Sidan 4 THE SWEDISH PRESS Torsdagen ueu 4 sept. 1952 r Office: M. Canada Fublished Every Thursday. 427 Hamilton Street, Vancouver 3, B. C. Telephone: PAcific 2745 M. LINDFORS, Managing Editor. RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: ........ $3.00 Outside Canada..... $3.00 Från ”Eldfågeln” till ”Döderhultaren” En översikt av den nya svenska klaringen till deras framgång, Printed at the Central Press, 427 Hamilton St. Authorized as s e c o n d class mail. Post Office Department, Ottawa. BRITISH ta, och Svea förenades i äktenskap med Alfred Grams från tt ry i< i i Endiang, Alberta. Vigselakten ■ yf/f vf / [yl Kl A j ägde rum i St. John's Anglican Church och officierande pastor Dödsfall i Nelson. Den 8 augusti avled i Nelson banmästaren Willam Mikael Mikkelson i Proctor, B. C. Han var 69 år gammal och efterlämnar hustru; fyra söner, Walter i Revelstoke; John Elmer, Sarnia; Melvin, Nelson; Wil-ired, Vancouver; två döttrar, Mrs. T. Norrgard, Vancouver; Mrs. F. A. Maxon, Edmonton.; två bröder, Elmer John och Mi-chael, Salmon Arm. En dotter föddes den 11 augusti 1952 på Whitehorse General Hospital, Yukon, till Mr. och Mrs. Norman R. Hansen. Mrs. Hansen är född Helen Stamnes. Omkommen genom drunkning. En sorglig olycka inträffade den 10 augusti vid en pienie 60 miles sydväst ov Vanderhoof då var Rev. Van der Leist. Kyrkan var vackert dekorerad med blommor ocii grönt. Bröllopsmu-siken spelade Mr. J. L. Reynolds och solist var Miss Corin- ne Brown vilken sjöng ‘•The en båt kantrade och tre personer omkommo. Samtliga voro från Calgary och en av dem var tydligen svensk, hans namn var Fred Sundquist, 36 är gammal. Mrs. Sundquist var med i samma båt, men hon blev räddad, då hon fördes i land av en inkommande flodvåg, och var den enda i sällskapet inte kunde simma. hon som Flyttat till Okanagan. Lord’s Prayer”. De båda brudarna ledsagades till altaret av deras fader. ‘‘Maids of Honor” var Miss Tina Lutz och Miss Clara Grams, båda från Vancouver. Miss Glenora Miskof-ski var tärna för Miss Ingrid och hennes syster Madeline var tärna för Miss Svea: Två bröder till brudarna, Eric och Gunnar Erickson voro marskalker. Flatsanvisare voro Len Carl-strand och Les Johnson, bada från Vancouver. Blomsterflickor voro Marie Speidel och May-lin Forsman. Mottagning för gästerna hölls i Dove Creek Hall som dekorerats på ett mycket smakligt och inbjudande sätt och servering ägde rum i form av smörgåsbord med en mångfald av rätter av de utsöktaste slag. Mr. och Mrs. Zacharco gjorde sin bröllopsresa till Alberta och Mr. och Mrs. Grams reste till det inre av B. C.. Efter hemkomsten skall de båda paren bosätta sig Vancouver. Bäda flickorna hade de senaste fem åren varit anställda i Wood- filmproduktionen Nu när den svenska filmproduktionen kommit i gång på allvar efter filmstoppet, verkar det glädjande nog som om den svenska filmen, trots alla svårigheter, gjorde en ansträngning till den chans som erbjudit sig. För första gången sedan stumfilmsepoken har man ute i världen fått upp ögonen för svensk film igen, för första gången sedan Sjöströms och Stillers filmer har svensk film fått en möjlighet att bli spelad utomlands, framhöll redaktör Eddi Ploman i en svensk radiokrönika. I fråga om utsikterna att nå även en internationell publik, tycks produktionen, chematiskt sett, kunna följa tvä vägar, bägge redan prövade och diskuterade sedan stumfilmstiden. Den ena skulle ligga i att ge den internationella publiken svenska filmer, d. v. s. filmer, inspirerade av svenska ämnen, av svenska författares verk, att ge dessa filmer en nationell särpräglad stämning och atmosfär och samtidigt tränga tillräckligt djupt ner för att nå en mänsklig ton som kan förstås överallt. Däri lag de svenska stumfilmernas storhet och för- ; därav skulle man kunna lära även nu. Den andra vägen är den rakt motsatta: att ge en bred internationell public vad man tror att de vill ha, att konkurrera med de stora utländska kassasuccéerna på deras eget plan, antingen genom att använda sig av utländska regissörer, tek-. niker och skådespelare, genom att spela in även utländska versioner av stort upplagda projekt eller genom att falla tillbaka pä ' ett ämne eller genré som visat sig slå an utomlands. Det kan inte hjälpas att man ställer sig rätt misstrogen mot denna väg. inte bara därför att den redan förr misslyckats, utan av den ren praktiska anledningen att man i Sverige saknar de materi- Två familjer, Mr. och Wickberg samt Mr. och Mrs. wickberg samt Mr. och Mrs. Kelly, Fort St. John, flyttade förra veckan till Okanagan för att där bosätta sig. wards Stores i Vancouver. Gäster vid bröllopet kommit långväga ifrån som voro: Dubbelbröllop i Courtenay. Lördagen de 16 augusti var en stor dag för många i Courtenay med distrikt då två systrar, Ingrid Maria och Svea, döttrar till Mr. och Mrs. Axel Erickson, samtidigt ingingo äktenskap under högtidliga former. Ingrid Maria vigdes vid Joseph William Zacharko från Lamont. Alber- Toric Optical Co. EYE EXAMINATIONS COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings Street — PAcific 8829 — DINE FOR PLEASURE at the \PALL MALL C AF 366 W. Hastings Street Mr. och Mrs. Fred Dahl, Mr. H. Dahl. Mr. och Mrs. W. Karlberg, Mr. Hugo Dahlback, Mr. Gus Newman, Mr. och Mrs. Kall, Mr. och Mrs. Soder, Mr. och Mrs. Soderroos, Mr. och Mrs. Rund, Mr. och Mrs. Ingvess, Mr. och Mrs. Speidel och deras dotter Marie samt Mr. och Mrs. Rieb, samtliga från Vancouver. Till Calgary, Alta., reste nyligen Mr. och Mrs. J. Johnson i Wynndel. Bröllop i Princeton. I Princeton vigdes den 16 augusti Mr. Eric Jacobson och Miss Dorothy May Macaulay. Vigselförrättare var Rev. Good-fellow. Mottagning för gästerna hölls i brudens föräldrars hem. Efter hemkomsten från sin bröllopsresa skall den nygifta bosätta sig i Princeton. Miss June Tholander, Vancouver, har tillbringat sin semester hos sin moder, Mrs. Tholander, i Silverhill. Mrs. H. Saffanson i Silverhill har en tid varit på sjuklistan och genomgått en svår operation pä lasarettet i Mission. Hon är nu på bättrings- I var hemma. ’ Mr. och/ Mrs. Helmer Kvist, 3953 Harris Rd., Matsqui, hade senaste veckan visit av Mr. H. Bland, Mr. och Mrs. Carr Faulkman, Mr. och Mrs. Ches-ter Mellquist, Mr. och Mrs. Sig. Barnas med familj, Miss Leona Mellquist och Miss Lois Piper, alla från Vancouver samt Mr. Charles Westman från Oakland, Calif. En dotter föddes den 16 augusti 1952 pa St. Jo-seph’s Hospial i Comox till Mr. och Mrs. Norman Olson i Cour-tenay. Mrs. Eva Peterson i Gibsons har nyligen haft visit av sin syster, Mrs. Wilkerton och hennes make och familj l från Oklahama, ävensom andra släktingar från Oregon. Rest till Manitoba. Mrs. G. Thoreson i Creek har tillsammans broder, Mr. Boughen, Dawson med sin rest till Valley River, Man., var deras fader ligger allvarligt sjuk. På en 10 dagars tripp till U.S.A. reste förra veckan Mr. och Mrs. W. Hagg. Crofton, B. C. Hittad drunknad. Liket efter Arthur Sjölin, en 45 år gammal skogsarbetare i Terrace, hittades förra veckan på stranden av Kalum Lake. 20 | miles norr om Terrace . Sjölin har den senaste tiden lidit av hjärtfel och det antages att han fallit i vattnet under en at- tack av denna sjukdom. var ogift. Död genom olycksfall. Lyder Kristofferson har Han om- Clarkzs Barber Shop _ 120 Kingsway at Broadway _ “ALWAYS GOOD SERVICE” vägen. Besök från Familjen Chemainus, hos Bertil Chemainus. Bertil Staffanson, voro nyligen gäster Staffansons föräld- John Clark Alf Lindahl ED BROWNZ FL0R1ST 138 W. Hastings St.. - PA. 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 WEST VANCOUVER 791 Park Royal — West 938 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut flowers WE TELEGRAPH FLOWERS Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL med början kl 9.00. Musik av MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastogs Street rar, Mr. och Mrs. H. Staffanson i Silverhill. Besökt systrarna i Malakwa. Mrs. H. S. Pielsticker, Toron-to, har varit i Malakwa och hälsat på sina systrar, Mrs. Peter Erickson, Mrs. J. W. Gregg och Miss Owen. Mr. och Mrs. Otto Johnson, Malakwa, har haft visit av sin dotter, Mrs. Charles Richmond och hennes son Ted från Cowichan Lake samt av Mrs. Cliff Wheeler och hennes tre barn från Vancouver. Tillbaka från Finland. Mrs. John Larson, hennes dotter Virginia samt Mrs. John Lillbeck har återkommit till Matsqui från över fyra månaders besök i Finland. Det var 28 år sedan Mrs. Larson senast var i Finland och 23 år sedan Mrs. Lillbeck var där. Mrs. Larson kommer från Vexala och Mrs. kommit genom olyckshändelse i Duncan Bay pappersmassefa-brik, nära Campbell River. Han var 40 år gammal och född i Bergen, Norge. Till Canada kom han år 1921 med sina föräldrar och bosatte sig i Sask. och hade sedan 1941 vistats i B. C. Han efterlämnar tvä systrar, Mrs. John Herrick, Shaunavon, Sask., och Mrs. George Schedel, You-bou, B. C. Gravsättningen skedde på Mountain View Cemetery i Somenos. Bröllop har firats i Burns Lake där Charles Gordon Adlard från Kimberley ingått äktenskap med Miss Ed-na Mary Ostberg, dotter till Mr. och Mrs. Carl Ostberg från Ke-mano. De nygifta skall bosätta sig i Houston, där brudgummen är lärare. ALBERTA Pastor H. Oliver Ohsberg har antagit kallelse att tjänst- ella resurserna för att konkurrera på detta plan. Nästa månad skall det bli världspremiär på en film som verkar producerad i denna anda: Hasse Ekmans “Eldfågeln”. Inte heller här kan man klaga på ambitionerna bakom verket: Det är den första svenska stora dans- och sångfilmen, den första svenska film i färg, helt inspelad av svenska tekniker. Den är inspelad delvis i Italien delvis i Sverige skall visas med texter på svenska och i den internationella rollistan återfinner man bl. a. den italienske sångaren Tito Gobbi, den franske dansören Maurice Bejeart och svenskarna Ellen Rasch och Björn Holmgren från Operabaletten, vidare Eve Henning, Georg Rydeberg m. fl. Det skall bli ytterst intressant att se vad en av Sveriges skickligaste fotografer, Göran Strindberg, har kunnat åstadkomma med färgen — det är Gevacolor man använt — men frågan kvarstår om filmen kommer att bära sig. Det är en av de dyraste filmer som någonsin gjorts i Sverige, det påstås att inspelningskost-naderna kommer att gå lös pa 1% miljon kronor. I vanliga fall brukar en svensk filmbudget hålla sig mellan 300 — 600,000 jkronor Pär Lagerkvist och Harry Mar-tison filmas. I det långa loppet torde nog den andra väg jag talat om visa sig mer givande för alla parter, for publiken både den svenska och den utländska och för de svenska producenterna. Hit får man också räkna den svenska film som kan motses med de största förväntningarna, Alf Sjöbergs filmatisering av Pär Lagerkvists roman “Barabbas”. Även om steget kan verka långt från Palestina pa Jesu tid och kejsartidents Rom till Sverige är denna film inspirerad av ett samtida svenskt verk, djupt mänskligt och särpräglat i vision och uttryck. Och i fråga om behandling av religiösa motiv finns en tradition, främst då från vissa inspelningar av Selma Lagerlöfs verk. Speciellt kommer man att tänka på Jerusalem med dess anknytning till Palestina, eftersom en stor del av “Barabbas” tagits upp i Israel. Liksom i Alf Sjöbergs föregående film, “Fröken Julie”, spelar Ulf Palme huvudrollen och för övrig medverkar en rad kända och uppskattade svenska skådespelare. Anders Henriksson. Holger Löwenadier etc. Det är över huvud taget slående hur många av årets filmer som äro inspirerade av goda svenska författares verk. Det intressantaste vid sidan om “Barabbas” är inspelningen av “Vägen till Klockrike” efter Harry Martinsons roman om luffaren Bolie. Utav alla de skådespelare som provfilmat för filmen för rollen som Bolie, godkände Martinson inte någon annan än Anders Ek, som i sin uppläggning av rollen enligt egen utsago tagit upp åtskilliga drag från författaren. Tanken kan vara riktig, det finns mycket av Martinson i Bolies gestalt. Den svenska filmens grand old man, Gustaf Molander, har Lillbeck från Harrström. Under: resan hade Mrs. Larson tillfälle, gosse som tillökning i familjen göra som lärare vid Christian • Training Institufe i Edmonton,! ta^t upp romanen ‘Lektorn” i vilken stad han även förr ver-1 av unge begåvade författa-kat. På senaste tiden har han : reJ] '“got Sjöman. I de större och Mrs. Ohsberg haft sitt hem' r°derna spelar Anders Henriks-i McKeesport. Pennsylvania, där I ^er Oscarsson och Jarl de nyligen fingo välkomna en £,u : samtliga från Dramaten i ■ ‘Stockholm, ytterligare en m- att besöka sin makes hem i ös-1 Deras vänner gratulera! Famil- tressant inspelning av ett sam-- . ' . . .. .... tina avonclrf o v vn-t n + t j tersund, Sverige. Båda damerna jen Ohsberg skall avresa । ansågo förhållandena var myc- Edmonton i september. । ket föl-bättrade sedan de senast! ----------- till tida svenskt verk påpekas: version är värt att Hampe Faustmans av Rudolf Värnlunds I pjäs “U-39”, om en u-båt som PITMAN OPTICAL OPTICIANS g J. J. ABRAMSON, I. F. HOLLENBERG, B. Sc„ O. D. B. Sc.,‘ O. D. Optometrists 734 Granville Street Phone: MArine 0928 (Formerly at 605 West Hastings Street) : . ... . - går under utanför Karlskrona.' Faustman är en ojämn regissör,' men har med ämnen som intresserar honom visat sig kunna åstadkomma filmer med ett äkta, socialt inriktat engagemang och en intensitet, som givit honom en egen profil i svensk film. Komedi av Ingmar Bergman. En film av Ingmar Bergman är alltid spännande, och denna gång väntar man otåligt på något så ovanligt som en komedi. Den är kallad “Kvinnors vän-' tan”, manuskriptet har "han som: vanligt skrivit själv och histo-1 rien lär handla om fyra sväger-1 skor som i väntan på sina män berättar om sina respektive äktenskap. I de kvinnliga huvud-; rollerna medverkar några avj Sveriges bästa yngre skådespe-l lerskor: Anita Björk, Maj-Britt | Nilsson och Eva Dahlbeck. Bland de övriga inspelade el-1 ler planerade filmerna finner | man också de outslitliga alstern, I som mer direkt vänder sig en-| bart till hemmapubliken — en । film med Nils Poppe kallad “Flyg-Bom, ett flertal filmer i landspygdsmiljö, ett antal lättare komedier samt typiskt och tyvärr även en tredje inspelning av “Asa-Nisse”. Innan jag slutar skulle jag dock som hastigast vilja nämna om två filmer av mer ovanligt slag. Den ena heter “Under Södra korset” och handlar om en svensk missionärs arbete. Den är inspelad under en årslång expedition i Kongo, endast en skådespelare medverkar, för övrigt uppträ- der endast infödingar. Den andra är en film om den småländske träsnidaren Döderhultarens, Axel Petersson — verk. Den är producerad av Olle Nordemar som nyligen vunnit en Oscar för filmen om Kon-Tiki-expedi-tionen. Från museer och enskilde över hela landet har hundra-i tals Döderhultarskulpturer lå-I nats .ihop. Med ljussättningar, bildväxlingar, kameraåkningar, ljudeffekter och musik har regissör och fotograf skapat ett drama i trä, en grotesk, dramatisk och gripande skildring av människor och livet sedd genom Döderhultarens verk. O, du svenska sommarnatt! Så är midsommarn förbi. Det är nästan hemskt; allting här i livet går ju-så fort. Man märker knappt den stigande ljusvågen, förrän den brutits och är pa väg nedåt igen. Sommaren är härlig i Norden. Men den har ju sitt mångomtalade stänk av vemod. Och det måste väl bero på, att den tycks symbolisera hela livets flyktighet. Jag tänker på det där, medan jag cyklar hem från Västerhaninge. Det är kväll med guld-skimringar över fälten, där höstripsen snart blommat far- j digt, där rågarna står med grå-: blanka ax och timotejen växer,; så det knakar. Skyarna ligger; som nattfjärilsvingar i guldocker och rosa utåt horisonterna. 1 Ibland kommer en sötmig kåre från blågredelina syrenmassor kring torpstugor uppe mot hagarna. En kvinna pumpar upp vatten på ett grodbladstun och har en flock höns kring benen. Vid en gärdsgård intill vägkanten står ett par hästar, viftande; bort flugorna från deras mular med tagelkvastarna. Fåglarna sjunger; daggen stiger i gräset; stämningen väcker till liv smäk-tande strofer av Atterbom och Stagnelius. Rymden över landskapet är verkligen som en lägel för det romantiskt ljuvliga och näktergalsklingande (även om inga näktergalar finns här). På planen framför det sista syrentorpet jag passerar har man rest en liten midsommar-stång. Lindningen av björklöv har redan börjat vissna. Blomkvastarna — hundkloka, fibb-lor, syrenklasar — slokar ihjäl-törstade. Stången med sina båda kransar ute på tvärslån är ett lik, en gengångare. Men bakom star aftonfonderna så blå- In Vancouver for ----CHICKEN --- ----STEAKS----- or -Smörgåsbord- BREAKFAST • LUNCH or DINNER POPULÄR PRICES | W e d d i n g s, Receptions, etc. Private., roonis for large or small parties. 713 W. Georgia Tel. MA. 8923 grönt friska, som om de fötts i denna stund och skulle leva evärdligen! Jag är hemma till sist, ställer in cykeln. Ungarna har lagt sig; det är lugnt och fridfullt pa tomten. Tornsvalorna kommer i vinande skär genom dagrarna över skogen: Det liksom doftar sommar och klöver över deras hastigt förtonande skrik. I fjol höll en igelkott till nere vid skrivstugan, men nu om kvällarna gör han sig bara påmind genom sin frånvaro. Blåvita mätarefjärilar fladdrar bland vinbärsbuskarna, vars blad luktar syrligt gott, om man rör vid dem. Nere i de gröna skymningsvalven mot Nynäsbanan klingar det mjältsjukt och rent från de här breddernas näktergal: talltrasten. En mäktig padda sitter liksom lyssnande invid rundeln med förgätmigej nerom den stuga, där mina dagar hamras bort över skrivmaskinvalsen. Det går vågor av färg över bergen i väster; från Rudasjön väsnas måsarna. Och nu stämmer tornsvalans frände nattskärran upp sin sång. Det surrar kraftigt som av slåttermaskiner från två håll. Så har det varit alla kvällar den här försommaren, just i draget då det börjar blåna av natt i björklövet. Paddan kryper över grusgången. Kanske nattskärran gav honom startsignalen. Från olika väderstreck ljuder genom lövgrottorna lockrop, kvittringar, sångfragment; aÉt levande har svårt att sova nu i de guldmolnkransade nätterna. Hur var det Stagnelius formulerade ropet från “den fjädrade skaran till Gud”, ‘Med rosiga hatten på lockar av guld. Satt midsommarnatten i skogen så huld. Ej kunde vi somna ... så dej lig hon vai‘... av vällust blott domna, tills morgonen klar, oss väckte på nytt från sin brinnande char.” Sven Rosedahl. (Ur Nordstjernan.) Neutralt! Modern: — Ledsamt att höra, Alfred, att du grälat med din lilla syster om en apelsin, så store bror Fritz måste träda emellan. Vems parti tog han? Lille Alfred: — Han tog inte någons parti. Han tog apelsinen. ■ * •* Namn i politiken! I Camberra förklarade talmannen i den australiska senaten, att det nu var förbjudet för parlamentsledamöterna att benämna motståndarne med följande tillmålen: långhårig åsna, slusk. knöl, blodsugare, sladder-tacka, stinkdj ur, ordvrängare, reptil, knähund, loppa samt hedning. PATRONIZE OUR ADVERTISERS!