än jag skulle ha visat varje annan i samma belägenhet. Jag är en gammal man, som har lidit många sorger och har många fel att försona. Min enda glädje numera är att fa göra så mycket gott jag kan mot mina medmänniskor, utan att fråga efter av vad rang och ställning i livet de äro. Det var därför jag besvarade signalen från ert jägarhorn, ty jag försfbd att det var en like, som behövde hjälp; det är även därför som jag varnat eder for mina vilseförda, men hårt förtryckta bröders hämndlystnad. Ser ni — jag älskar det fattiga folket i vår lilla by, och jag vill inte allenast spara ert liv, utan jag vill även bespara dem en blodig och brottslig handling.” "Ädel, förträfflige man”, utbrast Peder, i det han tryckte den gamles hand, “och dig skulle jag genom mitt kvardröjande utsätta för någon fara! Nej, hellre vill jag resa, om och alla himlens fönster voro öppnade och en ny syndaflod färdig att fördränka jorden. Kom, Gunnar — låt oss sadla och sitta upp! Vår godhjärtade värd skall inte en ung flicka, vacker och välväxt, svävade fram med lätta, luftiga steg. “Är detta din dotter?” gade Peder sin värd. Denne bejakade frågan. frå- med godo.” behöva ångra den välvilja bevisat oss.” han EN RIK SORTERING AV UR, RINGAR, DIAMANTER. | The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of Och den unge made sig dörren. "Stanna, unge bonden, fattande riddSren man”, eacb month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAstings 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah. 3810 E. Pender St., GLen. 1308-R. Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres.. John Eastman, 3467 East 26th Ave.. Phone; DExter 2373-L. Secretary, Algot Swan-son. 1400 William St. Phone: HAstings 2522-L. Treasurer, Jtm W. Cherry, 4165 Rupert St. Phone; DE. 2902-L. Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hållas i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. Vasalogen Enighet No. 500 Aldergrove, B. C. när- sade honom i ar- men. “Ni är i sanning så olik de övriga adelsmän, som jag lärt att jag ej nog kan förundra mig däröver. Jag värderar en person som så förmått höja sig över tidslynnet . Ännu är det ej midnatt, och ni kan dröja ett par timmar utan fara. Jag vill sätta fram några livsmedel, så pass goda mitt ringa hus kan åstadkomma. ty jag förmodar att ni är hungrig, eller hur?” Peder bejakade frågan. Gubben öppnade dörren till en innanför dagligstugan belägen kammare och sade med sakta röst: “Sover du Blanka?” “Nej, far”, hördes en kvinnlig stämma svara. “En fager tärna, i sanning!" fortfor .riddaren. “Hur gammal är hon?" "Nitton år.” "Och ingen friare ännu ?” frågade Peder leende. Flickan rodnade, men gubben svarade helt allvarsamt. "Blanka är redan trolovad.” ‘‘Såå! Och vem är då den lycklige?” “En ung bonddräng i byn här borta ... Hur är det”, fortfor han vändande sig till sin dotter, “har du sett din Fästman i dag.’ “Nej .. . Jerker har varit ute på jakt ända sen bittida i dag morse”, svarade Blanka. “Han var tvungen att söka skaffa någon mat i husét, sedan de förnäma riddarna för ett par dagar sedan tog allt vad han och hans stackars mor ägde.” Och härvid kastade hon en ganska onådig blick på Peder. Denne märkte det och sade leende: “Min vackra Blanka, du skall ej tro, att jag är en riddare av samma slag som dessa. Jag gör aldrig någon människa förnär, allra minst dem som äro svagare än iag och ej kunna försvara sig.” Blidkad genom denna förklaring skyndade den unga flickan sig att på bordet framsätta en enkel lantlig aftonmåltid, medan hennes far lade mera bränsle på elden. Under måltiden, vari alla fyra deltogo och varvid ölbägaren inte sparades, fortsattes samtalet, vilket antog en allt mer förtrolig karaktär, ty den gamle värden tycktes road av sin muntre och trevlige gäst, och även Blankas lilla missnöje hade helt och hållet försvunnit. Gubben berättade om de krigståg, vari han i sin ungdom deltagit, och Peder å sin sida omtalade de mänga äventyr, som mött honom i krig och fred. Man skrattade och skämtade och hade snart glömt den fara som hotade. Mitt under det munterheten Nu ansåg Blanka tiden vara « inne för sig att träda emellan, g “Jerker!” sade hon, med en K ton av förtrytelse, “ga hem och lägg dig och oroa inte längre g min far och mig mitt i natten. ’ g Skäms du inte för att med våld vilja bryta upp den dörr där din troloväde bor. Ga din väg, säger jag. eller skall jag glömma att du någonsin varit min fästman.” Men unge Jerker var en tjurskalle, som inte ens av sin tro-lovades böner och hotelser lät avskräcka sig. Han hade en UR-REPARATIONER UTFÖRAS OMSORGSFULLT SVENSKA PENDYLER KONSTNÄRLIGT HANDSKURNA 23 karat bladförgyllning. gång fått i sitt huvud att han skulle in, och ingenting verkade då vidare på honom. Emellertid ansåg han dock bäst att ej tala ur för hög ton till att börja med. Han . sade därför med bedjande röst: “Kära Blanka, jag förgås av hunger och köld, om du ej förbarmar dig. Besinna att jag ej ätit något på hela dagen." “Gå hem. får du mat”. HÖGSTA SVENSKA. KVALITET ERIC NORDIN 1007 Robson St. Vancouver 5, B. C. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Vasa Hall, Aldergrove. I Sekreterare: Pelle Swenson, Telefon, | 501., Aldergrove, B. C. i I 2 B s BBC gör av med mer än 3,000 kronor. Vi måste ha mer pengar och folk för att kunna följa med i utvecklingen. Då först blir det möjligt att differentiera programmen, att sända speciella nyheter och program till de olika områden som täcks av den svenska kortvågen. VI sänder för närvarande i sju riktningar, till östra och Västra Nordame- i rika, till Sydamerika, Afrika, Dar finns ingenting att ata p ä orienten, södra Asien, . .. det vet du allt for val, sedan • ’ • — ---- riddarna, dem djävulen måtte anamma, besöke tvår by.” “Jag kan inte hjälpa det... du slipper i alla fal inte in.” “Det är således sant”, skrek Jerker ursinnigt, “att ni har en av dessa rövare hos er, jag inser det tydligt, och det är därför jag inte slipper in, kantänka ) Australien samt till Fjärran östern. Bandprov från Brooklyn-svensk. der, det har vi fått bevis på genom mängden av brev — över 500 i månaden — nästan alla positiva. . Med pengar och folk skulle man även kunna få igång en kontinuerlig arbetande nyhetstjänst, som matar på under dygnets alla timmar. Nu kan vi blott klara av en morgon- och en kvällssändning i varje riktning. Kortvågsavdelningen arbetar praktiskt taget helt självständigt. Man gör sig alltmera oberoende av riksprogrammet, som i blott användes i en daglig halv- Och det finns tacksamma 1 timmessändning till Noid- och svenskar på alla dessa breddgra-1 (Forts, på sidan 6.) (Forts. på sidan 6.) .. .Men vänta bara! skall icke lura mig, det kan ni lita på. Jag skyndar till byn och väcker upp grannarna ... vi skall nog plocka den granna fågeln.” Med dessa ord lämnade den unge mannen fönstret och började springa av alla krafter mot det håll där byn låg. "‘Nu är ingen tid att förlora”, utbrast gubben häftigt. “Den unge vanvettingen skall väcka upp hela byn, och ni är olyck- [ lig, om ni ej dessförinnan hunnit undkomma. Därför fort till häst!” . | Gunnar sprang ut i stallet, och ledde fram hästarna, medan J Peder tog ett hjärtligt farväl] av sin värd och hans dotter. “Varåt går vägen till Norge?, frågade han. “Det finns ingen annan väg än den som går genom byn. Det Scandinavian Cheese For Your Year End Festivities a full selection of choice cheeses SWEDISH Primost NORWEGIAN Goat Cheese, Gjetost, Gouda, Nökkelost. “Kom då ut”, fortfor den , gamle, "och sätt fram litet mat | åt ett par hungriga resande.” Efter ett par minuter öppna- Svenska Tidningar Svensk-Engelska och Engelsk-Svenska ordböcker. Prima Eskilstuna Rak-knivar j Tidskrifter — Kuriko — Ole Oid m. m. till salu hos E. FRYKBERG 205 Carrall St., Vancouver. B.C. | Gus Flodberg — TAILOR — Second Floor 407 W. Hastings St. Phone: PAcific 4713 B. C. RADIO CAM MAdn. A» IM n-OW QO 11 14-hour Sarrie». VJ11 börjar redan dagas, så ni kan i ej misstaga eder. Rid allt vad var som högljuddast, hördes i rjdas kan> p& det Jerker ej måt-plötsligt en sakta knackning! te hinna väcka upp folket.” mot fönsterposten. "Vore det inte din fästman, Alla sprungo upp och lyssna- vackra Blanka”, sade de. Bultningen förnyades. “Vem är där?” fragade gub- ben slutligen. "Det är ingen annan än far. Låt upp för mig.” “Vilken Jag ?” frågade jag den DANISH så skulle jag bra gärna tukta den slyngeln.” Peder,, i vilja (Forts, i nästa nummer.) LAKE WOOD FI SH and CHIPS Greta Förrest — We Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5080 Clark's Barber Shop : _ 120 Kingsway at Broadway _ “ALWAYS GOOD SERVICE” ' !John Clark GLÖM INTE ATT FÖRNYA — PRENUMERATIONEN! Alf Lindahl männen De Där Eder Kredit Är God Emerald 1838 MAIN at BROADWAY köper från Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — gamle otåligt. “Kors, Jerker, vet jag!” Blanka gjorde en rörelse, liksom för att ila till dörren, men ett tecken från fadern hejdade henne. En blick på den resande riddaren erinrade henne om den fara han lopp, och hon ryste vid tanken att se honom mördad. “Det är min blivande måg”, sade bonden med dämpad röst 411 Peder. ”Var tyst, ty ni är förlorad om ni blir upptäckt. Den mannen har blodiga oförrätter att hämnas, och han tillhör tyvärr de häftigaste adels-hatarna.” Peder lydde och drog sig tillbaka till ett hörn av rummet. Emellertid förnyade bultaren sin anhållan att slippa in. “Vad har du här att göra mitt i natten, min gosse.” sade gubben. “Du vet att jag ogärna öppnar för någon sedan kvällen inbrutit.” "Ja ... men jag är alldedes genomvåt”, fortfor Jerker, ‘‘och då ni själv är uppe och har eld i spisen, tycker jag att ni kunde unna mig att få komma in och värma mig litet.” "Du har inte långt till ditt hem ... gå dit, där får du värma dig så mycket dig lyster.” "Ni måste hava någon främmande hos er. efter ni ej vill släppa mig in”, återtog Jerker misstänksamt. “Jag tyckte också då jag nalkades, att jag hörde flera röster samtala... Ja, det är säkert ... ni har bestämt någon hos er, som ni ej törs låta mig se.” “Om så vore, vad angår det dig, pojke?” utbrast den gamle bonden med en ton av förargelse. "Vad det angår mig skrek | Kortvågen hemlandets röst. Talar dygnet om till utlandssvenskar. — Om vi bara fick mer pengar .. . Sucken kommer från Sven Bertil Norberg, chef för det svenska kortvågsprogrammet, en avdelning på Radiotjänst som på knappa tio månader ' åstadkommit resultat och svällt ut i en omfattning, som ingen kunnat förutse. — Vi hade tidigt gjort upp planer på en successivt ökad kortvågssändning till utlandet via de två Hörby sändarna, berättar herr Norberg för Handelstidningen i Göteborg. Vid en kortvågskonf erens i Mexico' City för några år sedan fick vi ] oss tilldelade begärda frekven-i ser, motsvarande en sändnings-kapacitet av cirka 7.300 timmar om året. Men som vi bara hade — och fortfarande har — ekonomiska resurser för 2,000 timmar hade vi tänk öka ut programmen så småningom. Senare fann vi det dock fullt säkrast att redan från början sända i full utsträckning, ty outnyttjade frekvenser äro begärliga och skulle medföra ett sämre för-handlingsläge för oss vid kommande konferenser. Så vi beslöt djärvt nog att ligga i luften dygnet runt och satte med friskt mod i gång den 15 januari i år. Det har gått hittills, om också givetvis “efter ryggen” när det galler det ekonomiska. Vi arbetar nämligen med en fantastisk liten budget, en budget som skulle komma tjänstemännen på engelska BBC att I få skrattanfall. For rena pro- ’ duktionstimmar, alltså ej sänd-i ningstimmar, kostar den sven- { ska kortvågen f. n. mellan 200. Blue, Swiss, Tilsit, Banquet, Emmenthal, Gorgonzola, Edam, Edam Loaf, Swiss Caraway, King Christian IX Banquet Caraway, Steppe, Loaf, Steppe Caraway, Gouda, Muenster, Port Salut. Your Hostess Tray or Smörgåsbord needs the distinctive flavours of fancy cheese. W00DWARD’S Provisions Dept., Lower Main Floor Woodward Stores Ltd., Vancouver, B. C. New Westminster (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES Comi to tho FRASER CAFE 738 Columbia Street New Weotminster ‘Just Good Food’ MOLAN A COTTLE, Prop. Hmmi 1553 N. W. GILLEY BROS LTD. NEW WESTMINSTER, B. C. — Phones: 15-16-17 — S. BOWELL & SONS “DISTINCTIVE FUNEKAL 8EBVICE” Jerker häftigt. Angår det ej och 225 kronor medan rikspro- I mig, om ni gömmer en av des- grammet kostar över 1.000 kr. R Pacific Highway CLOVERDALE, B. C. Telephone 193 66 Sixth Street NEW WESTMINSTER, B. C. Telephone 2656