Sidan 3 THE SWMSH PRESS NYA SVENSKA PRESSEN No. 44 Vancouver, B. C., Torsdagen den 3 nov. 1949 Vol. XII Radiogram till rne American Swedish News Exchange i N. Y PER EDWIN SKÖLD BLIR FINANSMINISTER Till finansminister utnämndes i konselj den 21 okt. statsrådet Per Edvin Sköld. Han efterträder alltså David Hall, vars post i väntan på den definitiva utnämningen temporärt övertogs av statsminister Erlander. Per Edvin Sköld har varit medlem av regeringen alltsedan 1932, med avbrott endast under hösten 1936 då Sverige hade en ministär baserad på bondeförbundet. Under de fyra åren 1932—36 var Sköld jordbruksminister. och när Per Albin Hansson hösten 1936 bildade sin nya regering, som grundade sig på en koalition mellan socialdemokraterna och bondeförbundet, övertog han handelsministerposten. Mot slutet av 19-38 blev Sköld chef för försvarsdepartementet, och han stannade kvar i denna post när en nationell samlingsregering bildades i dec. 1939. Omfattande svenska upprustningen under kriget skedde alltså under Skölds ledning. Vid samlingsregeringens upplösning och bildandet av en ny socialdemokratisk ministär sommaren 1945 gick Sköld tillbaka till jordbruksdepartementet. Mot slutet av 1948 lämnade han detta och blev i stället minister utan portfölj. Han var alltså nu inte längre chef för något departement, men fyllde en mycket viktig funktion inom kabinettet som samordnare av den ekonomiska politiken. Statsrådet Sköld har alltså varit en av förgrundsmännen inom svensk politiskt liv. Han erbjöds finansministerposten redan när Ernst Wigforss avgick i somras, men avböjde då med hänsyn till sin redan långa och krävande tjänst inom regeringen. Han är nu 58 år gammal. “Gotland” skall besöka U.S.A. State Department i USA har nu beviljat tillstånd för sven-ka kryssaren Gotland att den 27 jan. till den 3 febr. 1950 besöka Annapolis. Detta blir första gången som ett svenskt ör-logsfartyg avlägger officiell visit hos den amrikanseka sjökrigsskolan. “Gotland” kommer att vara ute på kryssning sammanlagt tre månader. Avfärden från Sverige torde bli den 27 nov., och återkomsten beräknas till den 4 mars. I detta samamnhang erinras om att Annapolis har vissa svenska anknytningar från 18-00-talet. Den sedermera så berömde amiral John A. Dahlgren tjänstgjorde vid sjökrigsskolan. Förstärkt bevakning av Sveriges USA-handel. Till handelssekreterare vid svenska generalkonsulatet i Chicago har förordnats bränslekommissionens f. d. represen- JÄRNBRUKSDELEGATION BESÖKER AMERIKA Bland de många amerika-resande svenska attarsman ombord på SAL:s M/S Stockholm, som anlände till New York den 14 okt., befann sig också ovanstående delegation lian Äkers Styckebruk. Delegationen, bestående av hrr Ole J. Bach. Rutger v. Seth och T. Lindgren skall studera amerikanska ståltillverkningsmetoder vid olika gjuterier och verkstäder. Den har även i uppdrag att underhandla om kontrakt för olika järnrörsprodukter. tant vid beskickningen i USA, Bo Lindnér. Hans uppgift blir att lämna ökat stöd åt de svenska handelsintressena i Mellanvästern. För att åstadkomma en motsvarande förstärkning i vad avser handeln med östkustens stater ämnar man inom kort med stöd av allmänna medel knyta en ny kraft till Svenska handelskammaren i New York. Därjämte är avsikten att inom en nära framtid upprätta ett konsulat i Houston, Texas, och där placera en kommersiellt erfaren kraft från utrikesförvaltningen. Syftet är att därigenom * sörja för bevakningen av den svenska handelsintressen i södra delen av USA. Även i vad angår USA:s västkust övervä-ges inom utrikes- och handelsdepartementen en förstärkning av den svenska kommersiella representationen. Svenska exporten på USA måste bli mångsidigare. Det finns all anledning att söka arbeta upp en mångsidigare svensk export på USA., och detta måste ske längs hela den svenska produktionens långa frontlinje, yttrade generaldirektör Axel Gj öres i ett tal vid en hantverks- och industri-mäsisa i Malmö den 21 okt. Försälj ningsansträngningar på den amerikanska marknaden uppvisar en rad problem, fortsatte Gjöres. “Vi talar allmänt om den amerikanska marknaden som om den vore helt ensartad, men USA är en hel kontinent med mycket mångskiftande förhållanden. Hittills har svenska företag i övervägande grad byggt upp sina försäljningskon-takter med Amerika via agenter och handelshus i New York. Detta har varit ganska naturligt då det gäller stapelexportvarorna, men det är icke lika naturligt i fråga om andra produkter.” Utrikesfrågorna inför riksdagen. Den s. k. remissdebatten i riksdagen, den stora allmänna debatt som brukar hållas i början av en ny session, inleddes den 26 okt. Den var koncentrerad kring den aktuella skono-miska politiken, och särskilt diskuterade man de tilltänkta subventionerna, som skulle innebära att regeringen tillgriper en del av budgetöverskottet för att förhindra eller begränsa prisstegringar. Representanter för högern förklarade att detta parti förbehåller sig fria händer i frågan. Även flyktingspolitiken samt försvarssamarbetet i Norden berördes. Ledaren för det liberala folkpartiet, prof. Bertil Ohlin, förordade en viss teknisk samverkan med de andra skandinaviska länderna. Utrikesminister Undén framhöll att Nor- Männen i Olsnäsgården Av KARL WILLIAMS Det dånade som en åska, när Olsnäsbondens breda stövelsinkor klampade in i förstugan. En äldre kvinna, som satt vid ett bord inne i storstugan, fick plötsligt en nervös fart, när hon böjde sig djupare ned över strumpstickorna. som vippade med garnet och klirrade sprött mot varandra. Hon kastade en ängslig blick åt sidan mot en lång, bredaxlad man i 25-års-åldern, som stod mitt på golvet med avvaktande blick och trotsig hållning. — Ragnar, nu kommer far, sade hon. Det var någonting av räddhåga och vädjan i hennes röst och så sänkte hon åter blicken mot stickningen. Ynglingen på golvet svarade med en axelryckning och höll ögonen riktade mot dörren, som just nu slogs upp och smällde igen som för en stormil. Och där stod de nu mitt emot varandra, Olsnäsbonden och hans ende son. Det var tvenne präktiga karlar. Stora, bredaxlade, blåögda och hårda. Typen för svensk bondekraft med något av järn och kärnfur i den kraftiga växten. Man kunde knappast se skillnaden på de båda i utseendet, fast den ene var sextio år och den andre tjugofem. Så rak och spänstig och ungdomlig var den myndige Olsnäsbonden. Det enda var sonens ungdomliga hy och ljusa hår samt den klara blå blicken, som frimodigt och trotsigt såg sig omkring i rummet. Eskil, Olsnäsbonden, tog ett steg fram i rummet och kastade en hånfull blick mot bordet. — Jaså, har du tatt mor till hjälp, ja, det kanske kan behövas, sade han. Sedan satte han tummarna i ärmhålen på den gula skinnvästen, spände sina kalla blå ögon i sonen och sade: — Nå, Ragnar? Ynglingen rätade upp sig en BESÖKER SVERIGE EFTER SEXTIOFEM ÄR Den äldste och kanske gladaste passageraren ombord på Svenska Amerika Linjens M/S Stockholm vid ankomsten till New York den 14 dennes var pigge 85-åringen Swan Peterson, North Attleboro, Mass. Mr. Peterson reste till Sverige i juli — det första Sverigebesöket sedan han för 65 år sedan emigrerade till Amerika, 20 år gammal. ge och Danmark är fullt på det klara med den svenska ståndpunkten, och att de inser att Sveriges möjligheter till militärt samarbete under nuvarande förhållanden är begränsade, såvida Sverige inte skall överge den alliansfria politiken som sådan. Utrikesministern bestred inte att en teknisk samverkan vore tänkbar, men han tilläde att den stark begränsade samverkan på många håll tages som förevändning för en politik som syftar till att få Sverige med i Atlantpaktsblocket. I första kammaren slutade debatten på kvällen samma dag, andra kammaren tog långt kvällsplenum och fortsatte dagen därpå. Änkefru Selma Hansson, Uddevalla, har fyllt 75 år och innehar ett unikt rekord. Hon har nämligen bebott samma lägenhet i 61 år utan att ha varit utom hemmets dörrar en enda natt. Det rekordet står sig säkerligen. smula, höjde den kraftiga nacken ett streck bakåt och stod avvaktande och tyst. — Nå pojke, svara, fortsatte fadern. Ska vi, du och jag, hålla ihop eller inte? — Vi ska hålla ihop, sade sonen, om du så vill, förstås. — Nå, skönt, du ger alltså tusan i dina smygvandringar bort till Sjönäset och tar ditt förnuft till fånga. — Jag skall träffa Rut i afton och sedan beror det på dig och mor, om jag skall behöva låtsas smyga eller inte, kom svaret lugnt och obekymrat. Olsnäsbonden slog till ett hånfullt skratt. — Mor, javisst ja. Men det är händelsevis jag som bestämmer i den saken och nu har jag kallat dig här för att få rent besked. Möt din grannlåt var du vill, du kan till och med få ta hit henne som piga, men gifta in henne i Olsnäsgården får du inte, om du vore så kär som NY SVENSK VICEKONSUL I MONTREAL Konsul och Mrs. Herman 'Lindström från Stockholm samt sonen Benny anlände den 14 okt. med SAL:S “Stockholm” till New York. Konsul Lindström har varit knuten till a-merikanska ambassaden i Stockholm och var nu på väg till Montreal, Que., för att tillträda posten som vice konsul vid det amerikanska generalkonsulatet därstädes. • en klockarekatt. Det där med -kärleken är bara drängfasoner nu för tiden. Och när du roat dej tillräckligt med henne .. . Som om blixten slagit ner i det lilla fönsterbordet splittrades detta så flisorna yrde i rummet — ett knytnävslag så hastigt och kraftigt att det stoppade orden i faderns mun innan de var utsagda. Och där stod ynglingen ännu med knuten hand och blixtrande ögon. — Det där var punkt far, sade han. Det såg hotande ut ett ögonblick. Modern hade sprungit upp med ett ängsligt utrop och den kraftige Olsnäsbonden tappade i häpenheten målföret. I nästa ögonblick såg det ut som I om far och son skulle drabba ihop. Den gamle stod framåtlutad med knutna händer och gnistrande ögon, den unge hopbiten, kall och avvaktande i järnhårt trots. Så lika var de varandra de båda karlarna. Trotsigt, bestämda, blåögda, och kalla. Men med ens ändrade den gamle taktik. Musklerna slappades och händerna sjönk ner mot sidorna. Blixten i fönsterbordet hade gjort honom betänksam. Han kände sig själv och visste att sonen var av samma farliga virke. Bara det att saven sjöd friskare i den unga stammen. Bäst gå försiktigare till väga, om man skulle segra här. Eskil satte sig, och i det han försökte göra sin röst så lugn som möjligt, sade han: — Du kan få gå, pojke vart du vill. Gift dej också med flickan, om du tycker om henne, men in på Olsnäsgården kommer du aldrig med henne så länge jag lever. Svaret kom lika lugnt och lika bestämt från sonen: — Jag har redan ämnat gå, far, sade han. Eskil ryckte till. Det träffade som en pil rakt i hjärtat. — Och vart skall du ta vägen, om jag får fråga. Bli fis-Forts. på sidan 8. ‘Minnen’ utges snart i U. S. Å. Den engelska översättningen av första delen av Gustaf Uno-nius’ “Minnen” är nu fullbordad. och manuskriptet går inom kort till tryckeriet, meddelar Swedish Centennial Association i Chicago. “För alla amerikanare av svensk härstamning eller med svenska intressen är detta en händelse av största betydelse,” framhåller organisationens ordförande, Vilas Johnson. “Vi räknar bestämt med att verket skall få många efterföljare, och att det sålunda till slut skall skapas en komplett bild av de svenska invandrarnas insatser på olika områden och deras bidrag till uppbyggandet av Amerikas Förenta Stater.” Gustaf Unonius, som var född i Helsingfors och studerade vid Uppsala universitet, vistades i Amerika 1841—58, först i Pine Lake i Wisconsin och sedan i Chicago där han var verksam som präst. Någon tid efter återkomsten till Sverige skrev han sina “Minnen från en sjuttonårig vistelse i nordvästra Amerika”. Han dog år 1902, mer än 90 år gammal. Man kan undra, säger Vilas Johnson, varför Unonius’ memoarer blir den första bok som Swedish Pioneer Centennial Association utger. Svaret är att Unonius och hans familj och kamrater var den första svenska immigrantgrupp av egentlig betydelse som slog sig ned i Mellanvästern. Det är visserligen sant att företaget inte fick avsett resultat, men resan vann i Sverige mycket stor publicitet och verkade kraftigt pådrivande på den stora folkvandring som följde. Unonius var också en intelligent och skarpsynt iakttagare, och han hade en sällsynt förmåga att berätta för andra vad han upplevt. Utan tvekan är han den som bäst skildrat de svenska pionjärernas liv i Amerika, tilllägger Vilas Johnson, och historiker och andra kommer alltid att stå i stor tacksamhetsskuld till honom. “Gustaf Unonius’ ‘Minnen’ är ett unikt bidrag till den svenska utvandringens historia, och man kan tryggt påstå att få länder kan uppvisa en så förnämlig litteratur av motsvarande slag,” yttrar prof. Gunnar Westin i Uppsala, som är en av de främsta kännarna av de svensk-amerikanska förbindelserna, särskilt på det religiösa området. För översättningen svarar dr Jonas Oscar Backlund, som hoppas kunna avsluta den andra delen före årets slut. Han är född i Sörbygden i Jämtland, och kom till Amerika i början •av 1890-talet. I sin översättning anses han lyckats mycket väl fånga originalets atmosfär. Detta intygas också av dr Conrad Bergendoff, Augustana Colleges president, som är chefredaktör i SPCA. På tal om or-gonisationens fortsatta arbete, 'påpekar Bergendoff, att man inom kort kan fira 100-årsmin-net av Fredrika Bremers och Jenny Lindis ankomst till Amerika, och att man hoppas att Alma Louise Olson skall skriva en bok om dessa besök, som utgör en del av de svenska inflytelserna på amerikanskt liv och tankesätt. Under sitt besök i Sverige påträffade Nils W. Olsson, som är sekreterare i SPCA, Gustaf Unonius’ dagböcker från Ame-rika-tiden på vilka enligt hans egna uppgifter hans “Minnen” är baserade. De fanns hos Uno- Anna år. nius’ dotterdotter fru Tamm på Fånö egendom i Uppland, där för övrigt Axel Oxenstierna föddes. Dr Olsson kom också på ett antal dagerrotyper från Unonius’ tid i Amerika, vilka aldrig tidigare publicerats men nu kommer till användning i den amerikanska upplagan av “Minnen”. Antalet dödsfall i tuberkulos i Sverige 1948 var 0.41 per 1,000 invånare, mot 0.51 under 1947 och 1946. T.-b.-dödligheten har sålunda sjunkit avsevärt. MR and MRS CHILD TO SWEDEN Noted American newspaper writer and author, Marquis Childs and Mrs. Childs board a Scandinavian Airlines DC-6 at Idlewild Airport, New York, recently for a six-weeks trip throughout Europé. During hds stay abroad, Mr. Childs intends to spend considerable time in the Scandinavian countries, the American occupied zone of Ger-many, Yugoslavia, France, Ita-ly, and England. FINLAND Vid den stora eldsvådan i Kemi deltog åtta brandkårer från Sverige i eldsläckningen. Samtliga brandkårer från norra Finland hade mobiliserats till Kemi, då man fruktade att hela staden skulle förstöras. Hettan var så intensiv att stockflottorna i närheten antändes. Man har nu konstaterat att elden fick sin start genom gnistor från en förbifa-rande bogserbåt. Amerikanska kongressen har godkänt ett förslag genom vilket 5.5 miljoner dollar skulle utbetalas till finländska rederier för fartyg vilka beslagtogos av USA under kriget. Under detta reparationsår måste Finland leverera fartyg till Ryssland för 15.5 milj, dollar. Antalet fartyg stiger till ca. 250 och av dem kosta två 450 milj, mark vardera. En invalid i Äbo vann nyligen 1.7 milj, mark på tippning. Sjutton personer har i år vunnit över en miljon mark var vid tippning. Carl-Gösta Windell, bokhandlare i Stockholm har donerat sitt stora och värdefulla bibliotek till Äbo Akademi. Widell var född i Helsingfors. I Kantlax by i Munsala har nu samtliga hemmansägare vattenledning till sina gårdar och uthus. 45,000 arbetslösa kan vinna anställning vid statens arbeten under kommande vinter. Samtidigt har kommunerna ett arbetsprogram färdigt för 17,000 arbetslösa. Folkpensionerna torde höjas inom en snar framtid. Pensionerna anses nu vara för små o. i medeltal uppgå till ca. 9,000 mark per kvartal och person. . Stockholms stad har donerat 10,000 svenska kronor till Helsingfors stad, vilket belopp bör användas för kostnader i samband med Helsingfors 400-årsjubileum nästa i Dominikaner-orden | har av Vatikanen fått i uppdrag att organisera ett kultur-' institut i Finland vars uppgift blir att förmedla uppgifter om | Finland till de katolska länder-!na, anordna föreläsningar, utbyte av litteratur m. m. Trenne representanter för Dominikaner-orden skola stationeras i Finland för att handhava detta uppdrag. Byggnadsverksamheten i Äbo skärgård är kanske störst i hela landet och överallt ser man byggnader resa sig.