Sidan 3 Torsdagen den 6 okt. 1949 THE SWEDISH PRESS Brev från Sverige. Sundsvall i september. — En gråkall höstdimma vältrar in från Bottenhavet, upp mot skogshöjderna, dränkande allt i sitt famntag. Det rasslar så vemodigt i de gulnade björkarnas löv och det känns vemodigt att se den snabbt flyktade som- lyst .mig om, att enär det var st|rej'k på Grayhound-linjen mellan Seattle och Portland, jag hade att ta tåget till sistnämnda stad från Seattle. Det var fel> .™n biljett var ej wt-ställd for tågresa, utan det blev att övernatta i Seattle för att nästa dag fortsätta med en annan busslinje mot Portland. _ ____ [Natten i Seattle tillbringade jag maren ta farväl, en sommar som i en god svensk familj. för mig var så händelserik. ’ ' ---------- j Min fortsatta färd genom det Nar jag nu återkommit till, vackra Oregon längs Columbia Sverige efter mitt besök i USA ■ River var en upplevelse. Natur-och Canada, och blickar tillba- scenerierna påminde om dem ka på den tid jag tillbringade jug sett i Klippiga bergen. I därute, står allt jag upplevt Porland kunde jag byta buss, därborta i British Columbia så och gick ombord på min gamle levande för mig. ^vän Grayhound. Jag minns det vänliga bemö-I Utah mottogs med tryckande tande jag möttes av överallt värme. I Salt Lake City blev jag kom. Och den tidiga morgon det ett par timmars stopp som jag vandrade West Pender St. jag utnyttjade till sight-seeing. i sallskap med en av de bästa 1 Jag’ kom innanför den höga människor jag lärt känna här i ringmuren som omkransar tre livet, Mr. Anshelm Nordin. Vart mormonkyrkor. Jag anslöt mig mål var busstationen. Och där till en grupp besökare, ledd av skildes vi, och mänskligt att en kvinnlig ciceron. Vi blev döma, var det ett farväl för li- förda in i ett av de mest bevet jag tog där av min faders römda templen, där vi kunde barndomsvän. beundra den underbara akustik Bussen gick och min långa som där rådde. Det var ett myc-resa mot hemlandet hade bör-' ket intressant besök och vår jat. Informationen på bussta-1 ciceron berättade om mormotionen i Vancouver hade upp-1 nernas historia.. Men tiden när- där vi kunde FLO-GLAZE THE PAINT YOU SHOULD USE SEE OUR NEW SIGN WITH THE CLOCK HOLLYBURN LUMBER CO. 1543 Marine Drive West 483 IF IT’S ELECTRICAL — YOU WILL FIND IT AT Washers — Refrigerators — Ranges Furmture — Linoleums — Scandinavian Records — STANDARD ELECTRIC & FURNITURE Ltd. 45 & 55 West Hastings St. MArine 6471 Hollyburn Plumbing & Heating (Filtings) PLUMBING & HEATING (Fixtures) Repairs, Aiterations, Installations OIL BURNER SALES & SERVICE Furnace and Range Burners Oil Supplied 1761 Marine Drive — — West 1273 ROBSON ELECTRIC RADIO och TILLBEHÖR — REPARATIONER Billiga och tillförlitliga klockreparationer. — SJÖINSTRUMENT — 946 Robson Street — — MArine 1410 made sig- för min buss’ avgång och jag drog mig mot utgången. Vår ciceron fick se mig och frågade varför jag måste gå. Jag beklagade att jag inte kunde åhöra hennes intressanta historik till slutet, enär min buss’ avgång var i det närmaste inne. Hon ville veta mitt namn och när jag talade om att jag var från Sverige, sade hon till min stora förvåning på ren svenska: “Då kan du tala svenska:” Genom det vackra Wyoming kom jag till Nebraska. I Buffalo Bill’is hemstad, North Plat-te, blev det tillfälle att inköpa souvenirer minnande om hjälten från indiankrigen. Men färden går vidare genom trakter där naturen slösat med sina gåvor. I Chicago gjorde jag ett två-dygns uppehåll. Här kom jag i kontakt med en kamrat från ungdomsåren. Vi möttes igen efter 23 år. Här i min kamrats hem möttes jag av stor gästvänlighet. Genom Illinois, Ohio, Indiana, Pennsylvania, kom jag till New Jersey, och staden Montclair. Här sade jag farväl till min Grayhound, som fört mig över hela den amerikanska kontinenten från kust till kust. Här i Montclair hade jag adress till en svensk dam, Mrs. Marie Meayer. Vi hade lärt känna varandra i två timmars tid vid min ankomst till New York i april. Här blev jag mycket väl mottagen och tillbringade en mycket angenäm vecka. Mus. Meayer är en utmärkt ciceron, väl hemmastadd i New York. Denna mycket angenäma familj gjorde allt för min trivsel, och tog mig ibland med på långa färder efter Atlantkus-ten. Men dagen är inne för mig att lämna Amerika. Mrs. Meayer tar mig med sin bil in till New York och “Gripsholm” och jag tar ett vemodigt farväl av goda vänner. Och under tjut från bogser-båtarnas sirener, blandade med “Gripsholms” grova bas stävade “Gripsholm” nedför Hudson-floden, förbi Frihetsgudinnan, vaktad till sista plats av glada svensk-amerikanare och hemvändande turister. Världsstadens törn sjönko i havet och landkonturerna suddades ut. Havet ligger som en spegel och värmen är tryckande de två första dagarna. Men vid New Foundland tar den goda värmen slut. Här uppträder isberg som förorsaka de kalla vindarna. Vi se även valar och tumlare åtfölja fartyget långa sträckor. Vi passera Skottland och kommer in i Nordsjön Varmare vindar möter oss här och så småningom dyker de norska och danska kusterna upp och vi är snart inne i hemma-farvatten. Och där långt borta ser vi den svenska kusten stiga upp vid horisonten. Min resa “over there” är slut. Och jag skriver ett nytt blad i minnenas bok . . . — Holger Wikström. PASTOR LEVI PETHRUS TILL U.S. A. Den välkände ledaren för pingströrelsen i Sverige, pastor Levi Pethrus, anlände häromdagen till New York med Scandinavian Airlines. Den gladlynte pastorn kommer att tillbringa de närmaste veckorna i Ca-lifornia. brunt of his displeasure. Na-turally, Mary’s parents took sides with her, which made John more irritable than ever. The whole sad story was recov-ered by the Family Welfare Bureau Marriage Counsellor: grumpy, unco-operative husband, who had taken to going out alone at nights; indulgent mother, who had “never liked John, anyway”; typical self-assertive father, a heroic figure in Mary’s eyes, and of course, the unhappy child-wife who “just couldn’tstand it any long-er”. Through a series of inter-views with members of the family, the marriage counsellor was able to point out the psy-chological difficiulties involved in the two-family relationsip. A small suite was rented, and furnished with the parents’ help. John and Mary, left to their own devices, and with the responsibility of a home to keep them occupied, quickly matured in their attitudes towards one another. The parents, removed | from daily contact with the younger couple, soon assumed their proper pers-pective towards them. And everyone is much happier. This is but one example of the hundreds of actual cases dealt with each month by the Marriage Coumselling services of the Family Welfare Bureau, a Red Feather Agency. All such services are dependent for fin-ancial sustenance on the gen-erous support of Vancouver citizens during the current campaign to raiise the $850,000 needed to finance next year’s total budget. ÖDEMARKSBYGGE PÅ 14 RUM I Lillhärdals socken nära gränsen till Dalarna finns länets sydligaste bebyggelse. Någon gång på 1700-talet slog sig en person vid namn 01 Olsson ner här och byggde ett hus på 14 rum. Platsen är belägen mitt ute i ödemarken, omgiven av ■milsvida skogar. Någon körväg till Lillhärdal eller någon bygd i Dalarna hade man inte, Gården byggdes intill Olingsås, och efter denna fick platsen namnet Olingskog. Efter en tid tröttnade 01 Olsson på vildmarkslivet. Han sålde sin gård med skogsmarker till Woxna bruk och emigrerade till Amerika. Trevliga Blusar — Eleganta Dräkter — STRUMPOR — FULLSTÄNDIG SORTERING AV BARNKLÄDER LADIES’ and CHILDREN’S WEAR The GLEGG — McRAE Shop 1005 Robson Street — Vancouver, B. C. HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austin. “There is a Difference" UNDER NEW MANAGEMENT Phone: MArine 7235 • PAINTS — WALLPAPERS _ FLOORLAYERS SUPPLIES — HUNTER-HEHDERSOä • PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 GranviKe Minns du? Minns du julafton i Sverige? Det var bländande vit snö på marken och fest i de många stugorna. Mor hade bett syskonen gå ut och åka kälke medan hon och far klädde granen — och nu kom de rödkindade tillbaka. Så öppnade mor dörren till matsalen o. där stod julgranen i all sin härlighet med guld, glitter och ljus, som lyste ikapp med de tindrande barnaögonen, och på matsalsbordet stod skinkan, julkorven, syltan, lutfisken, vörtbrödet, julölet och alla de andra godsakerna, som hör julen till. Det doftade lack och julgran, och syskonen gick i spänd förväntan, för när far hade läst ur evangeliet om Josef och Maria och Jesusbar-■ net i krubban, så skulle jul-■ klappsutdelningen börja . . . | Minns du julmorgonen? Häs-। tarna som frustade i morgonkylan, medarna som knarrade ’ och bjällrorna som pinglade, när det bar av till julottan i kyrkan. Skogen stod mörk och allvarlig, vidderna låg öde och tysta, men i stugornas fönster tindrade ljusen och allt flera slädar sällade sig till raden på vägen till kyrkan, som strålade i fullaste belysning och pyntad för årets största högtid, tog emot sina besökare. Kraftig ljöd julpsalmen medan orgeln brusade under valven, och milda och trösterika kom prästens ord om frid på jorden och till människorna en god vilja. Minns du juldagarnas fester? Gemenskapen med släkt, vänner och grannar, slädturer och utflykter, skidfärder och jul- gransplundringar, skridskodans och sällskapslekar . . . Man hade roligt förr i världen, och man har roligt nu med. Mycket har ändrats; far och mor behöver inte slita så mycket, för stugan har fått alla moderna bekvämligheter, samhället har vuxit till ett industricentrum med självaktning, och utvecklingen har gått framåt med stormsteg. Men trots alla tekniska finesser, så finns stämningen kvar och traditionerna bibehållas år efter år. Tusentals svenska hem får i år julfrämmande från Amerika, och tusentals hem hoppas att få hem sina barn från Amerika. Kommer du att vara bland dem, som uppfyller deras hopp? Inte låter du väl gamla mor och far vänta förgäves? Den tredje december styr trettonhundra svenskar och svensk-amerikanare färden mot sitt gamla fädernesland. Då avgår nämligen Svenska Amerika Linjens flaggskepp ‘Gripsholm’ med speciell reseledare från New York. Sista chansen Svenska Amerika Linjen erbjuder att komma hem till jul är med det vackra, moderna och bekväma M/S “Stockholms” julfärd den nionde december. Om du inte redan reserverat plats, så gör det i dag! Under de blågula färgerna går färden mot det gamla hemlandets kuster, du reser i° sällskap med landsmän och får en försmak av julen redan ombord, där du får njuta av julbordets alla läckerheter och finner riktig julstämning. Försäkra dig om hyttplats hos närmaste avdelningskontor eller agent för Svenska Amerika Linjen! Young Couple Recon-ciled After Quarrel. Vancouver’» divorce courts, already overcrowded, will have at least one case less to deal with as a resultof timely work on the part of a Family Wel-fare Bureau counsellor recently. John and Mary’s marriage was fast heading for the rocks that day the young wife sought out the marriage counsellor at the Red Feather Agency’s head-quarters, 1675 West lOth Ave. Her story was far from unique, especially in these days of post-war housing shortage. The main difficulty seemed to be that John and Mary had married young, couldn’t locate (or thought the couldn’t afford) a “place of their own”. Mary’s parents had insisted that the young couple share the old peo-ple’s comfortable home. Actu-ally, the girl, an only child, had not taken too seriously that part of the marriage ceremony in which she had promised to “forsake all others”. She just didn’t want to leave home. John, not being in a position to assert himself as head of a household, tended to become morose, and Mary bore the Han hade tur. — Skäms ni inte att uppträda berusad så här, och mitt på förmiddagen? Är ni gift? — Nä-ä . . . — Nå, det var åtminstone tur för er hustru! Ung kärlek. — Du får aldrig låta mamma se att du kysser mig, Olle. — Men jag har väl aldrig kysst dig! — Nej, men om . . . Magra män, kvinnor öka 5,10,15 Ibs. NI FÅR NY KRAFT OCH ENERGI Vilken sensation! Beniga lemmar och fula gropar fyllas ut, halsen är inte längre mager och kroppen förlorar sitt halvsvultna, sjukliga och beniga utseende. Tusentals flickor, kvinnor och män som aldrig tidigare kunnat öka sin vikt, äro nu stolta över sin välformade kropp och ser friska ut. Tack vare den speciella vigör som Tonic Ostrex åstadkommer. Dess stärkande, stimulerande, kraftgivande järn, Bl-vitamin och calcium, stärker blodet, förbättrar aptiten och matsmältningen så maten ger er mera kraft och näring. Sätter hull på magra ben. Var inte rädd för att bli för fet. Sluta då ni ökat 5, 10, 15 eller 25 Ibs. du behöver för normal vikt. Kostar lite. Försök den nya storleken. Bara 60c. Prova de kända Ostrex Tonic tabletterna för ny vigör och ökad vikt redan idag. Finns i varje drugstore. „ Dexter Agencies REAL ESTATE — INSURANCE — BUSINESS OPPORTUNITIES — N. E. STRANDQUIST — 2544 Kingsway — Vancouver, B. C. — DExter 2400 William M. McFadden T. Mac C. Stephen — OPTOMETRISTS — Phone PAcific 5826 — 208—510 West Hastings St. Stanfield’s Underwear — — Biltmore Hats BRUMMITT'S — MEN’S WEAR — Clothing — Hats — Caps — Boots and Shoes PAc. 6934 — VANCOUVER, B. C. — 74 Cordova St. W. HAstings 2533 2270 E. HASTINGS ST. NORTH WEST SHEET METAL — LIMITED — NeW — PLUMBING & HEATING — Used EAST END LUMBER & SUPPLY Co. — LIMITED — “Everything for the Builder” 1245 East Hastings Street — — HAst. 0999