Torsdagen den 5 april 1951 Sidan 2 THE SWEDISH PRESS KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje mänad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. Tel.: i DEx. 0509-T Sjukkommitté: Mrs. Anna Axelson, 1105 Commercial Drive. Tel. HAstings 3985-L • * * » Svenska Klubben bar middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St. Tel.: HAstings 3907-R * * v Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. ♦ * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck minster; Box 822, Rd., R. R. 11, New West-Finans sekr., M. Wadling, New Westminster, B. C. * * * Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, Royal Ave. Finans sekr. Mrs. Betty Skog, 824 Burnaby St. Tel. 4157-M-l; Ordf, i Sjukkommittén Arvid Wilson, 444 Fader St. Tel. 3775-R * * » Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen I varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkom. är John Carlson, 5120 East Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. John Brann, 2769 Brantford Ave,, S. Burnaby, Phone DExter 2049-T; Pro- tokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 Skeena St. s. The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAstings 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah, 3810 E. Pender St„ GLen. 1308-R. * T * Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Bill Nyström, 4283 Eaton St.; Rec. Sec., John Eastman, 3467 E. 26th Ave. DEx. 2373-L; Treasurer, Dennis Lundell, 1654 W. Sixth Ave. CEdar 5284. * T T Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hällas i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Owl Photo Service Highest Quality Photo Finishing. Any 6 or 8 exposure roll 350; Prints 40 each; — Jumbo size 70 — In at 10 A. M. — Out by 5 P. M. Prompt attention orders. 343 W. PENDER — 'Phone PAcific to mail STREET 4615 — 'Phones: HAstings 0999 — HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd. “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET — VANCOUVER, B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — KERRISDALE HARDWARE Bapco Paint — Sporting Goods — General Steelware Products — Westinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. — C. ISAACSON, Proprietor — KErrisdale 0062 PAINTS — WALLPAPERS — FLOORLAYERS 8UPPLIE8 — Hunter-Henderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 Granville St- Denna tidning betraktar det som en viktig funktion att efter bästa förmåga betjäna våra föreningar — främst de svenska men för övrigt alla skandinaviska föreningar inom vårt verksamhetsområde. Det samarbete från föreningarnas sida, som vi vilja anhålla om, är att ni använder tidningens spalter genom att sända in rapporter om eder verksamhet, annonserar om edra tillställningar, samt bland medlemmar och den svensktalande allmänheten verka för Svenska Pressens spridning.' Ett gott ord och en vänlig inställning mot den svenska tidningen skall samtidigt lända eder förening till nytta. LÄT OSS SÅLEDES HJÄLPA OCH TJÄNA VARANDRA! En berättelse från okristen Jid. — Av FRANS G. BENGTSSON — fortsättning frän föregåenat senlig och full av sjömän och nummer Olof Sommarfågel var tung gapa, sedan de väl kommit i till sinnes. Han hade lagt sig [ land. Där funnos hus som voro ned tätt intill där de stodo; han helt och hållet byggda av sten; var sömnig och sade inte myc-1 andra funnos som endast voro ket. Men efter en stund mum-' till för att dricka öl i; och sta- . lade han, att han knappt visste' dens rikedom var sådan att’ . bortnantade om det som tyngde honom var muntra skökor gmgo omkring (. „ P p sjösjuka eller älskogssjuka, och han ville veta om skeppet skulle lägga i land över natten. Orm och Toke voro ense om att detta skulle vara oklokt, om vinden holle i och himlen förbleve klar. — De ovana männen skulle bli bortskämda av sådant, sade Toke, och mer än en skulle försvinna under natten. Ty de skulle då lätt leta sig hem igen glada att ha sluppit bort från detta. Men när vi nå Gotland äro de redan bättre, och där kunna de få pröva fast mark igen. Olof Sommarfågel suckade och sade ingenting. — Därmed spara vi också mycken föda, sade Orm, som de skulle sätta i sig i land och sedan spy ut till ingen nytta. I detta hade han rätt; ty den goda vinden förblev stadig, och på seglingen till Gotland kunde knappt hälvten av männen göra skäl för sig vid måltiderna. Svarthöfde repade sig hastigt ccb Ulf Glade hade aldrig känt något av sjukan; och för dem var det en stor glädje att med berömmande ord gnaga sin föda, åskådade av bleka män utan matlust. Men så snart de nått lugnare vatten invid Gotland började de sjuka taga skadan igen, så att Orm tyckte sig aldrig ha sett värre ätande. — Men det må vara dem un nat, sade han, och nu ha kanske börjat vänja sig smått. I hamnen vid gutarnas de så Vi lågo så många skepp att Orm först var tveksam om han skul- le våga sig in. Men drakhuvu-! det togs ned, och fridssköld sat-I tes uop, och de rodde in utan ' att bli störda. Staden var an- rika handelsmän; och för Orms män fanns där mycket att be- med ringar av klart guld i öronen och spottade åt envar sonj inte kom med myntat silver i näven. Men en märklighet fanns i denna stad som de förundrade sig över mest av allt och som de inte ville tro på förrän de länge beskådat den. Det var en man från saxarnas land som dagen i ända sysslade med att skrapa skägget av hakorna på pka. män i staden. För detta fick han alltid ett kopparmynt av dem han skrapat, även när han vållat dem blödande sår. Orms män funno detta näringsfång vara sällsammare än något de sett eller hört omtalas, och inte mycket att stå efter. Olof Sommarfågels lynne hade nu lättats, och han och Orm gingo för att söka sig en kunnig styrman. Få män blevo kvar ombord, ty alla ville räta på benen och läska sig. Men Toke stannade ombord för att vakta skeppet. — Gutarnas öl är så gott, sade han, att jag en gång i mina unga år drack väl mycket i denna hamn. Därav kom en oro över mig och en man blev dräpt, och det var med nöd jag simmande kom undan med livet. Gutarna ha gott minne i allt, och det voro illa att bli igen- /V voro llia a“ till hälvten, och funno likväl kand for en sadan summan stor nog. Därefter uV1 ® att i siäppte je jnga man j ian{j utan att dessa först lämnat sina va- ombord. Och nu må ni taga er ....... , . . . , pen ombord. val tillvara som gå i land, ty ( Sones söner voro älb d de ha kort talamod med fram-' lingar som vålla förtret. Orm och Olof kommo ombord med den styrman de hittat. Det var en liten satt och gråsprängd man som hette Spof. Han hade varit i österled många gånger och kände alla farleder, och han ville syna allt på skeppet innan han bestämde sig. Han sade in- smugit sig på en ung kvinna, , , . . . , .. , som hackat i kålgården bakom te mycket men nickade at det en hydda, och fått omkull hen-mesta, till sist bad han att fa , ne med goda ord och handkraft smaka pa skeppsolet. Det var -- det öl som Orm låtit brygga vid åmynningen, och ingen hade klagat på det. Spof smakade på det och stod betänksam. — Är detta vad öl du har? sade han. — Är det inte gott nog ? sade Orm. — Det är gott nog ombord, sade Spof. Jag dricker det gärna. De män du har, äro de av fridsamt sinnelag och glada vid slit och nöjda med litet? — Nöjda med litet? sade ! Orm. Det är knappt de äro nöjda med mycket, när inte sjösjukan klämmer dem. Och > det är inte för fridsamhet jag valt dem, och slit och släp tror jag inte de älska mer än de andra. . Spof nickade tankfullt. — Det är som jag trodde, sa-, de han. Vi komma till dragstäl-• let i värsta sommarhettan och du må ha bättre dragöl än detta om allt skall gå väl. — Det skulle jag ha tänkt på, sade Olof Sommarfågel. Det är sant som han säger. — Dragöl? sade Orm och Toke. — Vi gutar, sade Spof, äro de som seglat mest på Gårda-rikes floder och nått längst bort. Vi känna flodleder ytterst i fjärran, bortom merernas dragställe, som ingen prövat med stora skepp utom vi. Och det är med dragölet vi taga oss fram där andra får vända. Det ' ölet skall vara av yppersta sort, så att det skänker styrka och stor uppmuntran, och av det få ■ männen dricka när de släpa skepp över dragställen. Men eljest på resan få de aldrig smaka det. Detta ha vi gutar tänkt ut; och därför brygges det bästa ölet hos oss, ty av det ölet kommer vår rikedom. — Om jag inte har mycket fel för mig, sade Orrh, så lär det ölet inte säljas billigt. — Det är så mycket dyrare än annat öl som det är bättre i godhet, och kanske något därtill, sade Spof. Men det är väl värt sitt pris, ty utan dess hjälp kan ingen taga sig fram i Gårdarike. — Hur mycket' behövs för oss? frågade Orm. — Låt mig se, sade Spof. Ett tjugofyra årors skepp, sextiosex män, och nedre vägen till Kiev. Där är sju smärre drag, men de vålla ingen stor möda. Det är det långa draget fram till floden Dnjepr som är det svåra. Fem tunnor, av de största, må räcka. — Sjöfarare i västerled färdas billigare, det är säkert, sade Orm. Och sedan ölet inköpts, och sedan Spof fått hälvten av sin léga, som han genast ville ha ut, vai’ Orm ännu säkrare på denna sak. Han mumlade dystert, när han räknade upp silvret, att Han inte torde nå fram till Kiev annat än som tiggare stav i hand, med både till gutar på vägen. — Men Mkväl synes du mig vara en god man, Spof, med både kunnighet och förstånd, sade han; och det kan vara att jag inte skall ångra att jag fått dig som styrman, fast du tar drygt till med din lega. — Det är med mig som med dragölet, sade Spof stillsamt: jag är dyr, men jag gör skäl för mig. De blevo liggande tre dagar i Vi, och Spof lät männen snickra stadiga vaggor åt Öltunnorna, tills han fått allt som han ville ha det. ölet tog stor plats och tyngde skeppet; men männen gjorde sig gärna omak för dess skull, sedan de i land lärt sig hur det smakade. Redan under första dagen drucko många upp vad silver de hade och lågo sedan ivrigt efter Orm för att få ut av sin lega. Men det förnams inte att någon hade framgång med detta. Några försökte då byta bort sina skinntröjor mot öl, andra sina hjälmar; och när gutarna inte voro med på sådant byte, kom det till slagsmål, och för detta kommo lagmän ombord och krävde dryga böter. Orm och Olof Sommarfågel sutto en halv dag med dem, tills de fått ned böterna va- män och drucko flitigt i land men hade likväl svårt att skingra sina tankar. På andra dagen kommo de i flock till skeppet, tio stycken, och buro med sig den elfte, som levde med föga liv. De hade varnat honom, sade de; men likväl hade han Men en käring hade genast kommit ut och satt hackan i huvudet på honom. Och mot detta hade de ingenting kunnat göra. Toke synade den slagne och sade han att inte hade långt kvar. Han dog under natten, och bröderna begrovo honom med omsorg och drucko hans välgång under dödsfärden. — Det var hans öde, sade de. Den gamle vet vad han säger i sådana ting. Och fast de saknade den bortgångne och/ endast hade gott att säga om honom, märktes det att de alla kände sig lättare till sinnes. Ty nu, sade de till varandra, funnos endast tre kvar som skulle möta olycka, och därmed var en fjärdedel av deras bekymmer borta. Nästa morgon lade skeppet ut, och de höllo norrut med Spof vid styråran. Orm sade att vad som skulle hända i fort-' sättningen kunde vara ovisst, en sak ville han hoppas: att han skulle slippa att komma till j en hamn till som var så dyr som gutarnas Vi. SJÄTTE KAPITLET Hur de rodde till Dnjerp. De rundade Gotland och höllo österut förbi ösyssla och in till floden Dyna. Uppför denna flod gick Miklagårdsvägens nedre farled, som mest användes av gutarna. Den övre leden, som var svearnas väg, gick längs Bålagårdssida och uppför vo-ternas flod till Ladoga och därifrån över Novgorod till Dnjepi. ____ Och vilken av dessa båda farleder som är drygast vet ingen, sade Spof. Själv kan jag inte säga det, fast jag farit dem båda. Ty med dem är det så, att mödorna motströms alltid komma den valda vägen att te sig värst, vilkendera man än valt. Men för oss är det nu en god sak att komma sent och slippa vårflödet. Männen voro vid gott mod när de nått in i floden, fast de visste att det var lång möda som nu tog vid; och sedan de delats in på så sätt, att på tre dagars rodd kom för var man en dags vila, rodde de nu upp genom livers och semgallers nejder, där stundom små fiskebyar syntes vid stränderna, och därpå allt längre in i ett land som var tomt på människor, där intet fanns att se utom flodens fåra och tät skog som stod ändlös på båda sidor. Männen kände en ängslan för detta land.; Stundom vid sina lägereldar,! när de lagt i land för natten,' hörde de bölanden ur fjärran, [ som inte kommo från djur som de kände till; och de mumlade sinsemellan att detta kanske vore Järnskogen, som de gamla brukade tala om och där Lokes avföda höll till. En dag mötte de trenne skepp som kommo utför floden i rad, tungt lastade och väl bemannade och. med endast sex par åror ute på varje. Det var gutar på hemväg; männen voro magra och starkt brynta av sol och tittade nyfiket på Orms skepp. Några kände igen Spof, och hälsade honom med rop, och det blev samtal från skepp till skepp när de långsamt gledo förbi varandra. De kommo från Stora Bulgariet vid Volga och hade varit nedåt floden till Salthavet och handlat med araber. De hade god frakt hem, sade de: vävhader, silverkärl, slavinnor, vin och peppar; och tre män på det mellersta skeppet lyfte upp en naken ung kvinna och höllo henne ut över skepps-bogen i armarna och håret, under det de ropade att hon vore till salu för tolv marker, vänner emellan. Kvinnan tjöt och sprattlade, ty hon var rädd att komma i vattnet, och Orms män drogo andan djupt vid synen ; men när hon lyftes in igen, utan att någon gått med på budet, skrek hon ilskna ord och räckte ut tungan. Gutarnas skeppshövdingar ville veta vem Orm var och vart han ämnade sig och vad varor han förde. — Jag är ingen handelsman, sade Orm. Jag skall till Kiev för att hämta ett arv. — Det må vara ett stort arv, om färden skall löna sig, sade gutarna klentroget. Men är det plundring du söker får du hålla dig till andra än oss, ty vi färdas alltid i tryggt följe. Därmed voro skeppen förbi det från det främmande skep-I pet. — Skåningar och män från varandra och skildes åt. — Den kvinnan var inte oäven, sade Toke tankfullt. Med sådana bröst som hon hade såg hon inte ut att vara mer än tjugo år, fast det är svårt att döma på en som hänger som hon med armarna över huvudet. Men det skall vara gutar som begär tolv marker för en slavinna, även om hon är ung. Likväl trodde jag smått att du, Olof, skulle bjuda. Beställningar för Svenska Amerika Linjens GAVOFAKET mottagas hos KARL A. STAHL — Resebyrå — 207 West Hastings Street. Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Skandinaviska Matvaror —- Bröd från Hastings Bakery _ Nordic Delicatessen 2412 E. Hastings St. — Vancouver, B. C. — HAst. 0496 En gåva som alla längtar att få ... Vid varje tillfälle för uppvaktning är den bästa gåvan ett eller flera ;SAL gävopaket - de fyra händiga storlekarna gör valet en angenäm uppgift oekså för givaren- Typ “SA” - 4 ibs. Coffee - Gross Weight 7 Ibs. Can.$5.95 Typ “SB” - 10 Ibs. Coffee Gross Weight 16 Ibs. Can. $13.10 Typ ‘«C” - 6 Ibs. Coffee Gross Weight 10 ibs Can. $8.10 Typ “SD” - 5 Ibs. CöTfee, 3 Ibs. White Rice, I Ib. Almonds, 1 pkg. Raisins, IM oz Cinnainon. Gross Weight 15 ibs. Can. 9.95 Likvid för postorder direkt till SAL:s kontor i USA måste erläggas genom “money order” i U. S. dollars. Fördelar med SAL gåvopaketserle 0 Omedelbar leverans från lager vi Sverige. • Tullen Inberäknas i priset. • Kaffet är vacumförpackat i burkar. • Specialkonstruerade, stålban-dade kartonger. • Inga utgifter för mottagaren eller besvär i tullen. SKICKA IN EDER ORDER I , DAG För vila och förströelse res med Svenska Amerika Linlen nästa gång ni besöker Sverige. . |Swedish American Line 235 White-Henry Building, Seattle 1, Wash. Room 30, Union Bank Bldg. Calgary, Alta. 470 Main Street Winnipeg, Man. — Det kunde jag gjort, sade Olof Sommarfågel, om jag inte haft det så ställt som jag har. Det är endast en jag bryr mig om och det lär inte släppa så snart. Men Orm stod och såg Qfter skeppen med mörk min. — Det blir nog mitt öde att slåss med gutar till sist, sade han, fast jag är en fridsam man. Deras övermod är stort, och jag börjar bli trött på att alltid låta dem få sista ordet. — På hemresan kan det bli något att tänka på, sade Toke, om annat slår fel för oss. Men Spof sade att då • finge Orm skaffa sig en annan styrman, ty mot sina landsmän ville han inte vara med. Ut på eftermiddagen samma dag hade de ännu ett möte. Det förnams skarpt knarr av åror, och runt närmsta krök stack ett skepp fram och :nalkades .hastigt. Det hade, alla åror ute och roddes med all kraft. Vid åsynen av Orms skepp saktade det sin rodd; det var på tjugofyra par åror, liksom hans, och välfyllt av väpnade män. Orm ropade genast till roddarna att ro starkt och stadigt; alla andra skulle göra sig redo; och Toke, som stod vid styråran ändrade kursen något för att kunna lägga ombord med främlingarna utan att bli rammad, om det skulle komma till strid. — Vad folk äro ni? skreks Småland, svarade Orm. Och ni? — östgötar. (Forts, i nästa nummer) PRENUMERERA PÄ SVENSKA PRESSEN - ENDA FÖRBINDELSELÄNKEN MELLAN SVENSKARNA I DENNA PROVINS Makers of fine SUITS & SLACKS TAILORS I »V. "INDEX (AT CAPRAll