Torsdagen den 19 april 1951 Sidan 2 THE SWEDISH PRESS KUNGÖRELSER । Vasalogen Nornan No. 413 i möter första och tredje tisdagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. Tel.: DEx. 0509-T Sjukkommitté: Mrs. Anna Axelson/ 1105 Commercial Drive. Tel. HAstings 3985-L * * * Svenska Klubben bar middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Brogdway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St. Tel.: HAstings 3907-R * * t Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck minster; Box 822, Rd., R. R. 11, New West-Finans sekr., M. Wadling, New Westminster, B. C. * * * Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Finans sekr. Mrs. M. G. Skog, 824 Burnaby St. Tel. 4157-M-l; Ordf, i Sjukkommittén Arvid Wilson, 444 Fader St. Tel. 6090-R * * T Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen l varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkom. är John Carlson, 5120 East Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. John Brann, 2769 Brantford Ave,, S. Burnaby, Phone DExter 2049-T; Pro- s. tokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 Skeena St. * * * The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAstings 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah, 3810 E. Pender St., GLen. 1308-R. * t t Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Bill Nystrom, 4283 Eaton St.; Rec. Sec., John Eastman, 3467 E. 26th Ave. DEx. 2373-L; Treasurer, Dennis Lundell, 1654 W. Sixth Ave. CEdar 5284. * * Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hällas i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Owl Photo Service Highest Quality Photo Finishing. Any 6 or 8 exposure roll 350; Prints 40 each; — Jumbo size 70 — In af 10 A. M. — Out by 5 P. M. Prompt attention to mail orders. 343 W. PENDER STREET — 'Phone PAcific 4615 — 'Phones: HAstings 0999 HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET VANCOUVER, B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — KERRISDALE HARDWARE Bapco Paint — Sporting Goods — General Steelware Products — Westinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. — — KErrisdale 0062 — C. ISAACSON, Proprietor — PAINTS — WALLPAPERS — FLOORLAYERS SUPPLIE6 — Huhter-Henderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 Granville St- lt’s the Advertisers WHO PAY MORE THAN HALF OF THE COST OF PRODUCING THIS PAPER FOR YOU EVERY WEEK THROUGHOUT THE YEAR. LET US THEREFORE Patronize them WHENEVER WE FIND IT POSSIBLE TO DO SO! Röde Orm En berättelse från okristen tid. — Av FRANS G. BENGTSSON t ortsättning från föregåenat mer än vad hittills hänt honom nummer I Kiev äro vi det, sade skrivaren; ty storfursten har snickrandet, och en bred kärra så befallt,’ och det är bäst att ‘ J ™ vara honom till lags. De nådde ett ställe där två floder löpte samman. Den högra, som hette Ulla, var deras väg, och det var nu som det svåra roendet tog vid. Ty här blev strömmen stridare och floden snart trängre, och det var ofta de fingo släpa skeppet runt o-farbara ställen. Det blev nu ett långt och hårt slit, som kändes även för de starkaste, så att männen med saknad tänkte på de goda dagar de haft på Dyna. Till sist nådde de en plats där Spof lade i land, fast det var tidigt på dagen. Här, sade han, hade de dragstället. På denna plats låg virke kringslängt, som lämnats kvar av färdemän från motsatt håll; det var plankbitar och rullai' och en sorts grova medar. En del dugde, och annat fingo männen yxa till av fällda träd. Skeppet drogs upp, och med mycket snickrande blevo medar fast-satta fram och bak på båda sidor om kölen. Medan detta höll på, sågos några män komma fram ur skogen ett stycke längre bort och bli stående tveksamma. Spof blev glad när han såg dem; han vinkade åt dem och höll Upp en kanna och ropade vad han kunde på deras språk; det var endast två ord: oxar och silver. Männen kommo närmare och bjödos att dricka; och Fastes skrivare blev nu till nytta;, ty han kunde tala med dem. De hade oxar att leja ut, men endast tio, fast Spof helst velat ha flera. Dessa oxar hade de på bete långt inne i skogarna, där rövare och skatteindrivare inte kunde hitta dem, och på tredje dagen skulle de vara tillbaka । med dem. Det var inte mycket । de begärde i lega, och hellre än l silver ville de ha segelduk, emedan deras kvinnor tyckte om den randiga väven; men om någon oxe dog, ville de ha god ersättning för den. Orm fann deras krav rimliga, och det var pä denna resa. Nu hjälptes, alla flitigt åt med gjordes, med starka trissor av eK tnl njul. Pä denna lastades dragöiet och gjordes säkert last, och även det mesta av övrigt gods frän skeppet. Mannen och oxarna kommo som de sagt; och när allt var färdigt, spändes tvenne oxar för kärran och de övriga för skeppet. — Om vi haft sex oxar till, sade Spof, hade allt varit väl; nu få vi hjälpa till med dragandet. Men vi må vara tacksamma för vad vi fått, ty utan oxars hjälp är detta värre än allt annat som män få pröva. När draget började, gingo några män främst och lyfte undan fallna träd och jämnade spåret. Därpå kom kärran. Dess oxar leddes med varsamhet; och när det började ryka ur hjulen, smordes axlarna med fläsk och tjära. Därpå kom skeppet, m«d många män vid repen bredvid oxarna. När spåret gick nedåt, eller över gräsmark och mossa, orkade oxarna själva med sitt lass; men när det gick uppåt, fingo männen draga vad de kunde, och på svåra ställen måste rullar läggas under medarna. Oxförarna talade hela tiden med sina djur, och stundom sjöngo de för dem, så att de drogo villigt; men när Orms män talade med dem, såsom de voro vana att tala med oxar hemma,gjorde detta ingen nytta, emedan dessa oxar inte förstodo vad de sade.. Häröver förundrade sig männen mycket; detta visade, sade de, att oxar voro långt klokare djur än vad de hittills trott; ty här var det ju med dem liksom med människor, som heller inte förstodo främlingars tal. Männen blevo trötta av hettan och slitet joch av det myckna springandet mellan rullarna; men de höllo oförtrutet på, ty det var en stor tröst för dem att se kärran med dragölet framför sig, och de gjorde vad de kunde för att hålla följe med den. Så snart de lägrat sig på kvällen, ropade alla efter dragölet; men Spof sade att denna första dag varit lätt, och att Fastes mjöd ännu kunde vara gott nog. De drucko morrande och somnade snart, och nästa dag blev svårare. Fram på eftermiddagen började många av dem mattas; men Orm och Toke uppmuntrade dem och togo stundom själva i så det märktes; och när de nått kvällen denna andra dag, sade Spof äntligen att stunden för dragöl nu hade kommit. En tunna slogs upp, och rättvist mål mättes ut åt alla; och fast h alla smakat denna sorts öl när I de lågo i gutarnas Vi, voro de I ense om att de ej fullt förstått 1 dess godhet förrän nu och att 1 detta var god lön för vedermö-3 dorna. Orm befallde att även | oxförarna skulle ha sitt mått; ] de drucko med glädje och blevo I genast rusiga och sjbngo myc-| ket, ty de voro endast vana vid I tunt mjöd. " På tredje dagen nådde de snart fram till en sjö; den låg , lång och smal mellan åsryg-gar, och här fingo de sin möda lättad. Kärran och oxarna fingo gå landvägen, men skeppet sköts ut i vattnet, med medar-. na kvarsittande, och för mild i vind seglade de längs sjön och lägrade sig vid dess andra än-I da. Ej långt från lägerplatsen låg en by, uppe över sluttningen mot sjön, med yppiga betesmarker nedanför; här såg de fet boskap drivas in från betet, fast mot byn och blevo stående på avstånd och ropade till folket där, och efter en stund kommo de tillbaka och hade med sig tre gamla kvinnor. Dessa sågo pa de stungna och satte på dem en salva, som* bestod av orm-fett, kvinnomjölk och honung samt saften av helande örter, och därav kände sig de sjuka snart bättre. Orm gav kvinnorna öl och silver; de drucko ivrigt och voro noga med att inte lämna en droppe kvar, och de tackade honom ödmjukt föi silvret. Skrivaren talade med dem; de tittade allvarligt på honom och gingo tillbaka till sin by. Efter en stund kommo några män från byn; de hade med sig tre svin och två unga oxar. Skrivaren gick fram mot dem, men de sköto honom åt sidan och ställde sig framför Orm och Olof Sommarfågel och började ivrigt Tala. Skrivaren stod bredvid och hörde på, och plötsligt gav han till ett rop och sprang till skogs. Ingen kunde förstå dem utom oxförarna, och dessa kände inte många ord av nordmäns språk; men av åtbörderna blev det klart att dregovitjerna ville skänka Orm svinen och oxarna, mot att han skänkte dem skrivaren. Honom ville de släppa till sina björnar, emedan de tyckte illa om storfurstens män. Orm kunde inte vara dem till lags i detta, men han lät även dem få öl och betalte dem för djuren, så att de skildes åt i stor vänskap. Längre fram på dagen kommo andra gamla kvinnor med stora ostar, som de bytte bort mot var sitt mått av det goda ölet. Männen, som nu höllo på med att steka kött, tyckte att allt artade sig bättre än de kunnat vänta. Det I var endast skada, sade de, att det var käringar som kommo istället for unga kvinnor. Men dem släppte dregovitjerna inte ur byn. Skrivaren kom tillbaka ur sitt gömsle fram mot kvällen, när stekoset lockade honom. Han var ivrig att komma bort från dessa vilda människor. Storfursten skulle få höra hur de bar sig åt, sade han. De drogo vidare och kommo till ännu en sjö, som var större än den första; och pä sjunde dagen av draget nådde de fram till en flod som Spof kallade Bäverfloden och oxförarna Be-rezina. Det blev stor glädje bland alla när de sågo denna flod; och här dracks det sista dragölet, ty nu voro resans mödor slut. — Och nu ha vi intet öl till hjälp vid hemfärden, sade Orm. — Det är sant, sade Spof, men det är endast på utresan det är av nöden. Ty det är med människor som med hästar: när det bär hemåt draga de villigt utan att eggelse behövs. Oxförarna blevo nu betalda och fingo mera än de begärt; ty det var så med Orm, att han visserligen ofta kunde kännh snålhet mot handelsmän, som; för honom mest tedde sig såsom rövares likar eller värre, men aldrig mot män som tjänat honom väl. Dessutom började de han nu tycka att han kommit bulgarguldet närmare. Oxförarna voro tacksamma mot honom; och innan de drogo till sitt, gingo de med Spof och Toke till en by, där de talade med goda män som voro villiga att leja ut oxar till hemfärden. Orm lät sina män göra ett gömställe där virke lades ned som kunde användas då. Men tre omgångar medar hade de slitit det ännu var en god stund till ■ kvällen. Byn såg ut att vara| stor; och den var skyddad av। en förskansning som såg märklig, ut, ty bitvis var det en hög vall av sten och jord, men däremellan syntes på flera ställen ett pålverk av grova stockar, som såg ut att vara lätt att komma över. Männen voro vid gott lynne, ty detta var den bästa dag de haft på länge, och vid åsynen av boskap fingo de åter en längtan efter färskt kött. Varken Orm eller Olof gav silver till köp, ty de funno detta onödigt efter alla utgifter de haft; men många av männen som inte kunde styra sig, beslöto att likväl hämta vad de önskade i byn. Fastes skrivare sade att de som bodde i dessa trakter voro vilda människor av dregovitjernas stam, som ännu inte voro skatt-lagda; med dem, sade han, kunde man göra som man ville. Spof sade att förra gången kom han här, för sju år sedan, hade denna by hållit på att byggas; men ingen boskap hade då synts till, och byggarna hade fått vara i fred. Orm sade till männen att de inte fingo döda människor i byn i onödan och inte taga mer än som behövdes av boskapen; och därmed gå vo dessa sig iväg. Sones söner voro ivrigast, ty sedan de rodde in i floden Ulla hade ingen jakt blivit av för de hårda mödornas skull. De som gått landvägen kommo snart därefter till lägret; och när oxförarna fingo höra av skrivaren att män gått till byn för att hämta boskap där, föllo de till marken av skratt. Orm och alla de andra undrade vad de hade roligt åt, och skrivaren röt fåfängt åt dem för att få veta det. De svarade endast att alla snart skulle få se, och därmed började de skratta på nytt. Nu hördes vilda tjut uppe från byn, och nedför sluttningen syntes hela flocken av bo-skapshämtare komma springande det värsta de förmådde. De fäktade med armarna och tjöto , fast ingenting syntes till utom de själva, och ett par föllo omkull och vältrade sig på marken och blevo liggande. Men de andra nådde ned till sjön och hoppade i vattnet. Alla i lägret stirrade häpna på detta. — Är det djävlar eller spöken de springa för? sade Orm. — Det må vara bin, sade Toke. Det var tydligt att han hade rätt, och alla började nu skratta lika mycket som oxförarna, som vetat det från början. De jagade fingo sitta kvar i sjön en god stund, med endast । näsan över vattnet, innan bina tröttnade och flögo hem igen. De kommo tillbaka till lägret missmodiga och med igensvullna ansikten; de sutto fåmälda och tyckte att de mistat mycket i anseende genom att fly för bin. Men värst var att tre män lågo döda på sluttningen där de fallit omkull; det var två av Olof Sommarfågels män och en av Sones söner. Det blev sorg över detta, ty det var goda män som mistats, och Orm befallde att dragöl skulle drickas deiyia kväll för de dödas skull och för att de stungna bättre skulle krya på sig. Oxförarna berättade nu om dregovitjerna, och skrivaren översatte vad de sade. Dessa dregovitjer, sade de, voro listigare än andra människor och hade hittat på ett sätt att få vara i fred i sina byar. De hade många bisvärmar som bodde i stockarna i för-skansningen, och så fort någon främling grep i dessa stockar eller försökte klättra över, kommo de ut och stungo. Men det var tur att männen nu kommit till byn på dagen; på natten hade det gått dem värre. Bina kunde namHgen endast vakta; byn på dagen, ty på natten so-vo de; därför hade de kloka dregovitjerna även björnar, som de fångade som ungar och undervisade och behandlade väl; och om rövare kommo på natten, släpptes björnarna lösa och revo ihjäl rövarna och återvände sedan till sina herrar för att få honungskakor i belöning. Och därför vågade sig ingen fram till dregovitjernas byar, inte ens de grymma män som drevo in skatt åt storfursten. Nästa dag blevo de kvar på detta ställe och begrovo de döda. Några av männen ville att-man skulle kasta eld i byn för att hämnas; men Orm förbjöd detta strängt, emedan ingen människa burit hand på de döda, som endast hade sig själva att skylla. Det var dock bekym- ■ mersamt med dem som blivit' värst stungna, ty de voro svårt sjuka; men oxförarna gingo upp Beställningar för Svenska Amerika Linjens GAVOPAKET mottagas hos KABL A. STAHL — Resebyrå — 207 West Hastings Street. Om trög avföring orsaker er— Q Huvudvärk - Q Magplågor Q Dålig Matsmältning ] Sömnlöshet Q Nervositet Q Dålig Aptit | | Väderstinnhet Tag Dr. Peters Kuriko i Kväll — Se Hur Mycket Bättre Ni Mår i Morgon Plågas inte ännu en dag i onödan. Tag tidsbeprövade Dr. Peters Kuriko. Mer än ett laxativ—ett maghälsomedel och väderstillande medicin—sammansatt av (ej blott en eller två) utan 18 av Naturens örter, rötter och växter. Eai exklusiv formel. Kuriko sätter tröga tarmar i arbete; hjälper dem driva ut hämmande avfall — avlägsnar förstoppningens gas och väderstinnhet — bringar en behaglig känsla av värme i magen. Köp Dr. Peters Kuriko i ert grannskap idag eller sänd efter vårt speciella “get acquainted” anbud. Posta denna “SPECIELLA NU! OFFER” kupong Q Innesluter $1.00 Sänd mig porto, fritt reguljär 11 oz. flaska KURIKO □ Sänd C.O.D. (plus porto) Namn Adress Postkontor ...................7... DR. PETER FAHRNEY & SANS C0. Dept C352-4 2501 Washington Blvd., Chicago J2. UL 256 Sianley St., WmxUpeg Man.. Can. ut under sin färd över land. Kärran tog Orm med, ty den kunde bli till nytta vid forsarna. De färdades nedåt floden, förbi fiskares hyddor och bävrars byggen, och gladdes åt att resan nu gick lätt. Floden låg blank och svart mellan yppiga lövträd, och männen tyckte att fisken i denna flod smakade hälsosammare än den de'fångat i Dyna. Det behövdes nu endast få män vid årorna; de andra sutto i' ro och mak och berättade historier för varandra och undrade om hela denna resa skulle gå för sig utan strid. Floden vidgade sig mer och mer, och de nådde ned till Dnjepr. Orm och Toke voro ense om att inte ens de största floder i Andalusien kunde mäta sig med denna; och Olof Sommarfågel sade att av alla floder var endast Donau större. Men Spof trodde att Volga var den största av alla, och hade mycket att berätta om de resor han varit med om där. (Forts, i nästa no.) GLÖM INTE ATT FÖRNY4 PRENUMERATIONEN! Po r t r iH Bröllopsgrupper — Familjegrupper — Barnporträtt — Kopior, Kolortng och Passfotografier. Bästa utförande — , — Moderata priser THE K1NG STUDIO — MArine 4812 — Makers of fine SUITS & SLACKS TAILORS 1 W. PENDER (at CARRAll) MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 koper r r an Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God Skandinaviska Matvaror — Bröd från Hastings Bakery _____________ Nordic Delicatessen 2412 E. Hastings St. — Vancouver, B. C. _ HAst. 0496