Sidan 2 THE SWEDISH PRESS > Torsdagen den 15 nov. 1951 KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter andra och fjärde söndagen i varje månad kl. 7 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. TeL: i DEx. 0509-T Anna Axelson, I 1005 Commercial Dr. HAstings 3985-L Sjukkommitté: Mrs. 3985-L Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e: m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St. Tel.: HAstings 3907-R * * ¥ Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. ålgot Swanson, 1320 E. Hastings St HAst. 2522-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Denna tidning betraktar det som en viktig funktion att efter bästa förmåga betjäna våra föreningar — främst de svenska men för övrigt alla skandinaviska föreningar inom vårt verksamhetsområde. Det samarbete från föreningarnas sida, som vi vilja anhålla om, är att ni använder tidningens spalter genom att sända in rapporter om eder verksamhet, annonserar om edra tillställningar, samt bland medlemmar och den svensktalande allmänheten verka för Svenska Pressens spridning. Ett gott ord och en vänlig inställning mot den svenska tidningen skal! samtidigt lända eder förening till nytta. LÄT OSS SÅLEDES HJÄLPA OCH TJÄNA VARANDRA! i Där sitter hon och grubblar på Kolar-Emils öde. Och medan (hon mjölkar och bäddar och la-!gar frukost, formar hon mening < efter mening i brevet till Llnd-I hagen. Änskönt det är mitt på dagen och mycket finns att gö-Ira både ute och inne, sätter hon jsig vid bordet, lägger fram någ-ra vita pappersark, doppar pen-I nan j bläckhornet och börjar skriva sitt långa brev: Högtära-de Herr Carl Lindhagen! börjar hon. ARTONDE KAPITLET SAL’S KVALITETSKAFFE UPPSKATTAT I SVERIGE Skicka julkaffe till Edra släktingar! B Roebuck minster; Box 822, Rd., R. R. H, New West-Finans sekr., M. Wadling, New Westminster, B. C. Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e.m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Finans sekr. Mrs. M. G. Skag, I Nöd och Lust — Av PER NILSSON-TANNÉR — Ebba skriver hela dagen, läg- g 'ger ark till ark! det blir en hel g liten hög av vita pappersark till g 'slut. Ibland blir hon sittande S med hakan mot den bläckfläc- g kiga handen, ibland knycklar « . hon ihop ett ark och kastar det k i spisen. Men så börjar pennan g raspa igen — det är så tyst i i g stugan, bara pennan som ras- g par och flugor som surrar. « Aldrig har väl en nybyggare- S hustru offrat en hel vec-'« kodag på _något så enfaldigt i S som att skriva till en herre- ^man, som man knappast vet.g : finns, som man bara anat — g som man t r o r på. g Hon vet inte var orden kom-i& mer ifrån, hon märker ingen « svårighet att stava, att sätta ^ts,,fr^n fö^ående no- L Ebba blev orolig. Hela dagen ut kommatecken och punkter. g Ebba hade svårt att somna följdes hon av angshga tankar. Hon skriver som om hon aldrig g Hon horde så många ljud i det Tank, om det hant något! Tank gjort annat som om nå n. « strida, rocrnot Suckar nr be- om vnihben 1 sm torvirrmsr un. i ____ , , , - K 824 Burnaby st. Tei. 4i 57-M-i; I strida regnet. Suckar ur be- om gubben i sin förvirring.. ?44dfFaderU1sf°1TnilttKnamwVid WiIson’ tryckta bröst, stönanden och gått vilse ? Kanske han irrar om lig håller hennes hand, och nå- 444 Fader St. Tel. 6090-R . - , .. ... r . . , . gon viskar de rätta orden i henångestrop. Men äntligen foll kring i de vata markerna, gar, nes dra hon i sömn, hon sov drömlöst j tills han inte orkar mer, blir i och vaknade först när det var (liggande ... i j__ v. t Hon g.ick jängt in i skogen Runebergorden, Avd. 124 möter första oeh tredje fredagen i ljusan dag. Dimman hängde ^.■"^E^Hastiug"1' st.Sor«k“ Iudfn öv?r träden’ nästan:följde^stigeA läT^s^önf^ sjukkom. är John Carlson, 5120 East mo‘: marken, men regnet hade lyssnade, ropade hans namn. Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Seki. Upphört. John Brann, 2769 Brantford Ave„ S.' Burnaby, Phone DExter 2049-T; Pro- tokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 Skeena St. s. * * v The Sunset Circle • Aaxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursdåy of each month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAstings 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah, 3810 E. Pender St., GLen. 1308-R. Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursdåy night at Kaffet är fritt . . . men DYRT ... i Sverige och ett SAL-paket följaktligen mycket uppskattat av mottagaren. Kvaliteten på SAL’s kaffe är oöverträffad i jämförelse med de kaffesorter som saluförs på den svenska livsmedelsmarknaden. Svenska Amerika Liniens gåvopaket är därför fortfarande den bästa julklapp Ni kan skicka Edra anhöriga i Sverige. g * * Typ SA — Typ SB — * Typ SC — 4 Ibs kaffe 10 Ibs kaffe 6Ibs kaffe Can. Can. Can. $ 6.15 $13.60 $ 8.35 * Typ SD — 5 Ibs kaffe, 3 Ibs ris, 1 pkt. russin, 1 Ib mandlar, 1 pkt. kanel ..... Can. $10.25 2 Likvid för postorder direkt till SAL’kontor i U. S. måste erläggas genom ‘money order’ i U. S. $ Ingen tull — leverans direkt till mottagaren. Swedish American Line 470 Main Street Room 30 Union Bank Buildlng TeL M-9660 — Calgary, Alta. Tel. 935813 Winnipeg, Manitoba. 235 White-Henry Buildlng Seattle 1, Wash. 1255 Phillips Square 2 2 । m ♦ Montreal 2, Quebec. 8 | Vad hon skriver Det är inte svårt att förstå: om de många skall han straffas för? “ Här jord och göra landet en iiten hårda åren, om arbetet i sko-har vi nu skrivit flera gånger aning rikare....” gen, om arbetet med jorden, om ^och ansökt att få arrendera den-| (Forts, i n2sta. no.) ! — Kolar-Emil? ropade hon När hon kom ned till sommar- Var är du? ladugården, hade Kolar Emil | ännu inte kommit dit. Det var| Hon fick inget svar. fisket och jakten. Om den för- na jord. Man har inte funnit sta tiden, då Samuel låg under anledning att godkänna, utan en gran, den första jordkojan, lämnat utan bifall. Vi har al- Förarglig förväxling. När San de Lucas häromda- om huset som blev till, om la- drig fått något bifall och nu gen skuiie skruva på gasen i Nar han mte kom tillbaka till garden och logen och visthus- sitter mm man i fängelse för nvbvEirda hus i San Pedro första gången som han utebli-1 . ,, , , ,, , . , - . , - , . . vit från morgonsysslorna. Hon kYal*en> fattade hon ett beslut boden och sommarlagården och rengjorde under korna, mjölka-i ^a’ det hade hon ju fattat höladorna. Och om de tusen höladorna. Och om de tusen do har hom miölkpn ” i många gånger. Hon skall skriva stubbarna, om olyckan, då Sa-Elden på spisen hade slock- «« Carl Lindhagen. Hon kände muel bröt benet. Hon glömmer ingenting. Nej, nat och den kaffekopp hon ha- mannen, hon har bara hört de satt fram på bordet, var ^las om honom- som den som .......... ........ orörd. Hon värmde upp kaffet, studer for de fattiga; han har nens besök. Inte den dag då de silade mjölken på tråg, väckte Slg an skogarnas tolk in-barnen, klädde Berta och bäd- }el,ra™a- Det vet hon, och andra gången. Och här sitter j Kalifornien kom det ingen gas ja tre mil till skogs medan han 1 utan istället en vattenstråle. Han misstänkte strax att in-stallören hade förväxlat gas- inte ett enda av fjärdingsman- bar barnen tre mil genom öde- T.30 p. m. at the Swedish Hall. New । singers welcomé! Pres., Bill Nystrom,' - 4283 Eaton St.; Rec. Sec., John East- hon. Jag skall Se efter. nu skall hon skriva. Hon gru- marken för att han skulle få avtjänar andra resan. Med mina två barn och mina djur går jag här ensam och sköter sysslorna, men nu skriver jag till Eder för att Ni skall veta, ätt jag finns här och vill ha besked, om en svensk man kan kastas och vattenledningarna en dade. Men Emil kom inte. . ..... Han kanske är sjuk, tänkte var S1® m^e lanSre misstanke som till fullo bekräftades när han vred pä vattenkranen och satte en tändsticka till.. Men i kväll orkar hon inte. Hon är så märkvärdigt trött. man, 3467 e. 26th Ave. dex. 2373-L; | Han var inte i kojan! Det Hon är så märkvärdigt trött. Treasurer, Dennis Lundeii, 1654 w. fanns jnte ett spår av honom. Hon kastar omkull sig på sän- öixtn avg. dtaar 5284. q— — -- 1 Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William I St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth I En våt vammalsbyxa hängde | gen, sover som en stock hela på en spik vid spisen — det var; natten, oeh det har inte hänt se-allt. Bädden var orörd. 'dan Samuel for bort. Hon har Vad har nu hänt? Har han alltid haft något att ängslas gett sig iväg utan att säga ett | för — för elden, för kreaturen, Johnson. Dansövningar hållas i Sven- gett Sig iVdg Utan att sagd eil iw — 101 i ska Hallen, 1320 E. Hastings st., på ord. För han sa ju ingenting on> |ior barnen. tider som ordföranden meddelar. Mt. Pleasant Hardware 3250 Main St. — FAir. 2125 Everything in Hardware and Mar shall-Wells Paints. T. E. JEVNE, Prop. LAKE WOOD FISH and CHIPS Greta Förrest — W e Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5086 DINE FOR PLEASURE a t the \PALL MALL C AFE 366 W. Hastings Street Men nu har hon att han skulle gå i går kväll ? । lagt av sig alla bekymmer för Men hur var det, tog han inte|c.. —N„ I_____ en enda natt. Nu har hon be- ett slags farväl ändå? Han tac- slutat att hon skall skriva ett . kade ju för sig? Kanske gicKibrev till en man, som kanske * han redan i går kväll till kojan'förstår en nybyggare bättre än på skogen. “WHERE SMART STYLES ORIGINATE” REGENT TAILORS — LTD. — 324 West Hastings Street PAcific 8436. 'Phones: HAstings 0999 HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET VANCOUVER, B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — dessa fina herrarna som ibland kommer på besök .. . Hon går och tänker på vissa ord, som hon skall använda, hon | formulerar mening efter me-Ining och tycker att det blir rik-! tigt bra. Om morgonen är man । så klar i hjärnan, det går så |lätt att tänka och räkna ut allt möjligt, och blir hon lika tankeredig då hon sätter sig med pennan i handen, så skall denne Lindhagen få ett brev, som han nog kommer att läsa. Ja, just detta tänker hon på när någon famlar på dörren. Hon tänker ögonblickligen på en svart häst och skyndar sig ätt knäppa kjolen vid midjan och stryka håret tillbaka ur pannan. Hon blir stående vid dörren och lyssnar — någon hostar, någon skrapar med foten därute. Hon öppnar — en hjulbent man med lappmössa står och grinar i morgonsolen. Hon känner gamle Ante, fågelsnararen som ränner skogarna emellan. Han brukar slinka in och få sig några koppar kaffe medan han vilar. Han för handen till mössan. — Du har väl int lite varmt i KERRISDALE HARDWARE Bapco Paint — Sporting Goods — General Steelware Products — WTestinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. KErrisdale 0062 — C. ISAACSON, Proprietor — FLOORLAYERS SUPPLIES Hunter-Henderson PAINT CO. LTD PAcific 0135 555 Granville St* panna frågar gnälligå röst. — Kom in du, alldeles nykokat han med sin Ante, jag har kaffe. Och en bulle ska du också få. — Näe, bara en kopp kaffe ... hel två om du vill! mumlar han. När han sörplat i sig kaffet säger han: — De gick fort med Kolar-Emil. — Vad då? säger Ebba utan att hinna fatta. — Han brann inne i koja i går natt. Det. är bara en askhög med några ben i — nå an- nat är de inte kvar aldrig det minsta. — Vad säger du! av karln, — Jo, så ar det, ja. Men gam^ mal va han å ingen hade han om sig i världen, så det var väl bäst som skedde. Stor tack för kaffet. Nu ska jag knata iväg,igen, så jag hinner fram till kyrkbyn j innan det skymmer. Adjö å tack, I tack. tjäna av sitt straff. Och vad i fängelse för att han vill odla be Lucky Lager Extra Dry Beer is winning new friends every day. Always in favour wherever happy people get together. happy åget Lucky er mm wo kmw Be&e ♦Distinguished world renowned brew masters meeting at Brussels on Aug. 10-11, 1950, awarded Lucky Lager the Diploma ^nd Star of Excellence, acknowledging this traditionally fine B.C. product, Canada's finest. Also Brewers of Burton Type Ale Winner 1950 Brussels Award This advertisement is not or not published or displayed by the Liquor Control Board by the Government of British Columbia.