Torsdagen den 15 mars 1951 Sidan 2 THE SWEDISH PRESS KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje mänad kl. 8 e. m. i Svenska Hällen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. Tel.: DEx. 0509-T * * » Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje mänad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St. Tel.: HAstings 3907-R * * t Föreningen Svea möter andra fredagen i varje mänad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 Ea^t Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter första lördagen i månaden i St. Barnabas Hall, lOth St. and Fifth Avé., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 11, New Westminster. Finans sekr. M. Wadling, Box 822, New Westminster, B. C. * * T Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter fjärde torsdagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre 620 Royal Ave. Fin. -Sekr. Mrs. M. G. Skog, 824 Bur-naby St., New Westminster, B. C. Telefon 4157-M-l. * * * Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen I varje mänad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkom. är John Carlson, 5120 East Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. John Brann, 2769 Brantford Ave,, S. Burnaby, Phone DExter 2049-T; Protokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 S. Skeena St. * * r The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAstings 7688-R; Sec., Mrs. Margaret Hannah, 3810 E. Pender St., GLen. 1308-R. * t * Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Bill Nystrom, 4283 Eaton St.; Rec. Sec., John Eastman, 3467 E. 26th Ave. DEx. 2373-L; Treasurer, Dennis Lundell, 1654 W. Sixth Ave. CEdar 5284. * »f* Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hållas i Sven-sjftL Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. IDINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street En fråga. Det hände en gång att Anders Zorn erbjöd sig att skänka en tavla till prydnad av hemsocknens kyrka i Mora. Den föreställde drottning Kristina. Det generösa anbudet mottogs emellertid med samstämming tystnad. Efter en stund harklade sig en av de modigaste i församlingen och tolkade dess tankar i följande ord: — Ho, Kristina, har väl kläder på sej? GLÖM INTE ATT FÖRNYA PRENUMERATIONEN! KERRISDALE HARDWARE Bapco Paint — Sporting Goods — General Steelware Products — Westinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. — — KErrisdale 0062 — C. ISAACSON, Proprietor — HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street 200 Rooms. When in Vancouver ■tay at the Hotel Austin. "There It a Difference” \ UNDER NEW MANAGEMENT Phone: MArine 7235 PAINTS — WALLPAPERS — FLOORLAYERS SUPPLIE6 — Hunter-Henderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 Granville St« It’s the Advertisers LET US THEREFORE Patronize them WHENEVER WE FIND IT POSSIBLE TO DO SO! WHO PAY MORE THAN HALF OF THE COST OF PRODUCING THIS PAPER FOR YOU EVERY WEEK THROUGHOUT THE YEAR. Röde Orm En berättelse från okristen tid. — Av FRANS G. BENGTSSON — då kunde detta komma till andras öron, och någon kunde nå före mig till stället. Om nu detta guld skall hämtas, då skall det hämtas av mig själv; ty det är arv till mig från Are, som räknar sig som död. Men åt dem som hjälpa mig med detta skall jag dela Ined mig utan snålhet, om färden blir av. Jag har det illa ställt, alltsedan jag fick höra om detta guld, och stundom kan jag knappt sova för alla o-vissa tankars skull. Mitt största bekymmer är detta, att det blir lång tid att vara hemifrån, och jag kommer att vara i oro för gård och folk hela tiden. Och ett annat är detta, att mycket penningar må läggas ned pä ett gott skepp till denna färd, ocn på lega till skeppsfolk. Ocn blir jag då till sist lurad på skatten, om någon redan funnit den. då är mycket förspillt till ingen nytta. Toke sade sig utan tvekan vara beredd till färden. —Och det är mitt goda råd till dig, Orm, att du skall fara, sade han. Eljest kommer du att gå här i tankar på detta guld, tills du varken kan äta eller sova och aldrig känna dig väl till mods. Och det kan gott vara att du skulle grubbla och gräma dig tills du bleve från vettet. Det är-ditt öde att hämta guldet, det må du förstå; och värre har jag hört talas om. Det blir en lång resa, det är sant, men det ar rimligt att du får ha besvär för en sådan skatt. För min del har jag det så ställt, att skinnhandeln är dålig och min kvinna med barn. Därför kan jag följa med utan bekymmer. —Även Rapp rådde mig att resa, sade Orm, men det var när han trodde att han själv skulle bli med. Men när jag sade honom att han måste bli kvar för i att se till gård och folk, då besinnade han sig och rådde mig att glömma guldet och stanna hemma. Fader Willibald råder på sitt sätt: han säger att jag är rik nog redan, och gammal nog att tänka på himmelska skatter än på jordiska. Men jag har svårt att tänka som han i denna sak. —Där har prästen fel, sade Toke, hur vis han än må vara i många ting. Ty så är det med människan, att hon tänker mera på gods och guld när man ! börjar bli äldre. Så var det med i kung Harald, det säger min i kvinna; och han var den visaste i av alla människor, fast det är sant att han en gång blev lurad 1 av mig. Och själv känner jag större ilska för varje år mot de gotska köpmännen vid Kalmar-na, även när de inte betala mindre för mina skinn än förr. —Jag är äldre än du, sade Toke, och mig tynga inte åren. Och det är inte länge sedan det spordes att du dräpt tvänne bärsärkar med ett kvastskaft. Det må i sanning kallas ett raskt dåd, och det synes mig vittna om att ungdomen alltjämt sitter kvar i dig, även om du inte själv vill tro det. Det var din dotter Ludmilla de rände efter, har jag hört; hon må bli avundad av kvinnor och få mycket manfolk omkring sig efter detta. Men nu vill jag veta vad du, Olof, råder till i denna sak. —Vi ha talats vid mycket om detta, Orm och jag, sade Olof Sommarfågel betänksamt; och jag har varit lika tvehågsen som han och inte kunnat råda. Jag är den som bäst vet hur lång denna resa är och vilka farligheter den kan rymma; men med ett skepp fyllt av goda män kan mycket prövas. Orm ville ha mig med på färden, om den blir av, men det finns fortsättning från föregåena» nummer FJÄRDE KAPITLET Hur de lade råd om hämtandet av guldet. Orm sände en man med bud till Toke, så snart han fått höra om guldet. — Säg honom detta, sade han, att det är fråga om utfärd efter en stor skatt österut och att han är den jag helst vill rådpläga med om detta. Och det är väl om han vill skynda sig hit. Toke behövde ej trugas, och innan Are och prästen hade sin berättelse färdig kom han till Gröning, ivrig att få höra mera om vad som stod på. Så snart han välkomnats och fått öl, sade han: Bud mig bars om bukigt segel, årors knarr och guld i öter. Lång väg snabbt en lukt mig lockat: havsskums salt och kölars tjära. Men Orm var betänksam och svarade f Två tjog år och kloka tankar egga knappt till oviss utfärd. Ej i hast av härmän hämtas fjärran guld i Gårdarike. — Men skatten är övermåttan stor, tilläde han, och i så svår villrådighet har jag aldrig varit. Ylva vill inte råda mig. Hon säger att jag själv skall bestämma i detta, och det är inte varje dag hon säger så. Därför har jag kallat hit dig till hjälp. Här är Olof Sommarfågel, som själv varit i österled, och hans klokhet är stor. Men tre äro bättre än två vid så viktigt rådslag. Toke fick nu höra allt om Ares öde och om bulgarguldet; endast om platsen där guldet gömts sade Orm ingenting. — Den kunskapen behåller jag för mig själv tills vi äro där, sade han. Ty guld kan vålla mycken olycka; och bleve det känt i förtid var skatten ligger. Makers of fine SUITS & SLACKS TAILORS I W. nCNOCR CASRAll! svårigheter för mig med detta. Likväl är det sant att jag kunde bli till god nytta, ty jag känner till hela Miklagårdsvägen och den stora floden och dess faror. Nu har jag till sist kommit till ett beslut, och mitt råd är detta: Du skall hämta guldet, Orm; och jag skall följa med på färden, mot att du ger mig din dotter Ludmilla till hustru. Orm såg på honom med förvåning. —Vad sade jag? sade Toke skrattande. Här är den förste i flocken. —Du har ju hustru redan, sade Orm. —Jag har två, sade Olof, ty så är hövdingars sed hos oss. Men dem skall jag driva bort om jag får din dotter. —Sämre svärson kunde jag få, sade Orm eftersinnande, och det kunde vara väl att få henne gift innan flera bärsärkar komma tjutande omkring henne. Men detta är en stor sak, som tål att tänka på. Har du talat med mina kvinnor om detta? —Det vore illa gjort om jag talat med dem innan jag hört mig för hos dig. Men jag tror att Ylva ej skall vara mig emot i detta. Hon vet lika väl som du att jag är den rikaste hövdin-, ^er detta. Och bröllop blir det då1 gen i hela Finnveden, med sju vj återvänt från färden,om du tjog kor, ocETtvigor därtill, och kan få dina hustrur ur vägen av den äldsta ätten. ' då. —Min egen ätt säger jag in-; Olof sade att med sådant fanns ingen svårighet i Finnveden; det var endast att betala kvinnorna hederligt och låta dem gå. Detta kunde han fort få ordnat; och det syntes honom bäst att giftet med Ludmilla bleve av före resan. Men här hade han både Orm och Ylva emot genting om, ehuru det kan vara att den är bättre än de flesta, sade Orm; ty jag har Vidfamne i släkten, och det är efter honom min yngsta son bär namn. Men flickan är dotterdotter till kung Harald, det må du betänka, så att maken till gifte lär du inte hitta även om du letar i alla Smålanden. Därför är det min tanke atf du må driva de hustrur du nu har längre bort än till brygghus eller bakstuga om du vill ha min dotter; och hon kommer att samsas illa med dig om du inte därefter håller dig till henne ensam. —Den hedern är hon värd, sade Olof; och det har jag redan kunnat märka att det blir bräckligt med husfriden när man har mer än en. Men nu är det en stor glädje för mig att du ej är emot mig i detta, och därför säger jag dig tack. —Tacka inte mig för tidigt, sade Orm. Först må vi höra vad Ylva säger om detta. Det är jag själv som bestämmer, men den kloke låter alltid sin hustru få ett ord med i sådana ting. Ylva kallades till rådslaget; och när hon fick hora vad som var på tal sade hon att detta inte var helt oväntat för henne. —Och en sådan friare bör inte bli nekad, sade hon. Ty du, Olof, är både rik och av god ätt, så att din like inte vore lätt att finna i dessa nejder. Därtill är du en man med förstånd, och det har alltid synts mig vara värt mycket. Det är sant att om du varit ännu klokare än vad du är, skulle du ha önskat dig Odd-ny, som är mild och foglig och lika välskapt som systern; men en man gör så gott han kan i sådana ting, och bättre kan du inte göra. För mig är det gott att du väljer Ludmilla, ty hon är ostyrig och svår att tagas med. Men sådant kan »bättra sig när hon fått en man. —Så är det, sade Toke. Det finns intet ont att säga om flickan. Hennes lynne är inte värre än vad ditt eget var, när vi så-go dig först i kungsgården, Orm och jag. Och likväl blev du tämjd rätt snart, och jag har aldrig hört Orm jämra sig över dig. —Du pratar, Toke, sade Ylva, jag blev inte tämjd. Vi av Gorms blod kunna aldrig tämjas. Vi äro vad vi äro inför Gud själv. Men Orm dräpte Sigtrygg och gav mig Almansurs guldkedja, skall du betänka, och då förstod jag att han hörde mig till; ty så skulle ingen kunnat göra utom han. Men kom inte och säg att jag blev tämjd. —Det var en nyttig kedja, sade Orm, det kan ingen neka till. Och det lär väl kunna bli en sådan åt Ludmilla också, om vi få hem guldet. Nu kan du själv tala med henne, Olof, och hon Beställningar för Svenska Amerika Linjens GAVOPAKET mottagas hos KARL A. 8TAHL — Resebyrå — 207 West Hastings Street. 'Phones: HAstings 0999 — HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd. “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET — VANCOUVER, B. C. SPECIELLA 15-DAGARS BILJETTER ENDAST ^471^ TUR 0. RETUR TILL SVERIGE Spara $273.20 på en returbiljett till Göteborg medan dessa otroligt låga biljettpriser gälla. Dessa biljetter ha en giltighetstid av högst 15 dagar och resan till Sverige måste anträdas senast den 17 mars. Ingen skatt . . . ingen tilläggsavgift . . . Skandinavisk mat och dryck ombord —gratis/ • SNABBASTE direkta flygning till Stockholm ... 18 timmarsfärd från New York med de enda DC-ö planen till Sverige. • SNABBA ANKNYTNINGSFLYG till Göteborg Malmö och andra städer. Besök närmaste auktoriserade resebyrå AIRLINES SYSTEM NEW YORK • CHICAGO • SEATTLE MINNEAPOLIS • LOS ANGELES CLEVELAND • SAN FRANCISCO QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — skall räknas som din fästemö ef- sig , och till sist fick han ge sig till tåls. (Forts, i nästa nummer) Nytt SAL gåvopaket För att möta en stadig efterfrågan på ett mindre och billigare gåvopaket för Sverige tillhandahåller Svenska Amerika Linjen nu ett paket som innehåller fyra pund av det välkända och i Sverige så omtyckta “White Rose” kaffet. Det nya svenska gåvopaketet, typ ”SA”, är detsamma som finnes tillgängligt för Finland. Båda paketen kostar $5,95, vilket pris, liksom med alla SAL gåvopaket, inbegriper alla kostnader för frakt, tull och leverans till mottagaren i Sverige eller Finland. “SA“ paketet är särskilt välkommet för personer som vill sända gåvopaket oftare eller önskar at komma ihåg flera svenska Ränner och släktingar med denna högst populära gåva. Joan: “She thinks no man is good enough for her.” John: “She may be right.” Joan: “And she may be left.” De välklädda männen köper från Globe Outfitting Compamy — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God MAIN at BROADWAY — FAirmont 4414 Skandinaviska Matvaror —- Bröd från Hastings Bakery _ Nordic Delicatessen 2412 E. Hastings St. — Vancouver, B. C. — HAst. 0496 ■ For Sale — Best Offer ■ ■ TOBACCO STORE AND NEWS-STAND; FOREIGN PA ■ PERS. SAME OWNER 40 YEARS. ILL HEALTH FOR ■ CES RETIREMENT. * Apply: “Tobacco Store and News-Stand” ■ C/o SWEDISH PRESS, 427 Hamilton St., ■ Vancouver, B. C. Owl Photo Service Highest Quality Photo Finishing. Any 6 or 8 exposure roll 350; Prints 40 each; — Jumbo size 70 — In at 10 A. M. — Out by 5 P. M. Prompt attention to mail orders. 343 W. PENDER STREET — 'Phone PAcific 4615 — Gynna tidningens annonsörer! Rapid Barber Shop 363 East Hastings St. “ALWAYS GOOD SERVICE” George Malloff — Alf Lindahl Vaktmästare önskas. Gift par, helst skandinaver, önskas som vaktmästare i Svenska Parken. För upplysningar bör hänvändelse göras till Seicretary, Swedish Commu-nity Hall Ltd., 1320 Hastings St., Vancouver, B. C. Phone HA. 2522-L.