Torsdagen den 5 juli 1951 Sidan 2 THE SWEDISH PRESS KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje mänad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. Tel.: DEx. 0509-T Sjukkommitté: Mrs. Anna Axelson, 1005 Commercial Dr. HAstings 3985-L * * » Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje mänad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St. Tel.: HAstings 3907-R * * t Föreningen Svea möter andra fredagen i varje mänad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Denna tidning betraktar det som en viktig funktion att efter bästa förmåga betjäna våra föreningar — främst de svenska men för övrigt alla skandinaviska föreningar inom vårt verksamhetsområde. Det samarbete från föreningarnas sida, som vi vilja anhålla om, är att ni använder tidningens spalter genom att sända in rapporter om eder verksamhet, annonserar om edra tillställningar, samt bland medlemmar och den svensktalande allmänheten verka för Svenska Pressens spridning. Ett gott ord och en vänlig inställning mot den svenska tidningen skall samtidigt lända eder förening till nytta. LÄT OSS SÅLEDES HJÄLPA OCH TJÄNA VARANDRA! yxa och flåhacka oeh Roebuck minster; Box 822. Rd., R. R. 11, New West-Finans sekr., M. Wadling, New Westminster, B. C. * * * Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje mänad kl. 8 e m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Finans sekr. Mrs. M. G. Skog, 824 Burnaby St. Tel. 4157-M-l; Ordf, i Sjukkommittén Arvid Wilson, 444 Fader St. Tel. 6090-R * * » I Nöd och Lust — Av PER NILSSON-TANNÉR — ken, häpgde kitteln över lågor- metei- skogen. k non norvia reao ät ho-| Samuel grävde, omsom i med- na, tog sig god tid^ åt och njot .. Det var inte mer att ut- gång, ömsom i envist bakhall innan han fortsatte vidaie inåt stock höll Botvid redo nom. - —x c O, ---------------— - ! rätta i Harrasjö denna gång, av blålera och storsten. Men ■Nu gick han till Floarna för att nu var inte hans lemmar skacka 'gräva diken. I en gammal fä- längre, och fjädern i hans rygg skogen. Om kvällen slog han natt- läger i ett granhult, med ljung -2-, Med ! bodstuga som var nästan tak- hade fått det starka stålets ocb granbarr under sig. i lös och med trasiga fönster1 spänst. Brun av sol och garvad morgonsolen _ steg nan xrlnrl alrvfflndo han mullen crivk vidare ffick kl skulle han bo. Metkrokar hade han i penningpungen, mask skulle han plocka på fäbodvallen, spö skulle han skära i sko- gen. Samuel drog till skogs i den av vind skyfflade han mullen av vmu ........... gick vidare, gick kanske som en långt in i skogen. Han dök och1 sömngångare, inte som en försvann, kom upp igen och dök fångstman eller krypskytt. Så hade hans fäder gått än- i sitt breda djupa dike. __ Hans liv hade växlats in i en da sedan svedjans tid, långt fö-rytm, som knöt sig till årsti- re digerdödens dagar. Skogsmän KOCim LtVzl VlL xZq vill A V4VXX vllxj ö X- varma majmorgonen dagen ef- i dens solstånd. Medan han i mid- med snaror och giller, sedermeter pingsthelgen. Gick som när'sommarveckan ibland steg upp ra med flintlåsbössor i armlyc-han kom med tung mesbörda vid fyratiden, kunde han i sep-, kan; alla spänt spanade, alltid och tröjan instucken under mes-!tember ligga på sin brits till lyssnande och seende. Med na-■ ■ |fram mot sjudraget på morg-j turens hemligheter hade de va- „ , , narna. Han hastade inte! han förtrogna; dess mångahan- sk°fe han'ä”driK™lömma I tre hara Slok an s0.m 't ty*™811.1 de upplevelser oeh iaktagelser S i ade han slätt vid en maskin, ^tande maskin. En manm- överlämnade de s»m lärt «io- orpnn nassat nå skomaskin. larv till sma soner. Och i blodet tn\XtS mekanisk rörelse1 Ett par gånger hade han va- hade de naturkärleken, och en bestämd me amsk i e ned tiu Harrasjö ocb fyllt biodet förde den vidare in i locket. — aldrig hade under dessa år hans muskler knutit sig under skjortan, aldrig hade hans rygg spänt sig som en fjäder under en börda. Nu drev svetten ur hans kropp. Han högg i de jordfbundna torvorna, bökade sin stora ryggmes, ett par gån- släkten fram genom tiderna, ger hade han sett skymten av Kunde detta arvet utplånas av Ebba, och en gång slank en vess-' maskiner och stadsgator och la in i sitt hål och blev borta. । glammande kaféer och syndiga Vesslan var Grahn, forstmästa- kvinnor i rus och kättja. ren, som Samuel inte stod högt! Han t„nkte p& det. 1 y?r,s . . , . x . „„ ta, och tankarna slingrade sig , Botvid prisade hogt hans; ar . a]Ja atreck> ut över varlden( in benhårda vindfäl- h^e, och nar Samuel ateivant byarna på skogen, till de grå - till sm myr hade han sagt ledarna, till flickan som gick SCu- —El? kail som denne Samuel k ed Jieds}agna ögon dröm, femtio öre i dagsförtjänst ef-j höide। mte ga och ai beta åt a om en annan Hnvaro ett fi-ter tio, tolv, fjorton timmars d™- Han skulle ha sitt eget. och beRvämare liv’ an på envist, hårt arbete. Han brotta Han skulle kunna goi a en to starrangarna ängsvallarna. des med moder jorden, han tog £åld "pH 1 sv.aita skogen. Ja, kunde inte få denna tunga, hårda kast och kuva- stora ting av ingenting. J1. ........... des tum för tum, tyckte han. | Hn stor gard mitt i svarta I morgon blir det bättre. Blå- skogen — vad nu detta skulle lera och sten hindrade honom, Yara ett äga. Man kunde se pa yerktygen blevo slöa, skaften forstmästam högra ögonbryn sprang av så att han måste sitta hnr pass värde han satte på längt in på nätterna och skä- ?hkt prat. Vad nu en gård mitt ra nya skaft av seg björkved. 1 V1lda skogen skulle vara att Han var så trött när han stjälp- äga? Jo, möjligen för folk utan te omkull i den hårda britsen, mmsta anspråk på livet. sig ned till den vattensjuka, ste-[ niga blåleran, Kämpade med' । tusenåriga, I len långt nere i mossan. Tre meter om dagen — en krona och1 Forts från föregående no. ibli fångade. Samuel gjorde sig I inte något större besvär med att Pingsthelgen gick.Den doftan- fånga Ebba än någon av de öv-de och knoppande pingsthelgen riga flickorna Han liksom kan-i Harrasjö by ... Det var något de att det inte nyttade, han •av lidandes högtid för Samuel, markte hur hennes steg var be-^vu. ‘Just högtid! Han var Så högtid-,vakade.................... möter första och tredje fredagen l ligt Stämd dar han glCK 1 varje månad kl. 8 e. m. i Svenska gamla by, steg in i de grå går-Hallen, 1320 E Hastings St. Grdf. i . - ’ ---- Runebergorden, Avd. 124 Men han fångade henne en gång, han höll hennes varma hand i sin Medan de gingo uppför backen. Han tyckte att han för en stund mötte hennes frågande blick, och han blev alldeles stel, när han hörde sina läppar viska: yr ' i hvn pn1 — Ebba. Får vi råkas en li- The Sunset Circle iXandp^oro som han ten stund? (Auxiliary of the s.r.h.a.) ofnd och Jagande 010 a . _ stelnade tiU( knöt convenes first Thursday of each försökte komma »ort irran. ;nom s;if qkai_____________biev stumt month, at 2 p. m. President Mrs. k. Han undvek att hallas i Botvid- S1> ir}om Sitt SKai oiev stumt Backlund, 2516 Parker st., HAstings gården han uthärdade inte den gående och stirrade rakt fram 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah, ^n långe mannens granskande, kande handens grepp for-' skygga och på samma gång vas- 101 a den vai ma flickhanden. Isa ögon Det stod nu klart för! Leken rasade i den blaa skym-' honom, att här var en fara på ningen, fågelsången tystnade, farde här ruvade en ofärd över asparna stod nakna ännu som gården eller över Ebba ... spretande jättekvastar på gam-eller över honom själv. Han la digerdödsbacken, mellan de måste undvika den. mossbeväxta rösena och de » i w» 1 r» darna, talade med de gamla sjukkom. är John Carlson, 5120 East ,,r,fra Dot var Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. glammade med de unga.Uewar John Brann, 2769 Brantford Ave,, S. hans groningår detta, min- Burnaby, phone DExter 2049-T; Pro- nenas rika jordmån kom så tokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 S. mycket att blomstra OCh Slå SkeenaSt- , # , ret. Men ändå led han-, •7* -T- A v t _ x. __ i him PTi ' att han somnade som en stock och vaknade lemmastel och slanka kvinna ur sitt liv, kunde inte göra sig kvitt henne. Hon smög sig ibland in till honom i ensamheten, fann honom vid nattelden, slog armarna omkring honom, kelade och smekte och tände hans lusta och värmde hans fantasi. När han ruskade sig vaken och såg in i natten, försvann hon som en skepnad mellan bus- j En da® i september bar Samu- Karna eller slank som en huldra tung i huvudet följande mor- e| sjna verktyg under tak, ren-‘in i stammarnas skugga. gon. ... .............i 3810 E. Pender St., GLen. 1308-R. * T Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Bill Nystrom, 4283 Eaton St.; Rec. Sec,, John Eastman, 3467 E. 26th Ave. DEx. 2373-L; Treasurer, Dennis Lundell, 1654 W. Sixth Ave. CEdar 5284. Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hållas i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. Ängarna började blomma, £amla husgrunderna. göken gol och allting var som| De unga i änkleken försvann en overklig, fantasieggande — liksom dunstade bort helt drömbild, Så hade han tänkt omäfkhgt, de springande paren Fram mot midsommar plågades han av mygg, täta, sjungande svärmar av små plågoandar vräkte sig över honom så snart han stillnade upp i arbetet en stund, de fann in genom varenda springa i den gistna gamla fäbodstugan, störde hans nattsömn, oroade hans dag, plågade honom stundligen. Det är bättre än i fabriken, tröstade han sig. Jag är mig själv, jag kan ta mig ledigt och gå ned till tjärnen och dra upp sig Harrasjö, så hade han längtat efter den undangömda, väglösa skogsbyn, elva mil från blevo allt färre. Snart var det bara några enstaka par kvar, och de blevo sittande på en sten och pratade om väder och ingenting. Nu var också Ebba borta — DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Owl Photo Service Highest Quality Photo Finishing. Any 6 or 8 exposure roll 35,4; Prints 40 each; — Jumbo size 70 — In at 10 A. M. — Out by 5 P. M. Prompt attention orders. 343 W. PENDER — 'Phone PAcific to mail STREET 4615 — gjorde dem väl och reste dem] Men när han kom på fötter mot väggen i den gamla fäbod- jg-en när han gick med skinnstugan. Han hade lagat taket, gäcken pä ryggen och bössan fått in en ny glasruta och tät- mot länden, kom så mycket annat murens gistna fogar med nat honom in på livet, att han lera från diket. Han hade också fcunde göra sig kvitt henne — fått en slags hemtrevnad i stu- ja> för någon timme gan, svårt avsäga hur, men den Vart gick han? Han visste det inte. Snart hade skogsåsarnas buktlinjer blivit honom främmande, snart visste han inte vart bäckarna rann, vad tjärnarna hette. Men solen om dagen, och myrstackarna och stenmossan om kvällarna, gav honom de rätta strecken, blev hans kompassnål. Han rädes inte för nya marker, han går inte bort sig; på honom biter inte vitrans lögner och ttynför- fanns där. En människa hade slagit sig ned och satt sin prägel på den — en osynlig prägel men den fanns där i alla fall. Samuel lade smör och bröd och en bog fårkött i sin skinn- „--------- ------- „—-------säck, i fickan hade han ett par en aborre. Här är jag min egen paket patroner och över axeln herre, min frie man. Men ibland så tänkte han också på kvällarna i industrisamhället, på de flickibekanta han haft där. de små turerna ut med ångbåten på söndagarna på kamraterna och munter samvaro. hängde den tunga kulbössan. Nu gjorde sig sommardikaren fri. Han blev som genom1 ett trollslag en ledig man, sin egen i heiTe. Ingen kunde längre befal- vgndningar Han går och går Ja o v er hans steg, nu gick han ocb kommer väl nånstans. Han । dit han ville gå. En fri man i ar en fman, utan brådska i ,den stora skogen. 'detta livet, en jägare som inte söker villebrådet, men som kanske möter det en dag när det så slumpar sig. Han kom till Kanaans land en dag. En högslätt mellan två sjöar, med yppigt blommande ängar, med bördiga dalar, med starrmyrar och härligt lång-vuxen klovskog. Han blir ståen-var en helt ny de uppe på krönet och ser sig , .. människa. Ansiktet hade ljus-, omkring. Detta är Kanaan; la aibete- D1 ar som nat; ögonen spelade blågrå un-(tänker han. Här måste en dag — xxoH^ UJ«,pu m 1 vmia- der en hög’ öPPen panna. Det människor slå sig ned. Vår her- liga hud, skar in i kroppen med mass0T1 Joidrotet sen! fanns infe ]angre en skugga av re har dukat ett bord för den glödande järn. L ?te öllr man lnte. sa jakt i detta ansikte. . |Som kommer och sätter sig vid I ensamheten låg han och, ama®L. I Vart gick han? Det visste han lyssnade efter ljud, efter slam-' v?, aar är rent inte. Han bara gick, lyssnade, mer i dörren och knekande * hellskotta. Vi måste lägga såg och uppfattade. Han spratt steg på gamla golv. Allt var ?. eP tjugofemörmg. Du håller inte som en fjäder vid ett ving-tyst. Det var bara hans hjärta d^f 'Hte maten på det här sät- slag i skogen, en duns i snåret, som dunkade som en tung hammare i kammarens svala majmörker. järnvägen, elva mil från allt som hade med det stoj ande jäktet att göra. Nu var han hemma,1 . . nu fann han alltsammans, men hon hade blivit ett med skym- ningen och försvunnit, hennes mitt i allt frågade han sig: var- - for reste jag ändå hem till den- band ur äans, och så var na fattigdom; till detta träl-ho” boi,fa • • • . slitet? । Han skulle kanske aldrig fm- | På pingstkvällen var ungdomarna samlade i aspbacken. Där hade ungdom i långliga tider samlats om kvällarna, om våren mest, om sommaren och ibland om hösten. Här hände det att man dansade, men det var inte alla tider det fanns någon som kunde spela i byn. I år var det ingen spelman bland de unga, och de gamla hade gått bort. Men man gjorde änkleken, flickor och pojkar sprang i tvä-, ra bukter mellan buskarna för att fånga varandra eller för att 'Phones: HAstings 0999 HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd. “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET VANCOUVER. B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — KERRISDALE HARDWARE Bapco Paint — Sporting Goods — General Steelware Products — Westinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. KErrisdale 0062 — C. ISAACSON, Proprietor — 'AINTI — WALLPAPERS ~ FLOORLAYERS SUPPLIE6 — Hunter-Hendersoh PAINT CO. LTD PAcific 0135 555 Granville । Då hände det att han blev, stående med armbågen på spad- na tan henne Hon-hade glidit ut ur hans liv som en skugga glider bort från mån-skensstigen. När han gick ned till Botvids- ren tills han måste börja slå vilt omkring sig för att skmg-'ra den surrande myggsvärmen. gården tänkte han på henne.' En dag kom Botvid. Han gick Det var den tiden på året när älgen var förklarad fågelfri. Fågelfriare än och fjärsman gång förgäves socknar, stora hela provinser vanligt; länsman vakade mången i dessa avsides-som härader och sörpä. K " ‘' min säng. av lera jordröte Juni har blommat och juli i mognat, augusti har ridit med * * (sitt ymnighetshorn över det fat- fyllde Samuels।tiga landet! också det karga bröd och sovel, avsideslandets folk hade fått potatis och fyll- del av dess skänker. Nu var hösmed långmjölk, ten den röda i antågande! Sep-Verktyg, spett och spade ochtember blåste i sin lur inne i Mor Vega ryggmes med med fläsk och de en kagge det... (Forts, i nästa no.) HEMKOMST. Söndags jägarna kom hem efter en misslyckad dag. Den ene hade fått några hagel i benet den andre i armen. De ynkade sig rysligt när de kommit hem. Den enes fru försökte trösta dem. — Seså, sade hon, det blir snart bra igen. Förresten är ju jaktväskan rätt tung. Vad har ni för gott i den? ta, blågröna spånor och gjorde , - — ----s — Tala inte om’et, sade den upp eld, hämtade vatten i bäc-,'ene jägaren. Det är hunden. MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 koper r r an Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God Skandinaviska Matvaror — Bröd från Hastings Bakery _ Nordic Delicatessen 2412 E. Hastings St. — Vancouver, B. C. _ HAst. 0496