Sidan 6 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 6 mars 1952. Makers of fine SUITS & SLACKS Å FIGHTER... (Forts, frän sidan 1) । amply illustrated at the Farm-ers’ Union Annual Convention last December i Saskatoon. with TAILORS The Imports to Canada via over 2,000 attending. Mr. Aaron Churchill were 6,000 tons, much Sapiro, the co-operative market Ufl». PENOER:- /AT CARRALL higher than in any year.” previous expert, was guest speaker, and on behalf of the Farmers’ Union B. C. RADIO CABS mahm Mals and Hastings Q Q 1 1 24-hour Serrica. 1 HONORED BY THE FARMERS’ UNION That the farmers’ movement Mr. Saipiro made a presentation to Mr. Eliason of an ilumin-ated address and a substan-tial cheque in recognition of his Gynna tidningens annonsörer! Marte’s Fine Leather Iland Bags — Luggage — Leather •Jackets Relined and Repaired. Complete Stock: Baggage — llandbags — Billfolds Specialists in Finest Leather. 870 HOWK ST. MAr. 0838 Toric Optical Co EYE EXAMINATIONS COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings Street — PAcific 8829 — has not forgotten the hard and services to the organized farm-self-sacrificing work for their ers. Here is the text of the cause by Frank Eliason was address: IN A P P R E C 1 A T I O N To Frank Eliason This illuminated address and honorarium that accompanies it, is presented to you, Frank Eliason, as a token of a appreciation of your long years of fåithful and unselfish devotion to the cause of the organized farm movement in Saskatchewan. We, who have contributed to this token of appreciation. are not unaware of the diffieult conditions under which your many years of service as Secretary of the UNITED FARMERS OF CANADA (SASK. SECTION), was of ten rendered. Nor are we unaware of the faet that no deserving farmer came to you for guidance and assistance without receiving your valued help. May you and MRS. ELIASON live long in continued service in your chosen work and in the comforting knowledge of a job well done. iraikonsuln Rafael Seppälä och,och den ligger i Klövedals soc-tlirkthvrån norske generalkonsuln Erling S.jken samt har sedan 1387 gått vYulidnu III I IwlUj I all Bent. Ceremonimästare vai i arv i 18 generationer. Nuva-b g i George P. Johansen, utgivare av! rande ägare är 70-årige hem- fnr IIiII11!rar 'tidningen Nordstjernan. imansägaran Isak Pettersson. UvH JUUIIvIal | Bland de närvarande var även Faktum är i alla fall, att det ~ ' Sveriges permanente delegat i för närmare 30 ar sedan utlys- I-esthghet ombord pa . toc^' Förenta Nationerna, envoyén tes en pristävling om den äldsta holm i samarbete med AL och.gven Qrafström, konsul Axel!gården i Sverige- I reglerna |Ax:son Johnson, Jr., direktö-.stod föreskrivet, New York den 21 febr (ASNE) rerna G. Hilmer Lundbeck, Jr., dokument skulle Swedish National Travel Or- Tore H. Nilert många re- gården utan uppehåll skulle ha fice i New York som är den presentanter tor de skandina- gatt i slakten. Det vai de bada officiella renreséntationen i viska länderna och företrädare kända släktforskarna Olaus Ols-USA^för JS flertalet ar de 21 Mtioner!=o» i Bräcke oeh dr J. A Nord- som samarbetar i European i strom, som gjorde hr Petters- sen, firade den 19 februari sitt 30-årsjubileum med en mottagning och en “smörgåsbordsmid-dag” ombord på passagerarefartyget “Stockholm. Omkring 150 personer deltog, och förutom turistbyrån stod SAL och DET NYA CANADA uiförsäljes Dr. K. G. BOLANDERS intressanta och informativ; a att det .med bevisas, att Travel Commission i New York. | sons svärfar, Herman Persson, I denna är dir Nordholm ord-. uppmärksam på tävlingen och förande, liksom i Scandinavian'hjälpte honom ätt få dokumen- Travel Commission. I Swedish]ten tydda, och en del av dessa National Travel Office är Eric måste även sändas till expertis Sjögren hans närmaste medar-|j Stockholm, varefter resultaten SAS som värdar. Festen anord- hetare. -kunde gå till tävlingsnämnden nades under svenska beskick- QT . . ’ Stockholm, som efter ett halv- ningens och svenska general- ERIGES aLDSTA SLaKI- ar utnämnde Kyrkefjäll till 1 GÅRD ÄR KYRKEFJÄLL i landets äldsta släktgård. Den konsulatets i New York auspi-cier. Turistbyrån blev under kvällen föremål för många varma PÄ TJÖRN näst äldsta lär ligga i Jämtland. —- . ~ I ett radioprogram har den hyllningar, och turisttrafikens äldsta släktgården i Sverige ef- betydelse ur Lättlurad. — Han är tämligen lättlurad. betydelse ur ekonomiska syn- terlysts Såvida man inte genom Häromdagen betalade han en punkter och för samförståndet senare rön- kommit fram till an-' större summa för ett frimärke, mellan folken understroks i dra resu]tat torde den ligga på;som säljaren påstod hade suttit Till dir. Birger Tjörn. Kyrkefjäll heter gården;på Paulus brev till Efesierna. Oid Pete ■ ■ att ramla omkull och de två 7 7 , nästa att sätta sig på hasarna. Och nu kunde Old Pete slita av olika former, ä... u...—. Nordholm, som lett byråns ar-; bete under de gångna tre decen- Radio Story for CBC International Service. By MATTHEW M. LINDFORS Han hade kommit tillbaka till Barkerville från en lång vistelse på lasarettet, vilket allt var som en dröm, en elak dröm tömmen med ett ryck, varpå han vände Buckskin Joe till mötes. Han tryckte sitt väldiga klumpiga huvud mot Joes breda bröst. Och hans kvidande läten och ljud gav uttryck åt de många årens’ väntan och längtan efter sin forna kamrat. Skälvnin- bok till det låga priset av $1.50, portofritt. Beställ hos THE SWEDISH PRESS 427 Hamilton St., Vancouver, B. C. “DET BÄSTA PÄ M/S STOCKHOLM Redaktör Hans Hamniar-skiöld anlände nyligen till New York med Svenska Amerika Linjens “ Stockholm” tillsammans med sin fotoskickliga maka. Margareta. Redaktör Ham-marskiöld är knuten till “Read-ers Digest” — som på svenska kallas “Det Bästa” — i Stock-hclm. Unga fru Margareta har redan vunnit sig ett aktat namn som fotograf. Varning! Gamle Efraim, luttrad i ett hårt äktenskap, utlåter sig: — Va i gör, pojkar, geft er inte för penninger, för mi Stina. ho hade 50 kronor på e sparbanksbok när vi gefte oss. å de har ja fått höra nu var: evelie da i snart sexti år. för den gamle guldsökaren Buckskin Joe. Han hade hittats i sin koja halvdöd av svält och plågor och hans kropp förvriden av reumatisk värk. Välvilliga människor hade ordnat om att sända honom till yttervärl-' den för vård. Nu var han kommen åter, ha- garna i hans svarta man syntes aldrig vilja upphöra. Inte mindre rörd var Joe själv. Med lugnande och tröstande stämma talade han till Old Pete, medan han smekte hans huvud och lekte kärligt med hans långa sil-keslena öron, som ingen annan människa i världen skulle ha vågat vidröra. Ägaren till packtåget som hade åsett allt detta, steg av sin nierna, överlämnade ambassadör Erik Boheman Svenska Tu-risttrafikförbundets plak ett. Direktör Nordholm talade om verksamheten och dess inne-j börd och underströk betydelsen ( av det samarbete i olika rikt-, ningar som bidragit till utvecklingen av turisttrafiken överj Atlanten. Tal hölls också av. danske generalkonsuln Sigurd Christensen, finländske gene- öre Good de precis stigit av postskjutsens rjdhäst och kom vandrande ned-vagn. Något hapen tittade han för trottoaren. sig omkring. Han kände ju inte ‘Hello, strang- er”, hälsade han. “Jag ser att Ni alls igen Barkerville. Ja. det oc]1 pe(e är bekanta.” vill saga, han både kande igen “Yes, mitt hamn är Buckskin dst och inte. Det hade sket Joe. Old Pete och jag har arbe- förändringar under hans langa taf'tillsammans frånvaro. Nya malade 1— । lcv i många år. .... .. hus. Jag känner igen er också”, fort- okanda ansikten, unga man och sa^^e den gamle mannen. “Ni är Shorty. Jag kände er far väl. I Californien. Vi arbetade i Sa-cramento-floden. Old Pete här var ledåsna. Sedan Er far drog norrut till Calgary, förlorade vi kontakt med varandra.” Detta var ett sällsamt möte även för Shorty. Sitt smeknamn kvinnor t. o. m. några bilar. Detta passade inte in med den blid som han bar i sitt minne av Barkerville. Och i andanom såg han ett den gamla tidens körspann på 18 hästar svänga runt om hörnet på Barkervilles enda gata, den tunga vagnen lastad med allsköns förnöden- grävningsarbete. Om det nu var aningar eller saknaden av björkvedslukt il luften som gjorde det men en dag gick arbetarbasen från ett; närliggande gruvföretag till den ; plats där Joe hade sina grävningar för att se hur det stod j till. Joe fanns inte hemma i kojan och Old Pete syntes inte ■ till. Han gick ner till bäcken. I Och där alldeles invid vattenfåran, låg Joe, stilla och död, och ] Old Pete stod där orörlig vid hans sida, med hängande huvud. Men vid Joes fötter stod I hans guldvaskningsfat. en s. k. australisk panna, och i den blänkte det av guld i sådan feteftewils This firm lavourite, a sparkling extra dry lager is served with pleasure all year round. Here in British Columbia the pure soft water and gentle climate combine with the »k i 11 and patience of the brewers to bring you Lucky Lager, a thoroughly satisfying beverage. ett mängd, som vittnade om rikt fynd. — Äntligen hade Buckskin Joe funnit den där heter och utrustning för det Shorty hade han fått därför att lilla guldgrävarsamhället, des- han var allt annat än kort, ty han var sina modiga 6 fot och tinationen för en färd på 500 km. över usel väg. 14 tum. . . T ,.. . “Jag skulle gärna vilja köpa Medan Buckskin Joe står dar 01d pete„ framstammade gam. försjunken j minnen framträder ljngen något nervöst Shorty ?ce? 01i,; svarade att Pete var ett mycket Ltitrån något guldgiavai lagei ^ra p^kdjur, SOm han inte gärna ville bli av med. men tilläde genast, förstående: “Om vi skulle säga 40 dollar för honom.” i kommer ett långt vinglande tåg med packhästar, som ledes upp till ett varuhus för att lastas. Grimtömmen på varje efterföljande häst är fastknuten vid det framförvarande djurets svans. Det var som om någonting i detta klövjetåg återförde Buckskin Joes tankar till nuet. Plötsligt klack det till i honom. Där stod ju livs levande hans gamla partner eller kompan- “Allright”, sade Joe och så gick de in i butiken för att göra upp affären. De 40 dollarna tog Shorty emot, de enda pengar som Joe hade. Men Shorty stack sedan pengarna i handelsmannens hand och sa’ till, att det här skulle Joe ha proviant för. . . ... , -. Så hade Joe fått både provi- gang iga, utslitna spanska mul- an^ utrustning. Men bäst åsnan. i — -m.« •— i.j. Blind för allting annat steg Joe ned från den Höga plank-r.rottoären och vandrade iväg Över gatan. En kvinna skrek, bromsarna på en taxibil gnisslade. föraren gjorde en tvär törn och fick ena stänkskärmen illa jon, “Old Pete” den väldiga. av allt,' han hade återfått sin trognaste vän — Old Pete. Efter några timmar nådde de fram till den gamla kojan i skogen. Allting var sig likt. Joe byggde ett skjul åt Old Pete och sedan satte han i gång med sitt guld- tillbucklad mot den motsatta sidans trottoar. Buckskin Joe' undkom på några centimeter I när — men det var som om: allt detta inte angick hcnom.j Hans blick var fästad n" H’d; Pete. där i en för ställning, mot alla han stod sist i ledet, honom karakteristisk som syntes strida jäm viktsregler, ja. rentav trotsa tyngdlagen. “Hallå där. Pete’’’ sade Joe: när han kom närmare. Denna kära röst kände mul- åsnan igen ögonblickligen. Dju-, ret tog några kraftiga steg bakåt, som kom närmaste h isten De välklädda männen köper fr a n Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY Emerald 1838 hägrande “grytan av guld vid regnbågens fot.” Och där, i dess skimmer fick han också själv I slumra in. Till begravningen i den lilla ■ träkyrkan i Barkerville samlades män från de många små-platserna däromkring — Wells, I Stanley. Lighting Creek. Antler, 'Nugget Gulch och från bäckarna och skogarna — guldsökare och jägare, Nordlandets redige män. Och vackert ljöd psalmen l“Abide with Me” från deras känslofyllda stämmor. Old Pete fördes till en närliggande by Cottonwood för att få bete där. Det led mot vintern. Dagligen sågs, han stå i hörnet av inhägnaden med huvudet riktat åt det håll, där han lämnat Buckskin Joe. Så kom höstens första snö. Och den morgonen var det bara som en vit liten kulle därborta i gärds-gårdshörnet. Old Pete hade lagt sig ned i den eviga tystnaden — eller kanske för att i källare trakter igen få vandra med sin herre och mästare. Pietetsfulla människor avstängde denna vrå av beteshagen och på en tavla står att läsa: “PETE — PARTNER OF BUCKSKIN JOE” samt årtalen “1863 — 1940. Söt Hotellpraktikant återvänder till Sverige. Winner 1950 Free Home TAtlow H21 Brussel» Award Be Happy Gethiciy Med famnen full av en jät.e- “Gripsholm”. Gunilla har under stor teddybjörn och en dito pv> sin vistelse i New York prakti-del reste söta Gunilla Kuge’. serat i hotellbranschen bl. a. berg tillbaka till Sverige mea, som receptlomst sid ect av sta-S ven ska Amerika Linjens Idens ledande hotell. LUCKY LAGER BREWING CO. LTD New Westminster, B.C. AlSO BREWERS OF BURTON TYPE ALE This advertisement is not poblished or displayed by the Liquor Control Board or by the Government of British Columbia