Sidan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 12 jan. 1950 Svenska Klubben har middag och muv* tredje onsdagen i varje månaa ar 7 e. m. å Hotel Georgia. President. Helge Pearson, 2373 Marine Dr. Phone: West 1781; Sekr,, Gunnar Larson. 742 Broadway E. Tel. FAlr. 1096-¥{ Kassör, Anderson, 2233 West Keith North Vancouver, B. C. A. H Road, Föreningen Svea KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 möter första ocu wodje tisdagen i varje månad kl. u «. m i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans ■ekr. Helmer Osluua, 2623 Grant St.; Rekording sekr., unarles Brundin. 1207 Nelson Ave., N-w Westminster. Sjöfarare i Västerled En berättelse frän okristen tid — Av FRANS G. BENGTSSON — /- ortsättning från föregåentu , visat oss sådan ynnest. — LikaväF ha vi redan nummer ra- . ! kats, sade hon, och kanske ni . —... *.— — --------— । Tredje kvällen sade Salaman j^da inte helt glömt bort mig st. Kassör, Richard F.denhoim, 1320 yjj och Toke att de skulle sedan dess ■m tt — TT A • TZ" —a a ur ...... -al _ L a*__ * månad' möter andra fredagers 1 varje .—.------- 4 Svenska Hallen, 1320 E. Hastings j 2522-L. med honom; ty f?n^S I S Därmed ' drog hon av slöjan, ännu en person som de hade jU(}en bugade sig åter. To-att tacka för sin befrielse och j £Og. s|g j skägget och sade Vasalogen Valhalla, No. 61Z. I som kanske gjort mera för dem ____________ . . TÅ/-» mno-A hnnnm New Westminster möter första lördagen i månaaon, tredje lördagen är programafton 1 St. Bamabas Hall, lOth St. and FUth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminswr. Finans sekr., Mrs. T. Carlson, 1302 — Sixth Ave., New Westminster. än han. De gingo med honom genom många gränder; och Orm frågade om Khalid, den store skalden från Malaga, kommit till Cordova och om det var honom de nu skulle möta. Salaman sade att den de skule möta var förnämare än Khalid. — Och endast en främling, tilläde han med bestämdhet, kan tro att denne Khalid är en stor skald, även om han själv ger sig ut att vara en sådan. När jag räknar de i sanning stora skalder, som nu leva under kalifens välde, äro vi sammanlagt endast fem; och Khalid kommer aldrig att bli en av oss, hur flitigt han än må leka med rimmen. Men det är rätt av dig, Orm, att tänka vänligt William St., phone HAst. 3079-L; Fin.- ' 061 honom, ty utan hans bud Sekr. Stanley Sundeil. 2525 Grant skulle jag ingenting fått Veta st., phone HAst. 5159; Protokolls-'om ^ig och dina män; och där-sekr. Mrs. W. Nyquist. 3221 East -- Georgia St. till Orm: •— Det är ju min flicka från fästet, och ännu skönare nu än då. Hon må ha haft god lycka, när hon hunnit bli drottning sedan dess. Och det vore gott att veta om hön är glad att se mig igen. Hon såg på Toke och sade: Runebergorden, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje manad k-1. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal A*e. Fin.-Sekr. Werner Julia, 811 — »rd Ave., Tel: 3176-L; Ord< i sjukKvm-mittén, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen l varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkom. är Hugo Sandberg, 2565 The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.' jonvenes first month, at 2 p. Backlund, 2516 5365-M; Secr., Thursday of each m. Pres., Mrs. K. Parker St., HAst. Mrs. G. Blomdahl, 1873 Venables St., HAst. 2998-R. Bellman Male Chorus Rehearsel every Thursday night at T.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres.. Axel Lindmark, 2831 Pandora St., Phone HAst. 4112-L; Sec., Leif Brundin, DExter 0509-T; Fin. Sec., Jonn Sundquist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 1925-F- för, om du träffar honom och han kallar sig skald, bör du in-. te säga emot honom. ' Orm svarade att han hade tillräckligt förstånd för att inte motsäga skalder rörande deras storhet; och Toke ville nu veta varför han tagits med på denna vandring, när han inte kunde förstå vad som sades och när han -trivdes så bra hemma i hu- set. Salaman sade att det var nödvändigt att han var med, ty så hade det befallts. De kommo fram till en omgärdad trädgård och till en smal grind, som öppnades för — Varför talar du till vän och inte till mig? Orm svarade att Toke kunde arabiska, men att din inte han Skandinaviska Aroeiarklubben möter ändra söndagen I *arje månad kl. 8 e. m. på SvensKa Stallen. Ordf. Bert Carlson, 2235 Tnumph St. Tel: HA. 0145; Sekr., Arne jonsson, 4896 Argyle St.; Kassör, Artu»' Wickstrom. dem; de stego in och gingo fram GUS FLODBERG — TAILOR — Second Floor 816 Hornby Street Phone: HAst. 4713 Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the best prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HAst. 2022 Come in See Compare ROSS AUCTIONEER WE BUY Entire Household Furnishings FOR CASH or Sell ON COMMISSION Auction Sales Conducted 1.30 p. m. Every Thursday at 771 EAST HASTINGS ST. — Phone HAst. 4421 — Gynna tidningens annonsörer' ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St. — PA1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TELBGRAPH FLOWERS WASHER REPAIRS All Makes Parts and Wrlnger Rolls Al. WASHER SALES & SERVICE CO. W. 1547-R-2; PAc. 4030 — 570 Richards Street — kom ihåg henne och tyckte att hennes skönhet blivit annu större sen han såg henne förra gången. — Och vi äro båda glada, sade Orm, att du nått lycka och makt; ty du synes oss vara värd bådadera. Hon såg på Orm och smålog och sade: — Men du, röde man, har hunnit lära dig detta språk, du som jag. Vem är den bäste krigaren, du eller din vän som var min herre? — Vi hållas för att vara goda män båda, svarade Orm; men jag är ung och har inte varit med så mycket som han; och han vann stor berömmelse den gång vi togo fästet där du var. Därför är det min tanke att han ännu är den bättre av oss två, fast han inte kan säga dig det själv på detta lands tungomål. Men bättre än vi var Krok, vår hövding; men han är nu död. Hon sade att hon kom ihåg man, som smider mina skönaste smycken, lät mig veta att ni ännu funnos i livet. — Tre äro vi skyldiga tack, sade Orm, för att de hjälpt oss att komma från skeppsbänken: dig och Salaman och en man från Malaga vid namn av Khalid. Men nu veta vi att din makt är den största, och därför tacka vi dig mest. Och det är vår lycka att ha mött sådana som dig och de båda andra, ty eljest sutto vi ännu vid åran och hade intet annat att vänta än döden. Nu vilja vi gärna gå i din herres tjänst och hjälpa honom mot hans fiender. Men det är märkligt att du med all din makt kunde övertala honom att lösa oss; ty vi nordiska sjöfarare räknas väl som fiender här, alltsedan Lodbroks söners tid. — Den tjänsten ha ni gjort min herre Älmansur att ni tagit min faders fäste och skaffat mig i hans hand. Och det är känt bland oss att männen från ert land äro ordhålliga män och goda stridsmän. Ty både kalifen Abderrachman den Store och hans fader emiren Abdal-lah, hade många nordmän i sin livvakt; de voro då också stora förhärjare av spanska kuster, men sedan dess ha inte många kommit hit, och före er finnas nu inga i livvakten. Och om ni nu troget tjäna min herre Almansur, blir er lön god; och åt er och edra män kommer livvaktens hövitsman att lämna full vapenklädnad och goda vapen. Men åt er båda har jag en skänk. Hon kallade på en av slavarna vid bärstolen, och denne kom fram med två svärd; de hade skönt sirade baljor och därtill bälten besatta med tunga silverbucklor. Hon räckte det ena till Toke och det andra till Orm. De togo emot dem med stor glädje, ty det hade känts tomt för dem att gå vapenlösa, såsom de hittills fått göra. De drogo ut svärden och synade klingorna noga och kände efter hur kavlarna lågo i handen. Salaman såg på svärden och . sade: ; — Dessa äro smidda i Tole- ■ do, där de bästa smederna äro, ' både i silver och i stål. Där PAINTS W A L L P A P ERS — floorlayers supplies — Hunter-Kenderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 GranvilkSt- mäktigaste mannen i landet, ty । Ahärsmakt, d antingen det borde väl kalifen vara; och .med och gre- Salaman förklarade hur darmed , m Kastilien eller också , Den förre katten ■ Cordo-, ven ^Kastt.en, n hade ‘ de aragoniska grevarna längst ’ ahurii 1 UDDe i norr vid frankemas var. ________ va, Hacham den Lärde, Abderrachman den Store son, Ä tid med vilie betala bonom för att undslippa hans oesoK. lärda; han hade vid sin lämnat efter sig en späd son vid namn Hischam, som var ka-lif nu. Och till att styra riket under dennes barndom hade Forts, i nästa nr. DE SISTA AV SIN ÄTT Hacham förordnat den bäste av sina ämbetsmän jämte sin favoritgemål, barnets moder, och dessa hade funnit makten ljuv- iv.y- . , o-,. Sverjce lie och låtit den -se Str„ förbli msparrad i ett slott, un- J .... ,, Den sista resten av den härjade svenska folkspillran i Gammelsvenskby i Ukraina har nu ■ • - • Det är ----. r , ,, i efter krigsslutet kom ett fatal der föregivande att han vore så svenshbybor till Sverige, men from att han inte kunde syssla jegga nykomna är de sista som S fanns kvar. År 1929 flyttade ämbetsman hade såsom rikets styrare vunnit många segrar । mot de kristna i norr och därav fått namnet Almansur, “den men hela Gammelsvenskby, 800 personer, över till Sverige, men 200 for tillbaka efter en tid. fens moder, hade lange als a skingrades dessa svensk- Almansur bybor Mänga har spärlost för- jorden; men han hade tätnat och ^tLndom trät-1 till mötes i koncentrationsläg-re än nan ocn stuncioni iiat । a RvÄlt girig rörande makten; och där- . rea , flvkten för satt nu även hon inspärrad, 1 <>ch umbäranden under flykten. iksom sin son kaliten, och Almansur rådde ensam i landet såsom styresman i kalifens namn. Och för vad han gjort mot kalifen och kalifens moder ratades han av många; men av många älskades han på grund De överlevande kommer nu att bosätta sig hos släkten på Gotland. de stego in ocn i Krok, och att goda hövdingar bland skona trad och bro- | sa]|an iev(je länge. Orm berät- si L-* i r x-v tv» . i /-» 4"1 I I _ _ kiga örter och kommo till en tade hur han dött, och hon nic- plats där en stor vattenkonst j^ade; därpå sade hon: 1 n 1-» lrlm»r TTCirrcn rann _ _ __ pelade och klart vatten rann bland blommigt gräs i små ringlande bäckar. Från motsatt håll — Mellan er och mig har öde’ göras ännu svärden raka, såsom man gjorde på de gotiska kungarnas tid, innan Profetens tjänare kommit till detta land. Och bättre svärd än dessa smider ingen. Toke skrattade högt av belå- vävt det sällsamt. Ni togo min i tenhet och m , , .. , , , . faders fäste och dräpte honom själv och sade: kom en barstol, buren av fyi a । je fiesfa som Voro där, och slavar och bakom den gingo tya [ £-r borde jag stå er efter slavinnor och tva svaita man pjvef Men mjn fader var en med svard. I grym man, och grymmast mot Salaman stannade, och Orm och Toke med honom; bärstolen sattes ned, och slavinnorna1 skyndade fram och stodo vörd-nadsfullt vid sidan när en beslöjad kvinna steg ur. Salaman hälsade henne djupt tre gånger, med händerna mot sin panna, och Orm och Toke förstodo att hon måste vara av kunglig ätt; men de förblevo stående upprätta, ty att kröka sig för en kvinna syntes dem opassande för män. Hon nickade förnämt åt Salaman och såg på Orm och Toke och mumlade något under sin slöja, cch hennes ögon voro vänliga. Salaman bugade sig på nytt för henne och sade därpå: — Stridsmän från Nordlandet, tacka Hennes Höghet Subaida: det är hennes makt som befriat er. Orm sade då till henne: — Om du hjälpt att befria oss, äro vi dig skyldiga den största tack. Men vi veta inte vem du är cch inte varför du TOURIST ACCOMODATION Excellent Dining Room Hh il r-. B BUCHAN HOTEL SAM N A Z E L L, Prop. 1906 HARO ST. PAcific 0825 VANCOUVER, B. C. WINTER RATES NOW IN EFFECT AT B. C.’s NEWEST AND FINEST HOTEL Telephone and Radios in All Rooms Rooms with or without baths Coffee Shop — Dining Room — Room Service All white help — Banquets arranged R. B. 6, New Westminster, B. C. Phone 4600 South End of Pattullo Bridge. mumlade för sig Länge ha krigarens händer av sina segrar mot och mot sin livvakt gar var han en god dan han litade på de kristna; av främlin-herre, eme-den såsom skydd mot alla som hyste hat och avund mot honom. Och därför kunde det förmodas att Orm och hans män skulle få goda dagar i Almansurs palats när fred rådde, men också sitt lyst-mäte av strid; ty varje vår. träiga åran känt: nu är det gott att åter hålla en härmans klinga. Orm ville ogärna vara sämre än han i att sätta samman vers; han tänkte efter och höll ut svärdet framför sig och sade: Svärdet som gavs av den sköna lyfter jag vänsterhänt likasom Tyr bland gudar: åter kan Ormen stinga. Subaida skrattade och sade: — Att ge en man ett svärt är som att ge en kvinna en spegel: de ha inte ögon för annai då. Men det är gott att se skänker bli så väl mottagna; må ni bära dem med lycka! Orm sade till henne: — Nu känna vi oss som hövdingar, Toke och jag; ty så goda svärd som dessa ha vi aldrig sett. Och är din herre Almansur lik dig, då är han värd att tjäna. Nu var detta möte slut; ty Subaida sade att det var tid för henne att säga dem farväl, och att de kanske någon gång skulle se henne igen; och därmed steg hon i sin bärstol och bars bort. De återvände med Salaman till hans hus, och alla hade mycket att säga till Subaidas pris och om hennes goda skänker. Salaman sade att han kände min moder, och jag hatade honom och räddes för honom som om han varit en luden djävul. Att han blev dödad tycktes mig gott, och jag sörjde inte att komma bland främlingar, inte heller att bli älskad av din vän, fast det var ett bekymmer att vi inte kunde talas vid. Jag tyckte inte mycket om lukten av hans skägg; men han hade muntra ögon och ett vänligt skratt, och det tyckte jag om; och han tog i mig med varsamma händer, även när han var rusig och bråd av begärelse. Intet blåmärke blev på min kropp medan jag var med honom, och han gav mig en lätt börda på vägen till skeppen. Därför skulle jag gärna följt honom till ert land. Säg honom detta! Orm upprepade för Toke vad hon sagt. Han lyssnade belåtet och sade: — Där ser du min lycka med kvinnor. Men hon är den bästa av alla, det skall du säga henne från mig. Tror du hon tänker göra mig till en storman i landet? Orm sade att därom hade hon ingenting nämnt; och sedan han sagt henne Tokes hälsning, bad han henne berätta ^^SOnl?änt henne Sedan de henne ^dan mer än ett årTty skildes at . han jiaje flera gånger sålt dyr- • Skeppsbefalhavaren förde bara smycken till henne, och mlu ^ Dll Cordova, sade hon; han hade genaist sett att hon och själv rörde han mig inte, f . ■- . . .. var samma flicka som Toke atå nal5en m?or. vunnit i den onde markgrevens honom. Han hade sett att jag fäste, ehuru hennes skönhet blivar en god skank at hans herre vit större sedan dess. Toke sa-vusiren. Nu tillhor jag Almans- de- ur, kalifens visir och den mäk-' _ Hon är skön och god och . , ..... . har ett gott minne för den hon sedan han latit mig bh under- tyckt om; och för mig är det visad i Profetens lara, gjorde svårt, nu när jag sett henne på han mig fran slavinna till nytt, att veta henne vara gift iramsta gemål, emedan han!] ’ ■ -- - tigaste mannen i landet; han ■ fann min skönhet vara större än alla andras. Prisad vare Allah för detta! Och sålunda har det gått mig väl genom er; ty om inte ni kommit till min faders fäste, hade jag ännu suttit kvar där i fruktan för min fader och fått en dålig man trots all min skönhet. Och därför ville jag vara er till hjälp efter min förmåga, när Sala- med en storman. Men det är en god sak att hon inte tillhör den tjockmagade gubben med silverhammaren som tog oss tillfånga; det skulle ha känts värre. Och jag vill inte klaga alltför mycket nu; ty flickan som Sa-laman bestått mig är det intet fel med. Orm frågadé nu rörande denne Almansur, Subaidas herre, och hur han kunde vara den WATCHES & DIAMONDS ERIC NORDIN — Robson Jewellers — WATCHMAKER & JEWELLER 1007 ROBSON STREET — PAcific 8474 — Vancouver, B. C. 2544 Kingsway REAL ESTATE — INSURANCE — BUSINESS OPPORTUNTTTES — N. E. STRANDQU1ST — DExter 2400 RIO GARAGE LTD. COMPLETE AUTOMOTIVE SERVICE Phones: HAstings 282^ and HAstings 2823 A96 EAST HASTINGS ST.. VANCOUVER, B. C. TANDLÄKAREN R. LLEWELLYN DOUGLAS meddelar, att han nu, efter en längre tids uppehåll, åter öppnat praktik i nya lokaler, belägna vid hörnet av Hastings och CarralL Dr. Douglas hälsar sina många skandinaviska vänner välkomna till sitt kontor. Dr R. LLEWELLYN DOUGLAS HASTINGS & CARRAI.L STS. Tel.: TAtlow 5552 Complete Optical Service Pitnuin O ni i cal House Est. 1921 605 W. Hastings •■•o MAr. 0928 — CHANGE TO OIL NOW — Oil Supply Guaranteed! Oil Burners — Air Conditioning — Hot Water Heating Stokers — Range Burners — Domestic Water Heaters Heating & Appliance Specialties CEdar 2313 3080 West 9th Ave. NOW IS THE TIME ... TO PLACE YOUR 1950 CHICKS ORDER — for — Immonen’s high quality chicks - fast feathering - low mortality and year around high egg production. All chicks hatched from our own stock. — People who demand the best will be satisfied — S.C. White Leghorn and first cross New Hampshire-Leghorn. — Write for our price list! _______ N. J. IMMONEN HATCHERY & POULTRY FARM 780 Bergström Road, R. R. 1, Cloverdale B C — Phone Newton 146-R-2 — ’