Sidan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 17 aug. 1950 KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje mänad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westminster. * * t Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. ä Hotel Georgia. President, Helge Pearson, 2373 Marine Dr. Phone: West 1781; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör A. H. Anderson, 2233 West Keith Road, North Vancouver, B. C. * * * Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2252-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter första lördagen i månaden, tredje lördagen är programafton i St. Barnabas Hall, lOth St. and Fifth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Mrs. T. Carlson, 1302 — Sixth Ave., New Westminster. * * * Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen 1 varje månad kl. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave Fin.-Sekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel.: 3176-L; Ordf, i sjukkommittén, Mrs. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. * * * Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkom. är John Carlson, 5120 East Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. John Brann, 2763 Brantford Avenue, Sjöfarare i Västerled En berättelse från okristen tid — Av FRANS G. BENGTSSON — Burnaby, Phone DExter 2049-T; tokollssekr., Mrs. W. Nyquist, East Georgia. * * t The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of Pro- 3221 each month, at 2 p. m. President Mrs. K. Backlund, 2516 Parker _St., HAstings 5365-M; Secr., Mrs. Albert Anderson, 3968 W. 20th Ave., ALma 2216-R * * T Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres. Algot Swanson, 1320 East Hastings St. HAst. 2252-L; Rec. sec., G S. Noren; Fin. sec., Ralph Holm, 5982 Commercial Drive. 'Phone FRaser 6840. * * Folkdanslaget Lekstugan Ordf. Algot Swanson, 1400 William St. Tel. HAst. 2522-L; Sekr. Elizabeth Johnson. Dansövningar hållas i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St., på tider som ordföranden meddelar. B. C. RADIO CABS MArln. Maln and Hastings Q 011 24-hour Bervloc Rapid Barber Shop 363 East Hastings St. “ALWAYS GOOD SERVICE” George Malloff Alf Lindahl “WHERE SMART STYLES ORIGINATE” REGENT TAILORS — LTD. — 324 West Hastings Street PAcific 8436. Fortsättning från föregåenat nummer — Men det är först sedan jag lät mig döpas, som den blivit så god som nu, sade Orm. Ty först, när den gamla läran var allt jag visste, kom jag ofta i stor nöd, och i två år satt jag som slav på Almansurs skepp, tjudrad med järn vid roddarbänken. Och det är sant att jag vann detta svärd, som du ser här och som är det yppersta bland vapen, så att Styrbjörn själv, som visste mest om svärd och som höll det i sin hand hos kung Harald, sade sig aldrig ha sett ett bättre; men stor lön för så mycken vedermöda kan jag likväl knappt kalla det. Sedan höll jag mig till andalusiernas lära, såsom min herre Almansur befallde mig; och då vann jag en halskedja, som är en stor skatt. Men för den kedjans skull blev jag sårad nästan till döds vid envige i kung Haralds hall, fast jag bar en god andalusisk bryn-ja; och utan den hjälp jag fick av denne läkekunnige präst skulle jag dött av min skada. Sedan blev jag till sist döpt och kom under Kristi välde; och då vann jag kung Haralds dotter, som jag räknar som den bästa av mina skatter. Och själv har du nu fått se hur Kristus hjälpt mig till allt som du bragt hit med din fora. Av detta kan du förstå, om du är en vettig man, att du inte kommer att förlora på att bli döpt, utan i stället vinna mycket, även om du inte räknar det för stort att du får behålla ditt huvud. Detta var den längsta predikan som någon hört av Orm; och fader Willibald sade honom efteråt att han inte gjort illa ifrån sig, till att vara så ny i yrket. östen satt en god stund i tankar, sedan han hört detta. Därpå sade han: — Om det är sant som du säger, så håller jag med om att de kristnas lära inte varit dig till skada, utan mera till gagn; ty att vinna kung Haralds dotter är mycket, och det är heller ! inte litet som du vunnit från mig. Men de kristna trålarna l hemma hos oss skulle inte ha något sådant att säga för sin del; och hur det kan bli för mig synes mig ovisst. Ett vill jag nu veta: om jag går med på det du önskar, vad tänker du då göra med mig efteråt? — Jag tänker släppa dig och låta dig fara, sade Orm; och dina män med dig. Östen såg misstrogen ut, men till sist nickade han. — När du säger det inför oss alla, får jag tro dig, sade han. Och det må bli som du vill. Men vad nytta du kan ha av att få mig döpt, det är mer än vad jag förstår. — Det är inte mer än rätt, sade Orm, att jag gör Gud och hans son en glädje, när de gjort så mycket för mig. FEMTE KAPITLET Om det stora kristningsgillet, och hur de första smålänningarna blevo döpta. När bina svärmat och det första höet bärgats in, var ti- den inne för Orms stora krist-ningsgille. Det varade i tre dagar, såsom Orm ville ha det, och från början fick det namn om sig såsom ett märkligt gille, enär inte vapen blodades under hela tiden, och detta ehuru alla gäster varje kväll voro så druckna som någon kunde önska sig på en stormans gästabud. Den enda olycka som hände var att två unga män första kvällen, när deras rus var nytt, gingo in till de stora hundarna för att leka med dem. Den ene kom fort ut igen, utan annan skada än rispor och rivna kläder; men den andre, som vältes omkull och skrek mycket, frälstes av ett par av gårdens kvinnor, som hundarna voro vana vid, och släpades ut med armar och händer sargade och ena örat borta. Det skrattades mycket åt detta, och hundarna berömdes som en prydnad för hela bygden; men mera lek med dem blev inte av. Åsa och Ylva hade bekymmer med att få sovplatserna att räcka åt alla, ty det hade kommit flera gäster än de väntat, och mycken vuxen ungdom hade följt med; och fast många av de äldre varje kväll somnade på bänken där de sutto, eller på golvet nedanför, och blevo liggande kvar där över natten utan att vara till besvär, var det likväl trångt överallt. Ungdomen fann sig gott till rätta; ty ungmörna fingo sova i den ena ladan, och de unga männen i den andra, i nytt, gott hö; och ehuru det för mången visade sig svårt att hitta till rätt lada, eller stanna kvar där, förnum-mos inga klagomål om den saken. På morgonen mumlade flickorna sedesamt med sina mödrar, om vad vilsekommen-het de råkat ut för i höet, och fingo förmaningar att se väl upp nästa natt, så att det inte då bleve någon annan som kom-me att snava över dem, ty sådant kunde vålla dåligt anseende; och många överläggningar höllos därefter mellan de ungas föräldrar, så att sju eller åtta giftermål voro så gott som uppgjorda innan gillet tog slut. Orm och Ylva gladdes åt detta; ty sådant visade att gästerna trivdes på deras gille, både unga och gamla; och fader Willi-bald morrade endast stillsamt för sig själv, utan att bry sig om att säga något i detta ärende. Men eljest hade fader Willi-bald en del att säga vid detta gille; och strax första dagen, när alla bänkats i kyrkan och välkomstölet bjudits omkring, tände han framför altaret, där korset satts upp, tre sköna vaxljus, som Åsa och han själv hjälpts åt att stöpa, och talade till de församlade om det helgade ställe där de sutto. — Och den Giid som råder här, sade han, och som är den ende sanne, är vishetens, styrkans och lyckans Gud; och hans hus, där ni fått träda in, är Fridens Hus. Ty så är det med honom att han dväljes i stor frid, och av den skänker han åt dem som komma till honom. Hit har ni kommit ur vantro och stort mörker, för att en stund sitta i hans närhet; och till vantron och mörkret vända ni åter, när ni går härifrån, för att gödas i synd och frodas bland djävulskap, tills er levnads dag är ändad, och ni bli räknade som främlingar av Gud. Men till och med för er hyser Kristus, Guds son, vänskap i det längsta, fast ni dagligen göra honom emot i de flesta ting, och därför ha ni fått komma till hans hus. Ty han vill i sanning alla människor väl, och när han vandrade på jorden förvandlade han vatten till god gästabudsdryck för att göra sina vänner en glädje. Nu är det likväl så, att hans vänskaps tid är snart slut, för dem som vända sig ifrån honom ; och när de få känna hans vrede, blir det illa ställt för dem, värre än för den krigshövding som sångare berätta om och som fick sluta i en ormgrop. Och det kunna ni alla förstå, att det vore väl för er att få slippa höra till dem. Ännu säger han till alla, att de må träda in i hans hägn och bli upptagna bland hans husfolk, genom att låta sig döpas; men de som icke så vilja, må skylla sig själva. De församlade lyssnade till fader Willibalds ord och mumlade inbördes att det kunde vara förstånd i mycket av vad han sade, fast annat var svårt att bli riktigt klok på. Det märktes att det var de äldre som lyssnade bäst; ty de yngre, både män och kvinnor hade sina ögon på Ylva. Hon tålde att beskådas; ty hon var nu i sin fulla skönhet, väl till freds med allt och full av vänlighet mot alla, och bar en ny klädnad, med livstycket sömmat i silke och silver, av det yppersta som hittats i östens packor, och med det andalusiska smycket kring sin hals. Det syntes gott på mångas blickar, att en sådan kvinna och ett sådant smycke vore ting som man inte lätteli-gen fick se maken till ; och Orm trivdes inte sämre vid att märka detta. När prästen talat slut, försökte Orm få flera av de förståndiga bland gästerna att erkänna att klokt; folk gjorde det hört till deras fora. — Och nu må ni fara i frid, sade han, och inte glömma att ni höra under Kristus. Östen såg på honom, och för första gängen den dagen kom det ord över hans läppar. — Jag är inte glömsk av mig, sade han långsamt; och det lät på hans röst som om han varit mycket trött. Han steg till häst, utan att mera blev sagt, och red ut genom porten med sina män och försvann i skogen. Nu bänkade sig åter alla, och gillet fortsatte med glädje och stort buller; och när fader Willibald ville berätta mera om den kristna läran, hade han svårt att få de församlade att lyssna. De ville nu hellre, sade de, höra om Orms äventyr i främmande land och om hans fiendskap med kung Sven; och i detta gjorde Orm dem till viljes. Kung Sven var föga omtyckt i dessa trakter; ty det var så med folket i gränstrakterna, att de gärna prisade döda kungar men sällan funno något gott att säga om levande. När nu Orm berättade om hur fader Willibald en gång slängt en sten i ansiktet på kung Sven, så att munnen gått i blod och tänder lossnat, blev det stort jubel, och alla fingo brått att fylla sina stånkor för att dricka till den lille prästens ära. Många vaggade fram och tillbaka på bänken med strömmande tårar och vidöppna gap; andra kunde inte svälja sitt öl för skratt, utan frustade ut det framför sig; och det skreks överljutt att maken till bedrift av en sådan liten krake hade man aldrig hört talas om. — Guds ande var över mig, sade fader Willibald. Kung Sven är Guds ovän, och därför blev han rammad av min svaga hand.1 Forts, i nästa nr. SVERIGES KVINNOR FÅR GOTT BERÖM bästa i att låta sig kristnas; Varför Plågas Dr. Pater Fahrney 1840 >190* Huvudvärk Ont i Magen Dålig Matsmältning Nervositet Gas och väder Sömnlöshet och Aptitbrist orsakad av förstoppning? Vinn promt, bevi.ad, anganäm lindring med KURIKO Milt och stilla sitter denna avförande och för magent verkiamhet »timuler-ande medicin de tröga tarmarne i arbete och hjälper dem driva ut för-•toppande avfall; bidrar att driva ut föratoppningggai och magen får den där behagliga värmande kämlan. Kurikos förvånande effektivitet orsa- kas av en vetenskaplig formula, som i sig förenar 18 (icke blott eu eller två) av Naturens medicinska örter, rötter och växter — en hemlig formula fulländad under en period av 78 år. Ja för promt, given och behaglig lindring mot förstoppningens elände -fa er Kuriko idag i ert grannskap auer sänd efter Speciellt "Get Acquainted" Erbjudande St.OO sänd portob.talt I Posta denna "SPECIELLA | OFFER" kupong — NU! IQ Innesluter 11.00 Sånd mig portofri 11 rsguljlr II •*. flaska KURIKO I Q Sänd GO.D. (ylus porto) Namn | Adress - . , - ------ | Postkontor | DR. PETER FAHRNEY 1 SONS C0. I o»piC352-39E I 2501 Washington Blrd., Chicago 12, DL i j 256 Stanley SL, Wlnnlpog, Man., Can. । Owl Photo Service Highest Quality Photo Finishing. Any 6 or 8 exposure roll 350; Prints 40 each; — Jumbo size 70 — In at 10 A. M. — Out by 5 P. M. a W. R. N. STURDY, d. c — CHIROPRACTOR — Suite 401-6 Vancouver Block. 736 Granville St. — MAr. 3351 Prompt attention orders. 343 W. PENDER — 'Phone PAcific to mail E. HAMMARSTRÖM S. PETERSON STREET 4615 — DUNBAR HARDWOOD FLOOR Ltd. All Types Supplied and Laid — Sandlng — Refinlshing FOR RENT — Sandlng Machines — Edgers — Polishers HARDWOOD FLOORING FOOR SALE 5555 West Blvd. — (Between 39th and 40th Ave.) — KErr* 3646 We Will Do Your CLEANING LADIES, having trouble getting your cleaning done? We will do your cleaning in a few hours. Rugs expertly cleaned in your own home. All types commercial work. offices, floors, janltor service. Modern equipment. Courteous, re-liable help. Free Estimates. NEW WAY MAID AND JANITOR SERVICES — PAcific 4540 — PAINT8 WALLPAPERS FLOORLAYERS 8UPPLIE6 — Hunter -Henderson PAINT CO. LTD PAcific 0135 555 Granville St men han kom inte längre än att ett par tyckte att saken kunde tåla att tänka på; och även längre fram på dagen, sedan de börjat bli druckna, ville de inte säga mera än så. Nästa dag var söndag; och fader Willibald undervisade de församlade om Guds verk och vila, som de funno vara en god berättelse, och om Kristi uppståndelse på denna dag, som de funno det svårare att sätta tro till. Därpå döptes Harald Ormsson inne i kyrkan; Åsa bar honom till dopet, och fader Willibald gjorde allt så högtidligt som möjligt med latinska böner som överröstade barnets skrik och kommo de församlade att sitta i bävan. När detta var över, druckos skålar till den nydöptes lycka och till minnet av de stora hjältar — Harald Blåtand, Sven Råttnos och Ivar Vidfamne — vilkas blod rann i detta barns ådror. Nu gick hela skaran ut ur kyrkan för att se smålänningen döpas nere vid ån. östen och hans båda män släpptes ut ur badstugan och fingo vada ut ett stycke i vattnet. Där stodo de i rad, ibarhuvade och med mörk min, under det fader Willibald stod på tvättbryggan framför dem, bredvid honom Rapp med två spjut i handen för att se till att de inte försökte komma undan. Fader Willibald läste över dem, och hans röst skalv av iver och lycka, ty för honom var detta en stor dag; därpå befallde han dem att böja huvudena; och han vat-tenöste dem en och en med en skopa. När detta var färdigt, välsignade han dem i ordning där de stodo, med händerna på deras huvuden, och böjde sig fram och gav envar av dem broderskyssen på pannan. De funno sig i allt med orörliga ansikten, liksom om de märkt föga av fader Willibald och hans handlingar och alls ingenting av åskådarna på strandbrädden. När de åter voro på det torra, sade Orm dem att de nu voro fria och kunde gå vart de ville. — Men innan ni lämna mig, sade han, skola ni än en gång få märka hur en kristen handlar. Ty det är påbjudet att vi, som höra under Kristus, skola visa ett gott sinnelag även mot våra ovänner, till och med mot dem som stått oss efter livet. Och däri vill jag inte vara sämre än någon annan. Därmed lät han ge dem en god vägkost av gästabudsma-ten, och åt var och en av dem gav han en häst, av dem som “Vad som slog mig mest vid besöket på den svenska bondgården var förstås att de odlar lin.' Varenda gardin i huset var hemvävd, mattorna och till och med disktrasan hade vävts för hand och hade märkts med kors-styng. Vi blev bjudna på kaffe med underbart bakverk innan vi for igen. Att få se detta fa- miljeliv hör till det mest glädjande jag fått vara med om i livet.” — Eleanor Rposevelt. — Du tycker visst mycket om farfar, det är rart av dig, lille Björn. — Ja, jag tänker på alla gånger han har gett pappa stryk. 'Phones: HAstfngs 0999 — HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co. Ltd. “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1245 EAST HASTINGS STREET — VANCOUVER, B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — JBB■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ E. A. A L M ; “COMPLETE BUSINESS — BROKERAGE SERVICE" k ■ REAL ESTATE S S INSURANCE LOANS ■ • 1804 Broadway W. — — ’Phone BAyview 2121 g ■ VANCOUVER, B. C. J Contractors Attention!! WE APPRECIATE THE OPPORTUNITY OF QUOTING UN YOUR DUROID ROOFING INSULATION TILETEX FLOOR TILE FREE ESTIMATES APPROVED APPLICATORS GUARANTEED WORKMANSHIP Hodgson Clarke — BUILD1NG STORES LTD. — Telephone: West 912 15th & MARINE DRIVE — WEST VANCOUVER