PRESS NYA SVENSKA PRESSEN No. 29 Vancouver, B. C., Torsdagen den 20 juli 1950 Vol. XIII CHURCH WEDDING Mr. and Mrs. ANDREW R. WILLIAMSON On Friday, June 13, Doris Maria Holm, youngest daughter of Mr. and Mrs. Axel Holm, be-came the bride of Andrew Ro-bertson Williamson, son of Mr. and Mrs. Andrew R. Williamson, as they pledged their mar-riage vows before Rev. O. Arnold Olson i Augustana Luth. Church. Ice blue satin, which fashion-ed the underskirt, was glimpsed through the pattern of the white lace bridal gown, made with scalloped bodice, and long sleeves finish ing in lily points. Lace edged the fiowing veil of illusion net and the bride car-ried yellow roses and stephan-otis. As her sister’s matron of honor, Mrs. Ruth Sckosky, wore a mauve taffeta frock with shirred bodice, short puffed sleeves, and pleated skirt. Bridesmatrons, Mrs. Wilma Holm and Mrs. Isobel Shippam, and bridesmaid Miss Jean Williamson, had chosen yellow, green and peach taffeta, re-spectively, their frocks made Radiogram till The American Swedish News Exchange i N. Y. Regeringen fastställer plan för licensgivning. Svenska regeringen har fastställt en plan för licensgivnin-gen under andra halvåret i år av dollarbetald import. Planen slutar på något över 320 milj, kr. cif. Sammanlagt beräknas dollarimporten under 1950, om hänsyn tas till tidigare friställda belopp, nämligen 723 milj, kr., och licensgivningen kan under andra halvåret hållas på samma nivå som under första halvåret. Liksom tidigare omfattar licensplanen i huvudsak försäljningsviktiga varor såsom olja, maskiner kemikalier, metaller, textilvaror och läkerae-del. USA tar världsrekord i segelflygning. Det första officiella världsmästerskapet i segelflygning började den 4 juli med 29 deltagare från 11 länder. Efter första dagens' tävlingar, som bestod av diståhsflygning i förening med höjdflygning, leder den amerikanske världsrekord-hållaren Paul B. McCready med svensken Sven E. Alm på andra plats. Alm nådde efter drygt 7% timmes flygning Skällåkra, två mil norr om Varberg, en sträka på 287.6 km., under det att amerikanaren endast till- with lace yokes and collars. Matching braided bands of mo-hair formed their headdresses and they carried gladioli. John Williamson was best man for his brother. Ralph Holm, Lloyd Shippam and Ray Ward seated the guests. While the newly weds were signing the register, Gunnar A. Abbors sang “The Lord’s Pray-er ’ and “Because”. The reception at the Alpine Club displayed gracious tables decorated with beautiful flowers where the guests were served a delicious cold supper. Her godfather, John Carlson, proposed the toast after which Gunnar A. Abbors was again on hand witK a solo. Excellent music foliowed for everyone’s dancing pleasure. Mr. and Mrs. Williamson left on a motor trip south, the bride wearing a brick red tailleur with black hat and accessories. Snakeskin trimmed her shoes and bag, and she had pinned a corsage of yellow roses to her lapel. ryggalade 247.6 km. Han segrade emellertid på grund av höjdvinst på 3,050 meter mot Alms 1,900 meter. Det svenska fotbollslaget Jönköping avslutade sin Amerika-turné med att besegra ett lag ur German American League med 4—3 den 4 juli i New York. Under sin turné har Jönköping vunnit sex matcher, förlorat tre och spelat en oavgjord. Svenska cementindustrin gör exportrekord. Den svenska cementindustrin har aldrig tidigare haft en så stor export som i fjol och i år. Sjättedelen av den svenska produktionen går till främmande världsdelar såsom Sydamerika, Sydafrika, Indien och Australien Av den totala produktionen förra året, ca. 1.5 miljoner ton, gick 250,000 ton i export. En utbyggnad av cementindustrin pågår och man hoppas redan i år kunna öka produktionen för att därmed bättre kunna förse hemmamarknaden och även öka exporten. Ericsson Telephone Ltd säljer aktier till England. 580,000 aktier i L. M. Ericssons engelska dotterbolag, Ericssons Telephone Ltd., har sålts från Sverige till England. Violer till Jenny Av Kar de Mumma Johanssons fru hade rest i-från Johansson, ty Johansson behövde vila sig. Fru Johansson reste till några vänner i Skåne. Där stannade hon i tvä veckor. Johansson var nu fullt utvilad cch fru Johansson skulle komma hem. Hon ringde till Johansson på måndagskvällen och sa: — Är det du Pluttiplutt? — Ja, det är jag. — Jag kommer hem i morgon bitti, Pluttiplutt. Jag reser i kväll. — Så roligt då, sade Johansson. Sedan gick Johansson och åt en bit mat med Plättlund, ef-terdeklarant och innehavare av simborgarmärket. Vid kaffet cch chartreusen sade Johansson: — Tvåan kommer i morgon. Ja, Johansson kallade sin fru för tvåan. Han hade nämligen varit gift en gång förut. Med Agneta, cch henne kallade han för ettan. — Jaså, tvåan kommer i morgon, sade Plättlund med en suck och talande blick på chartreusen. Kommer hon med morgontåget ? — Klockan halv åtta, svarade Johansson. Hon kommer med första tåget. — Det är tidigt, sade Plättlund. Tåg kommer antingen för tidigt eller för sent. Jag har flera gånger tänkt att tala med Granholm om det där. Du går väl ned? — Till tåget? — Ja, du skall väl möta tvåan? — Skulle aldrig falla mig in. Det är väl inte nödvändigt. STUDENTGLÄDJE På M/S “GRIPSHOLM" Ovanstående glada grupp av nybakade studenter anlände lördagen den 1 juli med SAL:s Gripsholm för att under sommarmånaderna gästa olika familjer i och orqkring Cincinna-ti, Ohio. Gruppen deltar i studentut-växlingsorganisationens “Experiment in International Liv-ing”, projekt och medlemmarna har genom förhandsarrange-mang utplacerats i amerikanska familjer. Syftet med denna resa är, att ungdomarna skall öva Transaktionen är den största kapitalöverföring som ägt rum sedan de svensk-brittiska valu-talättnåderna genomfördes. Då aktierna f. n. står på 45 shilling och 9 pence rör sig totalbeloppet om 1.25 milj, pund eller ca. 18 milj. sv. kronor. L. M. Ericsson i Stockholm har nyligen erhållit stora order på automatiska alarmanläggnin-gar till Iran samt för de polska hamnarna Gdynia, Danzig och Stettin. ISUF håller jätteläger i Sverige. Omkring 20,000 ungdomar från hela fria världen har samlats till ett jätteläger på Skarpnäcks flygfält utanför Stockholm. Lägret anordnas av den socialistiska ungdomsinternatio- nalen, som sedan håller exeku De tivkongress i Stockholm. svenska arrangörerna är Sveri-»tingslägren i Europa. Käre vän, vi har varit gifta i tolv år. Hon kan ta en droskbil och fara hem själv, märkvärdigare är det inte. Jag tänker inte stiga upp mitt i natten. Det finns väl stadsbud. Skål! De skålade. Plättlund satte ned sitt glas och fortsatte: — Du är ingen gentleman, Johansson. En gentleman möter sin hustru vid tåget, vid vilken tid tåget än kommer in. Mötte du henne inte när ni var förlovade, handen på hjärtat, Johansson? — Jo, sade Johansson, men det var då det. Då var det vår i luften och lärkan slog sin drill. De små sipporna tittade tram i backarna och porlade gjorde Bäcken, ack ja. — Inte är det väl annorlunda nu. Kärleken kan aldrig dö, Johansson. Tvåan är visserligen din hustru sedan tolv år tillbaka, men du får inte glömma att hon också är din fästmö. Hennes skål! — Första gången jag såg henne var hon klädd i en blå promenaddräkt, sade han. Jag kan se henne framför mig än i dag. Där kom hon på Sture-gatan och våra ögon möttes för ett enda litet ögonblick. Det var nog. Ett år senare var jag skild. Tvåan blev min och vi reste till Rivieran. Vi upplevde en underbar tid tillsammans. Jag går ned till tåget i morgon bitti. Inte bara därför att jag är en gentleman, vilket du vet att jag är, Plättlund, utan därför att jag älskar min hustru. Här ska inga stadsbud bära hennes väskor. Det skall jag göra. Jag skall stå där i morgongryningen och höra hur tåget frustar in på perrongen. Så slutar jag tvåan i mina armar och kysser henne som jag gjorde förr i världen. Ingen skall kunna säga annat om Gustaf Alexander Johansson, än att han älskar, vär- upp sin engelska, lära känna amerikanska ungdomar, deras förhållanden och synpunkter samt deltaga i värdfamiljens dagliga liv utan mer eller mindre konventionellaa skrankor och regler. Denna grupp utgöres av fr. v. Monica Regnstrand, Hans B. Lennfalk, Elsa Christenson, Gudrun Gustafsson, Gunilla Ohlson, Barbro Hegardt, Ulf Borg, Elizabeth Zethraeus och Jan Källquist. ges Socialdemokratiska Ungdomsförbund. Lägerdeltagarna har anlänt från de nordiska länderna, Holland Österrike, Israel, Schweiz, England, Canada, USA, Guldkusten, Belgien, öst-och Västafrika, Etiopien San-sibar och Väst-Tyskland. Trettiofyra socialistiska ungdomsförbund är representerade, därav några i exilen: det spanska, tjeckiska, bulgariska och ungerska. Tre systrar vigdes samtidigt i Hagakyrkan i Göteborg häromdagen. Det var tre döttrar till Carl-Erik Berglund och de heter Brita, Elinor och Gertrud. En landsomfattande insamling av kläder, filtar, linne, skor m. m. kommer att anordnas i höst till förmån för de mest hjälpbehövande flyk- Fördel att ta bil med sig till Sverige Många resenärer, som återvänt med Svenska Amerika Linjen på sistone, är förvissade om att egen bil är det allra bästa transportmedlet i Skandinavien om man verkligen vill se och njuta av landets skönhet och komma i kontakt med dess folk på landsbygden eller i städerna. Fler och fler passagerare tar med sina bilar på semesterresan till Danmark, Finland, Norge och Sverige och detta torde få tillskrivas linjens omsorg vid lastning och lossning jämte den omfattande service som American Automobile Association och dess underavdelningar erbjuder sina medlemmar. Antalet bilturister bland resenärerna har varit i ständig ökning de sista två åren. derar, högaktar och respekterar sin hustru. Skål! Nästa morgon stod Johansson vid stationen. Han hade varit uppe tidigt, rakat sig och köpt en knippa violer. Han sträckte på sig och kände sig faktiskt riktigt ung och spänstig. “Det är bra dumt att ligga till tio, elva om morgnarna,” tänkte han. "Jag känner mej som en ny människa i dag. Och om ett ögonblick kommer Jenny, min älskade lilla Jenny.” Efter att i flera år ha varit “tvåan” för honom, blev hon nu plötsligt Jenny. Det låg någonting visst tjusigt i detta. Minnena gled förbi och han gick med lätta steg fram och tillbaka på perrongen. Så stannade han. Tåget hördes på avstånd. Klockorna ringde vid Tegplbacken, bommarna fälldes och tåget rullade fram ur tunneln. Johansson ordnade sig, tog bort papperet från blom-hiorna och inväntade tåget. Nu var det äntligen inne på perrongen, det stannade med ett ryck och passagerarna började stiga av. Han skyndade fram utmed tågsättet och sökte Jenny. Plötsligt stod hon framför honom, stirrade på honom och sade kort och skarpt: — Jaså! — Hur så? sade Johansson, ty han kom sig inte för att säga något annat. — Du kommer naturligtvis direkt. Neka inte, Alexander, du har varit ute hela natten. Jag borde inte ha rest hem. Skäms, Alexander! Johansson stoppade ned violerna i överrocksfickan och tog emot kappsäckarna. Så gick de tysta bredvid varann ut från stationen Morgonen blev med ens så grå och disig och det droppade från faken. Tvåan hade kommit hem. Radiotelefon på fiskebåtar är inte längre någon lyx. Två eller tre nya radiotelefoner installeras varje vecka på västkustens fiskebåtar, och inte mindre än 300 besättningar har redan möjlighet att ringa hem till frugan på Käringön eller Tjörn och beställa landgångskaffe m. m. Ungefär 500 Bohusbåtar kommer att vara utrustade med radiotelefon inom dé närmaste åren. Bilresorna i Sverige väntas att öka betydligt. Icke emballerade bilar kan medtagas som extra bagage, när ägaren själv medföljer fartyget som passagerare. Det föreligger inga som helst exportrestriktioner eller andra komplicerade förordningar. Bilen levereras till SAL:s pir, antingen i New York eller Göteborg, och lossas från fartyget lika enkelt och smärtfritt som en vanlig koffert. “Passformaliteterna” för att medföra bil kan enklast ordnas genom närmaste till AAA anslutna bilklubb. Fördelen att medföra egen bil är påtaglig. Sedan bilen har landsatts och tullformaliteterna avklarats, placerar man sin familj och sitt bagage i bilen, fyller på bensin och olja vid närmaste station och sedan ligger hela landet öppet för ens individuella tidtabell. Med vänstertrafiken i Sverige blir man snart van, landsvägarna är i regel av hård makadam och väl underhållna och kartor och vägskyltar vanligtvis lättlästa och välplacerade. Internationellt tullpass. Turister och tillfälliga besökare tillrådas att genom American Automobile Association (AAA) eller till denna organisation anslutna bilklubb, ansöka om antingen ett s. k. “trip-tyque” eller ett “carnet”. Med dessa tillstånd kan bilen införas i Sverige eller annat europeiskt land för ett år utan tull eller andra ekonomiska deposi-tionskostnader. Innehavare av sådant AAA-pass behöver endast uppvisa detsamma för tullinspektören i Göteborg samt genom KAK (Kungliga Auto-mobil Klubben) arrangera med de föreskrivna försäkringsåt-gärderna. Den bekvämlighet och tidsbesparing man genom detta förfarande uppnår är väl värd de moderata extra kostnaderna. “Triptyque” är ett internationellt tullpass, godkänt för införande av bil i Sverige (eller ett av de skandinaviska länderna) endast. Nödvändigt körtillstånd för Sverige eller annat land är inbegripet i rättigheterna. “Carnet” (Carnet en Passages en Douanes) är ett godkänt pass för inträde till alla länder i Europa, som tillhöra den internationella sammanslutningen och bör införskaffas av alla bilturister, som räknar med att köra omkring i fler länder än Sverige. Internationellt fordons-och körtillstånd är inkluderat i rättigheterna. KAK (Kungliga Automobil Klubben) har kontor på dockan i Göteborg och är beredd att bistå passagerarna med förtull-ning av bilarna, anskaffande av tillstånd, etc. Bilturisterna uppmanas därför att omedelbart efter ankomsten till Göteborg anmäla sig där. Fraktkostnader för bilar, medförda som extra bagage: Bilens vikt Tur Tur/retur Till 2500 Ibs. $300 $350 2501-3500 $375 $425 3501-4500 $425 $475 4501-5500 $475 $525 över 5500 Ibs. $525 $575