THE SWED1SH PRESS ■■■■ T -- - Sidan 5 Torsdagen den 28 sept. 1950 STEAM BATH — Open 24 Hours — Under Management of Mr & Mrs. L. LOFLUND Qualifled Medical Masseurs In Attendance. — A L 8 O _ Slåtterhjälp BEAUTY SALON Miss MARGARET LOFLUND Complete Beauty Service. Fe*turin< Expert Halr Styling. 1763 East Hastings Street — HAstings 0094 — INSURE YOUR CAR or YOUR HOUSE Etc. - — W i t h - 814 Anderson Road BRIGHOUSE, B. C. Phone Richmond 1187-L Correspondence Invited. DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Gynna tidningens annonsörer! Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastangs Street ONE DAY SERVICE Perfect Cleaners (Near Swedish Hall) 1287 E. Hastings Street — UNION SHOP — Marte’s Fine Leather Hand Bags — Luggage — Leather Jackets Relined and Repaired. Complete Stock: Baggage — Handbags — BillfOlds Specialists In Finest Leather. Det var på den tiden då slåt-termaskiner och självbindare endast förekom på herregårdarna. Det var liarna som fick klara både höslåttern och mejnin-gen av säden. Det gick inte så snabbt. Först slog man naturligtvis vallar, gärden och hagar närmast går den. Men sedan hade man ut-markerna kvar. .Det var långa vägar att gå dit och arbetet var tungt. Att slä starrgräs på' sumpmarkerna var dubbelt så tungt som att meja hemmavid. Men det fanns gudskelov något, som hette slåtterhjälp. En antagligen urgammal lag föreskrev att man skulle hjälpa varandra när skördebekymmerna kom på. Det var romantik över slätter och skörd. Så kom Efraim in hos Petterssons och frågade om Elin kunde möjligtvis hjälpa honom att räfsa när han skulle slå ma-derna. Fader Pettersson och moran såg på varandra med djupa blickar. De hade inget emot Efraim direkt. Han vai en nykter och skötsam ung man. Men han var ogift. Slåttertid, det var farligt. Ja, de kom förstås ihåg från sin egen ungdom hur det var beträffande slåtter-hjälpen. Men' Pettersson som åtminstone trodde att han var herre i sitt hus avvaktade sin hustrus olika blinkningar och när han uttytt dem sade han: — Ja, äss dä ä så hon vill så får hon väl dä. Du kan ju säga till henne. Hon är ute i lagårn 1 och mjölkar. Han träffade henne och talade om för henne att fader Pettersson lovat att hon skulle få ge honom slåtterhjälp. Om hon kunde komma klockan sju i morron så vore det bra. Hon kom klockan sju och hade räfsan med sig. Han tog lien och brynbaljan med sig och så gick de ned till madängarna. Han slog friskt på och hon räfsade. Det var fasans så stora strängar det här året, tyckte han. Han kunde kanske köpa en ko till. Och om han skulle våga. Ja, han gjorde det. Han stödde sig mot lien och sade: — Elin, tycker du inte vi arbetar bra ihop? — Jo, för all del — sa hon och slog ned ögonen. — Ska vi hålla på med det? — Inte mej emot — sa hon. Så la de ifrån sej både räfsa och lie och hängav sig åt det som nyblivet fästfolk brukar. SVERIGE-AMERIKA STIFTELSENS CHEF TILL USA Fru Adele Heilborn, verkställande direktör för Sverige-Amerika Stiftelsen i Stockholm,, och dottern Maud, anlände till New York med Svenska Amerika Linjens M/S “Stockholm” den 31 aug. Presidenten i American-Scandi-navian Foundation, Lithgow Osborn, hälsade resenärerna välkomna på piren. De hade nog blivit längre kvar på tuvan där de satt om de inte hört en dundrande stämma som röt: — Jaså, detta kallas slåtterhjälp! — Ja, sa Efraim, dä va den bästa slåtterhjälp jag fått i he-1£ mitt liv. Gå hem och koka kaffe Pettersson så kommer vi när vi är färdiga. Oro bland balterna Det är knappast förvånansvärt att det skärpta internationella läget efter Koreakrigets utbrott framkallat en påtaglig oro bland de många tusen baltiska flyktingana i Sverige. Skulle det gå till öppen konflikt mellan öst och väst i Europa, och Sverige blir indraget i kriget, så anser de sig komma i en mycket svår position. Det är ju tyvärr så, att de flesta balterna i Sverige är registrerade som sov jetmedborgare, ehuru de flytt från sina hemland just för att undgå att komma under bolsjevismens spira. En inbiten byråkratisk formalism har från svensk sida omöjliggjort varje försök att få en ändring till stånd i detta förhållande, som strider såväl mot humanismens som det sunda förnuftets enklaste logik. Dessutom går processen med balternas nationalisering som svenska medborgare mycket långsamt. Även härvidlag följer de svenska myndigheterna gällande förordningar, som stadgar att en utlänning först efter åtta års vistelse i landet har rätt att söka svenskt medborgarskap. Det är en mycket rigorös förordning, och det gör att förnärvarande blott 300 å 400 balter varje år får sitt formella sovjetiska medborgarskap utbytt mot svenskt. De flesta balterna har nu vistats fem år eller längre i Sverige och har helt assimilerats av det svenska samhället. Många har också gift sig med svenskar respektive svenskor, deras barn uppfostras i svenska skolor och känner sig helt som svenskar. På olika områden av näringslivet gör balterna en uppskattad insats. De är arbetsamma och lojala, och de har betytt ett gott arbetskraftstillskott i sitt nya hemland, som ju lider brist på arbetskraft. På många områden har de gjort allmänt uppmärksammade insatser.. Det kan ju räcka med att peka på gymnastikdirektör Idla och hans berömda kvinnliga trupp. I dagens spända nella. läge bör det gymnastik- internatio-därför ur 870 HOWE ST. MAr. 0838 SVENSKA AMERIKA LINJEN — OCH ANDRA ANGBÅTSLINJER — representeras av LAKE WOOD FISH and CHIPS Agent Karl A. Ståhl svensk synpunkt vara en hederssak att inte göra balternas lott tyngre att bära än den är i sig själv: att som flyktingar tvinnas in på en ny bana i främmande land. Till att börja med bör regeringen gå i författning om att tvätta bort det för dem förolämpande “sovjetmed-borgare” ur deras register och sedan på ett smidigt sätt påskynda processen med att göra alltfler balter till svenska medborgare. Låt oss visa generositet och humanism i denna fråga! Som det nu är känner sig balterna bedragna. — St.-T. — w» MJ» E. HASTINGS — HA 5080 WM. BRAIDWOOD D. C., Ph. c. Doctor of Chlropractlc. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 Pass och andra resehandlingar införskaffas utan annan kostnad än av myndigheter fastställda pass- och viseringsavgifter. Rum 914 - 915 Dominion Bank Building, 207 WEST HASTINGS ST. — VANCOUVER, B. C. — MArine 6743 — Spelmansstämma Genom fagra Stöde socken i JOHNSON-LINJEN (BW«ri*ktl*b01sx«t N.rditjuaaa, SuexMm) Snabb frakt- och passagerare-traflk jaeDaa Stillahavskusten — Storbritanien — Kontinenten — Skandinavien — SEGLINGAR TVÅ GÅNGER I MÅNADEN Wya 19H och 17 M knop motorfartyg. Modern Inredning fSr torn flytande oeh frusen last. Luxuösa bekvämligheter för respektive U och M ganmglTarr C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur 340 BURRARD ST. VANCOUVER, B. O. TAttow MU Reglar pa Göteborg och Stockholm. Genomgående fmMkoaooMMMaé Ull Hälsingborg och Malmö. — Turer även Ull Hnlan4. ■■■-■■■■■■■■■■■■■■■■■■■'■■■■■■■■■■■■■■■■B SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency (H. Ekengren.) 425 Hamilton Street PAo. 6658 — VANCOUVER, B. C. — KEr. 1645-L ■■■■■'■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■-au» [—T—“—==----------------■—=—— Scandinavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. — Etablerad 1928 — ALLA FABTYGS- och LUFTLINJER ARO REPRESSNTERADB Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TELj PAoIfic 6788 ▼t mottagOT erder för Svenska Amerika Linjens gävopaket till Sverige, Danmark och Finland. i » im „ -t—————J håller en av Sveriges förnämsta samlingar av föremål från Norr-landsbyarna. Trävarupatronen Olov Peter Åström donerade över 800 värdefulla föremål till Huberget, bl. a. en björnklo. Det var en av dem som Stöde-jäga-ren Edström tog från den sista björn han sköt. Fem barn hade han, och vart och ett fick var sin björntassens fem klor som fadersarv. “1718 om messommardag så kom här bårt en dåter som heter Anna och sex år,” lyder inskriften i den gamla lada där Stöde-flickorna på lördagskvällen sålde filmjölk till svettiga riksspelemän. Hembygdsföreningens primus motor, hemmansägare Evert Svedin, berättar garna om hur bergakungen tog lillpigan, som varit olydig mot farmor, med sig till skogs. Det hjälpte inte ens att ringa i kyrkklockorna, pigan var försvunnen. Försvunnen är också den namnkunnigaste Stöde-spelman-nen, den trollkunnige Spel-Jöns, sbm lärde bort spelmanskonsten vid midnatt i kyrkan för 50 riksdaler kontant betalning. Men kvar i Medelpad finns dock än spelmän som kan få fiolen lika trollbunden som näcken i sägnerna. Den konsten visade de på söndagen bl. a. för hovrättspresident Knut Elliot, skriftställaren Auge Flodén och hembygdsföreningens ordförande, folkskollärare J. O. Engström, som alla tre talade för folkmusikanterna. De mgst förtjänta av dessa mottog under högtidliga former sina Zorn-märken och diplom som avslutning på Stödes glada spelmansstämma. ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St —PA1442 3359 Gambia St — FAir. 6110 Wreatta, Sprays, Corsagea, W TBUBGRAPH »VOWHRS — PAdfle 8829 UNDER NEW MANAGEMENT Phone: MArine 7235 HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver atay at the Hotel Austin. “There is a Difference” Toric Optical Co« ■Yl EXAMINATIONS OWLETE OPTICAL BERVICB Bröllopsgrupper — Familjegrupper — Barnporträtt — Kopior, Koloring och Fassfotografier. Bästa utförande — — Moderata priser THE KING STUDIO 311 W’est Hastings St. — MArine 4812 — womvm AIRLINES SYSTEM New York, Chicago, Seattle Los Angeles, Minneapolis SAS BILLIGHETSRESOR börjar igen i SPARA $84.50 eller $ 169.00 PÄ TUR- OCH RETURBILJETT TILL STOCKHOLM Besök Sverige i höst och drag fordel av SAS nya, låga biljettpriser Beroende på avresedagen och hur lange Ni stinnar i Sverige, kostar tur- och returbiljetten New York — Stockholm endast $570.80 (Ni sparar $169 00) eller $655.30 (då Ni sparar $84.50) Snabba förbindelser mellan Stockholm, Malmo och Goteborg. e Kom ihåg att SAS har de snabbaste direuta flyg-• ninearna till Stockholm — endast 18 timmar från New York. SAS flyger också de enda DC-6 planen säkert , . . behagligt . . . till Skandinavien . . luxuöst! Besök närmaste auktoriserade resebyrå Medelpad tågade en lördagskväll till tonerna av egen folkmusik in till Stödebornas hembygdsgård på Huberget i Käll-sta by, där de samlades till spelmanstämma. Uppspelning för blivande riksspelmän var en av punkterna på programmet. Det utspelades bland uråldriga me-delpadsstugor, som minner om både den sista stora björnjakten och bergakungens kvinno-rov. Redan på fredagseftermiddagen togs de första prövande spelmanstonerna i Stöde, men först på lördagen blev det riktig folkmusikstämning i den långsträckta socknen vid Ljungan. Pampiga led av flitigt kvinti-lerande spelmän drog från Käv-sta by till en för spelmansstäm-man särskilt timrad dansbana vid hembygdsgården. Man fick lyssna till “Gånglåt från Medelpad” “Polska från Liden” från 150 samstämmiga stråkar. Några ungdomar som 1928 tyckte det var på tok att man tänkte riva den förnäma 1700-tals-stugan Berggården på Huberget, och köpte byggnaden för att uppföra den på ny plats, åstadkom 1930 en liten början till det storartade hembygds-området. Men sedan dess har intresset för hembygdsgård vuxit i Stöde, och just nu är man i färd med att skaffa sig eget vandrarhem i den anrika “Smyggården”, som förts till Huberget från Fanby i en annan ända av socknen. Den sista björnen som fälldes i Stöde har fått ett äreminne i Hubergets museum, som inne- FINLAND Jakobstads Rederi A.-B. har övertagit ett nybyggt motorfartyg som skall insättas på trafik mellan Finland och Nordsjöländerna. Fartyget har även plats för 8 passagerare. 65,000 metallarbetare som gingo i strejk den 28 januari, fordrar en löneförhöjning på 50 proc. 5,700 soldater rapporterades saknade under Finlands sista två krig. Av detta antal har 4,800 officiellt förklarats som döda. Dett bringar de stupades antal till 83,000. Den elektriska kraftstation som Finland skulle bygga i Jäniskoski på ryska sidan av gränsen, som ett led i krigsreparationerna, har nu blivit färdig och kommer att överlämnas till ryssarna sna-ligen. Brist på arbetare har förekommit här och där i landet. Även i Lappland har man haft en känning av arbe-tarbrist. Den industriella produktionen i Finland var vid utgången av år 1949 43 procent större än 1937. Uleåborgs stads innevånare antal har ökats med över 10,000 under de senaste 20 åren, och uppgår nu till över 40,000. I stadens ut- kanter äro hundratals byggnader under uppförande, men i själva centrum av staden vittna grushögarna ännu om krigets härjningar. Staden väntar nämligen på en ny byggnadsplan, och innan den blivit godkänd, vågar ingen sig på att bygga där. Finska Bomulls A.-B. har påbörjat byggandet av en fabrik för tillverkning av textilprodukter i Jakobstad. Det nya bolaget är ett dotterbolag inom den Nars’ka koncernen. Ett fullkomligt byggnadsraseri råder f. n. i landet och till följd därav har en betydande materialbrist uppstått och byggena på ett stort antal byggnader har avstannat. Man räknar med att folket mist tron på markens värde och stabilisering och därför sätter sina pengar i nybyggnader eller reparationer av gamla byggnader. Pargas Kalk A.-B. kommer att öka tillverkningen av cement med ca. 400 ton per dygn, och för ändamålet kommer en ny cementugn att uppsättas. Kontraktet om byggandet av denna cementugn har redan undertecknats med en firma i Danmark. Cementproduktionen är f. n. 40 proc, större än före 1939, men trots detta råder stor brist på varan. De stora kraftbyggena har tagit avsevärda delar av årets produkten. Den inhemska sockerbets- skörden beräknas giva 25 miljoner kg. socker, vilket kommer ut i handeln i höst. Finland har nu större sockerlager än någonsin och stora lagerbyggnader har byggts, bl. a. i Kotka. Ett stort antal småtraktorer, som tillverkas i Finland, har sålts för export till Syrien. “JULKLAPPSPAKETET” Från Svenska Amerika Linjens Gåvopaketsavdelning i New York har ingått ett meddelande, som torde komma att mottagas med den största glädje hos SAL’s trogna paketkunder. Den 15 oktober lanserades det nya “Julklappspaketet”, vilket innehåller alla godsaker, man behöver i Sverige för att fira julen på traditionsenligt sätt. Det nya paketet kommer att innehålla 5 Ibs. kaffe, 3 Ibs. risgryn, 1 paket russin (nettovikt 15 oz.). 1 Ib. mandel och oz. burk kanel. Paketet, som kan beställas fr. o. m. den 15 oktober, kan levereras i Sverige med början omkring den 1 nov. “Julklappspaketet” är en lycklig lösning, dels på Edra släktingars livsmedelsproblem inför julhögtidligheterna, dels på Er egen julklappsfråga. Ni kan nu “slå två 'flugor i en smäll”; skicka ett av dessa paket som julklapp och var säker på att mottagaren blir glatt överraskad samtidigt, som Ni själv kommer lindrigt undan i jul-klappsvalet. Priset på det nya paketet är $9.50 i US-dollar. I Canada blir priset Can. $10.45.