Office: M. Canada .. : SWEDISH PRESS Published Every Thursday. 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. Telephone: PAcific 2745 M. LINDFORS, Managing Editor. RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: ...... $2.00 Outside Canada__$2.50 Printed at the Central Press, 427 Hamilton St. Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 ■aöter första och tredje tisdagen i varje månad kl. 8 e. m i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans •ekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Rekording sekr., Charles Brundin. 1207 Nelson Ave., New Westminster, Svenska Klubben har middag och mote tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Helge Pearson, 2373 Marine Dr. Phone: West 1781; Sekr , Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tiel. FAir. 1096-Y-; Kassör, A. H Anderson, 2233 West Keith North Vancouver, B. C. Road, Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i Svenska Hallen, 1320 E, Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 1320 E. Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr., Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. 2522-L. ¥ ¥ f Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första lördagen i månaden, tredje lördagen är programafton, i St. Ramabas Hall, lOth St. and Fifth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. ' Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. Runebergordea, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i .Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave. Fin.-Sekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L; Ordf, i Bjukkom-mittén, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen i varje månad kl. 8 e. m, i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkommittén är Uno Rodas, 5068 Hoy Street, phone DEx. 3634-L; Fin.- Sekr. Stanley Sundell, St., phone HAst. 5159; sekr. Mrs. W. Nyquist, Georgia St. THE SWEDISH PRESS Ett litet midsommarknep — Av KALLE I DALEN — Det var ännu två långa arbetsveckor kvar till midsommarhelgen, men grundläggaren Adolf Morén och stensprän-garbasen Viktor Lagergren gick redan och gladde sig åt denna helg. Det var inte bara för ledighetens skull, utan mest därför att de båda gubbarna planerat en fisketur ut till en sjö på midsommarafton. De skulle leva ett härligt friluftsliv tillsammans med meten och matsäckar och andra behagliga ting, fjärran från vardagsslit och bekymmer. Ty det var så, att båda två hyste ett brinnande intresse för fiske. Grundläggaren hade gått böjd ute över sina kålland nu i alldeles rätt, och en besvikelse ' ^ra eP som den han fick erfara, är det 1 handen och plockat feta daggmånga av oss som icke kan bli ’ maskar, och stensprangaren ha-klok över. Svenska språket Tack till G. Svalander för hans renhåriga brev angående det svenska ispråket. Han har Jag minns väl en julotta i vår Svenska kyrka i Vancouver när det enda svenska ord som talades eller sjöngs kom från mip son, då endast åtta år gammal, och han sjöng sex verser av en välkänd barnasång: “Jag är ej för liten”. En del äldre skandinaver blev så förtjust över att det verkligen fanns ett barn i Vancouver som kunde sjunga en svensk sång, att dom gav honom tack, och även pengar när vi gick ut ur kyrkan. Jag var endast ett barn när jag kom till Canada. Varför skulle kyrkan bli tom för att det svenska språket ta- i de bundit en splitter ny ålrev. i De båda gubbarna var gamla Torsdagen den 11 aug. 1949 2525 Grant Protokolls-3221 East The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of month, at 2 p. Backlund, 2516 5365-M; Secr., m. Pres., Mrs. each . K. Parker St., HAst. Mrs. G. Blomdahl, 1873 Venables St., HAst. 2998-R. las till så många gamla som varken hinner eller kan lära sig det engelska språket? Om dom visste att det predikades på svenska skulle nog många nu tomma bänkar vara upptagna varje söndag av dem som aldrig vill eller kan glömma sitt modersmål. Vi hade en dansk som stan-nade i vårt hem några veckor, han bad mig tala engelska till honom, och när jag svarade med en fråga, varför? så sade han att han “glemt sit Danske språg”. Jag frågade på nytt huru det kom sig, när han icke kunde tala engelska så pass att man kunde förstå honom, och när jag frågade hur länge han varit i Canada, svarade han ett och ett halvt år. Jag sade till honom att jag tyckte synd om honom, för jag har varit här i trettio år, men jag skulle ännu skämmas att säga att jag glömt mitt modersmål. Det är så rysligt lätt att bära två eller flera språk, men bäst Bellman Male Chorus Rehearsel eveny Thursday night T.30 p. t*. at the Swedish Hall. New et singers welcome! Pres., Axel Lindmark, 2831 Pandora St., Phone HAst. 4112-L; Sec., Leif Brundin, DExter 0509-T; Fin. Sec., John Sundquist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 1925-F. Skandinaviska Arbetarklubben möter ändra söndagen i varje månad kl. 8 e. m. på Svenska Hallen. Ordf. Bert Carlson, 2235 Trlumph St. Tel: HA. 0145; Sekr., Arne Jonsson, 4896 Argyle St.; Kassör, Artur Wickstrom. GUS FLODBERG — T a i I o r — Handtailored Clothes Stock of Imported Cloth 816 Hornby Street Phone PAcific 4713 kraftiga ardennerhöfter, log fruktansvärt älskligt och sade: — Jaså, Adolf, har ni tänkt det. Men det har inte vi gjort, händelsevis. Se saken är den, att jag var borta för en stund sen hos stensprangarns Johanna och talade om, att syster min ska komma. Å då tala hon om den där fisketuren, som ni skulle ha. Ja, å så bestämde vi då att vi skulle följa mä också alla tre, men vi far först på midsommardans morron, så du och Viktor får vänta till dess. Vi ska beställa åkare Svenssons spricka. Vid tolvtiden på dagen var man framme vid sjön efter sju sorger och åtta bekymmer och urlastningen började. Man hade en bra bit att gå innan man kom fram till den skyddade vik, där dagens picknick skulle gå av stapeln, och både Adolf och Viktor och chauffören knogade i sitt anletes svett med att få grejorna till ort och ställe. Man skulle hålla till under cn stor och lummig björk, som stod alldeles nere vid sjöstranden, men för att komma dit måste man först på en liten träbro passera en bäck, som föll ut i sjön. Det var en liten nåckrossållad, ganska djup bäck med dybotten och smka stränder. Den gamla stora bil, å så ska vi ha mat å . saft å kakor å sånt mä oss. Så sr Ängen, som ledde över, bestod I av tvenne plankor, vilka . var ' .rankrade på träpålar i ändar- bestämde vi, å dä ska bli roligt na. Där hade stensprängarn rå-uuue xv. å ...J å kat i olycka bara tor ett par Johanna att komma ut på lan- tre veckor sedan da han var både för syster min å mej såta vänner sedan flera år tillbaka och trivdes särdeles bra ihop. De hade förresten kampe- , rat ihop som rälsläggare och rallare uppe i Norrland och var vana att dela ljuvt och lett. Nu hade de länge gått och planerat och glatt sig åt den här fisketuren och ordnat med alla grejorna, när en dag plötsligt åskan slog ned i alltsammans. Grundläggaren hade just kommit upp ifrån arbetet en kväll, då hans något tungväxta maka kom emot honom och berättade en nyhet. — Hör du Adolf, sade hon och plirade på honom i smyg över glasögonen, jag har fått brev från min syster Olivia. Hon skriver att hon kommer hit dan före midsommarafton och stannar några dar sen. — Jaså, sade Adolf och kunde inte låta bli att göra en syrlig ättiksgrimas i sitt runda rödbetsansikte. Ty svägerskan Olivia var just inte sådan att hon räknades till en ljuvare kvinnliga sorten. Ty hon var stor som ett hus och) hade ett visst sätt att kommendera i allt, vilket gjorde henne ohyggligt lik syster sin. För Adolfs hustru var den, som för-' de kommandot i huset, det hade grundläggarn mångårig erfarenhet av. Olivia hade en liten bokhandel i stan och var ytterst sträng och, korrekt av sig och tålde inte slarv. det lite grand. Grundläggarn stirrade ett ögonblick rent häpen på sitt manhaftiga huskors och sedan försökte han en kompromiss. — Ja, men kan inte jag å Viktor få fara på kvällen, vi skulle ju lägga ut långrev, se, stammade han. — Du å jag u Viktor å Johanna å syster rnin far på morron, dä ä redin bestämt, bet frun av, och st svängde hon om ratten och stj rde ut i köket, likt en stor las ibil. Grundläggan । drog upp en suck med rötterna, som tycktes sitta långt nei e i häl senorna, och morrade för sig själv: — Ja, så gic c den midsom-marn åt häcklet :jäll både för mej å stensprängarn, suckade han. En stund senar e satt han borta hos sin gode vän Viktor och de båda gubbarna såg inte vidare glada ut. ute vid sjön för att sätta gädd-rev. Just som han skulle gå över — Jaha, sade grundläggarn och satte sig på en stol med händerna på knäna, jaha, du Selma lilla, det var ju roligt an hon kommer. Men då får ni allt är att icke blanda dem så man i va ensamma både midsommar-inte vet om det är gröt eller |afton a midsommardan, för se välling. Prince George den 25 juli. — Anna Nelson. Visste Ni att 171 äktenskap ingås och 19 ( upplöses varje dag i Sverige, i v h Bl ihohy stensprängarn å jag ska fara ut till Rotasjö å fiska. Vi far på kvällen å ska ligga i en lada över natten å så kommer vi hem midsommardan på kvällen. Selma hade hela tiden lugnt hört på honom utan att avbryta. Men nu tog hon ett steg närmare, satte händerna mot sina The Modern Finish Use Monamel for your wood-work, floors, and all surfaces receiving hard-wear. Monamel is resistant to acids, alkalies, and heat. Get Monamel today! General Paint Store — 33 West Hastings St. — Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the best prices. ! 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Come in See W. MCKEE — JEWELLER — Now Carrying a Fine Line o f WATCHES and CLOCKS RINGS and FINE CHINA Repair Work a Speciality. 2589 East Hastings St. Compare ! HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austin. “There is a Difference” UNDER NEW MANAGEMENT Phone: MArine 7235 RIO GARAGE LTD. COMPLETE AUTOMOTIVE SERVICE Phones: HAstings 2822 and HAstings 2823 596 EAST HASTINGS ST., VANCOUVER, B. C. P A IN TS WALLPAPERS WATCHES & DIAMONDS ERIC NORDIN — Robson Jewellers — WATCHMAKER & JEWELLEB 1007 ROBSON STREET — PAcific 8474 — — FLOORLAYERS SUPPLIE6 — Hunter-Henderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 Granville St. medan de gick över. Victor bleknade. Han kunde ju. inte för sitt liv komma åt att varna sin gode vän. Och nu tågade alla ut på bron i en lång kedja, föfst tant Olivia, sedan Victors f/u, därefter grundläg-garns maka och sist Adolf själv, alla hållande varandra trofast i händerna. När kedjan kommit mitt på bron såg Victor den gamla pelaren sakta vika sig utåt, och det var inte fritt utan att han vände bort ögonen ett tag för vad som komma skulle. I nästa ögonblick skedde katastrofen samtidigt som luften klövs av ett illvrål, som knappast var av (Forts, på sidan 5.) bron vek sig den ena ändpålen och Adolf dråsade i vattnet så stor han var. För att komma över igen, när han skulle tillbaka hem, måste han skaffa en annan påle, som han stöttade upp den gamla med så den inte vek sig utåt. Nu hade då äntligen alla gre-joma burits över öch när Adolf och chauffören vände åter för att hämta fruntimmerna vid bilen gjorde Victor sig ett ärende att stanna kvar. Han kröp sakta och försiktigt ner till bäcken och tog bort stöttan under bropålen! Sen stod han där i solskenet i bara skjortärmarna och hejade glatt åt kvinnfolken att komma, den boven. Tant Olivia med sina hundratjugofem kilo kom först, så följde Adolfs fru och FARISÉERNA MISTE BRIL-LORNA I DILLNÄS KYRKA I midsomras fick Dillnäsbor-na åter ta sin gamla kyrka i bruk och gjorde det med ett riktigt gammaldags bröllop med spelmansmusik och annat traditionsrikt. Kyrkans sevärdhet är altarskåpet, som tillverkats i Antwerpen omkring 1500. Det har varit hos konservator Oscar Svenson i Stockholm på reparation. Altarskåpet har nämligen vanprytts av många klumpiga övermålningar, bl. a. hade man försett fariséerna i Getsemane med glasögon. Dessa missprydnader har nu avlägsnats. Jungfru Marias gestalt dominerar altarskåpet, där det myllrar av snidade figurer som alla har sin individuella prägel, uttrycker glädje, sorg och andra känslolägen. Från samma tid stammar ett annat altarskåp som tillhör Knivsta lilla medeltida gråstens-kyrka och även detta fick för-samlingsborna där återse, sedan det behandlats av konservator därefter Victors egen själs äl- I Alfred Nilson i Stockholm. På a/r l.cH h olicY o RfpTnnÄ d q o* annan- — En sån midsommar, grymtade stensprängarn, må hin ta alla käringar och (leras påfund. — Nu kan vi ju inte ta min nya, fina rev med, tilläde han med en smärtsam suck. — Ä tänk på all den granna masken ja plockat, morrade A-dolf och såg ut som han ville bitas. — Ja, å pilsnern å dä där andra lilla te smörgåsarna å dom kalla nypotatisen, som vi skulle ha med, å sillen å — å .. . Tvenne djupa suckar sökte sig väs ur tvenne kvalda bröst. Men mitt i all bedrövelse lystes plötsligt Viktors magra och seniga ansikte upp av en bred ljusglimt, vilken bredde ut sig från mungiporna och åt sidorna tills de nästan blev till ett cirkelrunt leende. Adolf stirrade dystert på honom, men Viktor hejdade frå7 gan som låg på läpparna. — Jo, sade han glättigt, jo, du Adolf, vi tar hela utrustningen med oss, både reven å masken å pilsnern å starkvarorna å nypotatisen å sillen. Vi låter åkare Svensson stuva in det i bilen på pakethållaren så får inte fruntimmerna nys om det. Han kan ju sätta av det nånstans, när vi kommer fram. — Ja, men, invände grund-läggam med ett surt leende, va i all sin dar har vi för nytta å att släpa allt dä där mä oss, när käringarna ä mä oss hela tiden, å så ska vi ju hem samma dag. Du vet hurdan Olivia skade. Men just som tant Olivia skulle sätta foten på bron ropade Victor åt henne ett varningens ord. — Hallå där, gastade han Välvilligt, ta och håll varandra i händerna alla tre, så ni stöder varandra när ni går över. Annars kan ni vingla i! — Så snäll och omtänksam han är, din gubbe, sade tant Olivia till Victors fru. Det är annat än Adolf, som bara ser sur ut. Detta stack grundläggarfrun, så hon ropade åt Adolf att komma och hålla henne i handen, den helige Stefans dag, annan- dag jul, lär kyrkan i Knivsta ha blivit invigd, och på altarskåpets mitt syns också Stefan med stenar i handen. Han står på jungfru Marias högra sida och till vänster om henne befinner sig Erik den helige i full utrustning. B. C. RADIO CABS MArine Main and Hastings Q 91 1 24-hour Service. TANDLÄKAREN R. LLEWELLYN DOUGLAS meddelar, att han nu, efter en längre tids uppehåll, äter öppnat praktik i nya lokaler, belägna vid hörnet av Hastings och Carrall. Dr. Douglas hälsar sina många skandinaviska vänner välkomna till sitt kontor. Dr. R. LLEWELLYN DOUGLAS HASTINGS & CARRAI.L STS. Tel.: T Atio w 5552 ä, hon tål ju inte ens å titta på mina spritärter där hemma ' att hon rynkar på näsan. Viktor log fortfarande. — Lita på mej, Adolf, han, lita på mej. Vi ska klara våran midsommar, utan sade nock men ja säjer inte ett dyft, förrän du själv, får se. Men glöm inte å gräva upp nypotatisen, å du kunde gärna kosta på oss några jordgubbar också. Dä dör du inte å, din gamle mullsork. En mera svettig och ansträngande förmiddag hade varken stensprängarn eller grundläg-gam varit med om på länge, som på denna midsommardag. Först hade de knogat bort med sin egen packlår till åkaren och fått den stuvad, och sen hade de gnott i ett kör innan de fått allt klart, som fruntimmerna skulle ha med sig. Och nu satt äntligen hela sällskapet i bilen, som var så full så den kunde rämna. I Ändå satt både Victor och Adolf på bilflaket som ett par andra tjuvåkare. Och så bar det då äntligen i väg ut mot den avlägsna Rotasjön. Men just som de kört ett par kilometer kom tant Olivia ihåg att hon glömt sina magdroppar hemma och kommenderade helt om.. Hon kunde inte undvara dem för sitt liv. Grundläggarn skar tänderna, men den idiotiske Victor bara småflinade hela tiden för sig själv, precis som om det varit den allra roligaste utflykt. A-dolf funderade så han kunde MossoM HOS ) As son Importing Co. Ltd — 157 W. Cordova St — g EN LJUSPUNKT I TILLVARON Dickson's Blossom Coffee Så starkt, sä drygt ... sä härligt gott! I ALLA SPECERIHANDLABE HASTINGS BAKERIES Ltd Snjoq the Best in BAKER? GOODS Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt bröd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, tårtor, bakelser, kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. BUTIKER BELÄGNA Ä: 716 East Hastings St. 4068 East Hastings St. 4191 Main Street. 864 Denman Street. Kerrisdale Hardware BAPCO PAINT SPORTING GOODS GENERAL STEELWARE PRODUCTS WESTINGHOUSE APPLIANCES PHILCO RADIOS GLASS and CHINA I | I g I 2118-20 W. 41st Ave. — KErr. 0062 — C. ISAACSON, Prop. — I i s I