No. 27 Aktiv som musiklärare Välkänd musiker i Vancouver är Mr. Alf Carlson. Hans specialinstrument är dragspelet och har han i många ,år varit musiklärare härstädes med särskild inriktning på nämnda instrument.. Själv är han virtuos och många av hans hundratals elever ha uppnått hög profes-fessionell standard på musikens område. Nyligen blev han vald till vice president för musiklärarnas förening här i Vancouver. Organisationen heter B. C. Registered Music Teachers Association. Han är också redaktör för förbundets tidskrift och var ordförande i kommittén för förbundets kongress här i Vancouver senaste april månad. Mr. Carlson har tillhört förbundét i sex års tid och varit medlem av styrelsen i fem år. Likaså har han medlemskap i Accordion Teachers International Guild och w ALF CARLSON American Accordionist Association. Själv har han varit verksam som lärare i 15 år. Alf Carlson har gjort mycket för att vinna erkännande för dragspelet som ett musikinstrument av likvärdighet med andra mera konventionellt accepterade instrument. Och sedan något år håller han på med ett riktigt jättearbete, nämligen utarbetandet av en komplett kurs och examensgradering för dragspelselever, vilken han hoppas skall accepteras av alla ledande musikskolor och universitet i Canada och U. S. A. Alf har ju själv en dansor-kester och spelar i denna varje vecka. Men han har också genom egna, genom sina bästa elevers och genom stora mästares prestationer med framgång bevisat, att dragspelet även är ett konsertinstrument av samma rang som något annat. Två gånger har han engagerat dragspelsmästaren Galla-Rini för konserter i Vancouver, vilka båda blevo sådana succéer, att han nu planerar en tredje Galla-Rini-konsert stundan-höst. Dessutom planeras konserter av lokala förmågor. Det NYA SVENSKA PRESSEN Vancouver, B. C., Torsdagen den 7 juli 1949 Swedish Co-op. Union Observes Its Fiftieth Anniversary Stockholm, June 8 — (Airmail) The fiftieth anniversary of the founding of the Swedish Cooperative Union, whose head is Albin Johansson, will be cel-ebrated officially on June 19, with a folk festival at the Skansen outdoor museum in Stockholm, held in connection with an exhibition covering the growth of this movement from its modest start. The exhibition will remain open all summer. On June 20 a jubilee congress will open in the Stockholm Con-cert Hall with some 2,000 del-egates from many parts of the world attending. After mid-summer will follow a series of international meetings. Grew from Small Béginnings. The* Swedish Cooperative Union was founded September 5, 1899. at a meeting in Stockholm, at which thirty societies with, in all, 7,300 members were enrolled. In 1904 the Union widened its scope to include selling for a number of factories and wholesalers, and in 19-06 it opened its own Wholesale business. At the end of 1948, 676 societies with a total mem-bership of 905,000 were affili-ated with the Union, known familiarly in Sweden as KF. The combined turnover of the societies last year was 1,400 million kronor (1 kr. = 27.84 cents). Of the country’s total retail sales, between 15 and 20 per cent are made by the coop-eratives; on focd stuffs alone the proportion is between 20 and 25 per cent. Thousands of Retail Stores and Many Large Factories. Education Stressed. KF. owns Sweden’s leading publishing house for Swedish and foreign literature, printed in Swedish, dealing with eco-nomic and social subjects. This department also issues chil-1 dren’s books and some fiction. The Swedish Cooperative Uni-on’s weekly magazine Vi (We) is Sweden’s most widely circu-lated periodical. It has a circu-Ition of 650,000. The move-menfs study circles now com-prise over 1,200 groups with more than 12,000 members. Fint konstfynd påträf- fat i Dalarna. I Arstugården, en av de sta i By i södra Dalarna, man under gamla tapeter äld-har på- träffat dalmålningar signerade 1844 av kurbitsmålaren Lars Ryttare, som var flitigt verksam i södra Dalarna i början på förra seklet. Det är en fullständig rumsinteriör, som av dal-målningsspecialisten S. Svärdström i Falun betecknas som ■det allra finaste Lars Ryttare åstadkommit. Motiven till de rätt väl be- varade bildfälten är hämtade från bibelns värld med passions-klockan, som skildrar Jesu lidande från klockslag till klockslag, dominerande hela långväggen. St. Göran och draken har sällskap med den babyloniska skökan och som tredje figur i bildavsnittet återfinnes dalmålaren själv beskådande sitt verk. Utmärkande för Lars Ryttare var att han signerade sina verk med siffercoder. Målaren, som var född i Rättvik 1800, kom i unga år till södra Dalarna, där han blev knekt för 140 Ryttares Rote i Vatebo. Soldatnamnet går igen i siffersignaturen 11.17 (= L. R. efter bokstävernas ordning i alfabetet), men dessförinnan använde han signaturen 11.21.18, alltså Lars Wikström. Då målaren egentligen hette Lars Larson, förekommer han sålunda under tre olika namn. Landsantikvarie Svärdström framhåller, att det värdefullaste med By-målningarna är att de påträffats på sin ursprungliga plats. Gårdens ägare, lantbr. Henrik Johansson, tror att utsmyckningen skedde till hans farmors bröllop 1844 och han berättar att övertapetseringen skedde för ungefär 50 år sedan, då de gamla dalmålningarnas rustika framställningskonst inte stod lika högt i kurs som nu. DIAMANTBRÖLLOP Vol. XII Picture Courlesy Vancouver Daily Province In addition to supplying Wholesale 7,492 retail stores lo-cated all over the country, KF also is engaged in manufactur-ing. It thus has factories for the making of margarine, choc-olate. rubber boots and tires, footwear, paper and pulp, wall-board, household and sanitary china, soap and washing pow-der, superphosphate, nitrogen, cash registers, and electric light bulbs, in addition to two. of the largest flour milis in' Sweden. It also manufactures . different kinds of preserves, j macaroni, corn flakes, hard-bread, furniture, washing ma-j chines, agricultural implements, j vacuum cleaners, and sewing machines. skall säkerligen glädja Alfs vänner landet runt att veta att hans verksamhet går framåt med säkra steg oeh har blivit av så pass vittomfattande betydelse. Över granarnas kronor står himmelen blå, och sommarens strömoln tindra, och spindlarnas nät, som bland kvistarna gå, som sländornas silke glindra. Nu måste du komma min vinterdröms brud, som jag bidat i månader trogen, och mig dansa till mötes vid trastarnas ljud på den ljusaste korsväg j skogen. Det doftar av sommar från solvarm mark, av barr, och kottar och grenar, av kryddade örter och kådig bark oph dagg vätta dikesrenar. Nu måste du sitta, min vinterdröms mö, där smultronens kart blir mogen, och pyrolans doft i ditt sköte strö i det grönaste gömslet i skogen. Jag letar i skugga, jag letar i sol på gröna, slingrande kosor. Jag finner väl grandjupets dolda viol och tjärnens snövita rosor. Men min vinterdröms viv ej jag finna förmår, min fröjd uti stugan och logen, och förgäves jag letar bland dungar och snår till det bortersta brynet i skogen. — OSCAR LEVERTIN 200 tunnelvagnar för Stockholms tunnelbanor är under byggnad hos järnvägs-verkstäderna i Linköping. Färgen på dessa vagnar blir troligen grön. 'j - Göteborgökamraternas fotbollslag ankomsten till Idlewild mottogs till New York med Scandinavian Airlin e. v chi g New York kommittén, som laget av representanter för den kombm^ . Chkago New arrangerat den förestående tun • Winnipeg och Toronto, Canada. York, Cleveland, Ludloy, Ma.ss.a^^ mer klubben att besöka Washington och Förutom ovannämnda P^rna ^^org sker den 10 juli med SAS. Fort Wayne, Indiana. Ätei resan ull Got b Mr. och Mrs. John Sandström, 7322 Prince Edward St., firade den 23 juni sitt diamantbröllop. De hade nämligen då varit gifta i 60 år. Högtidsdagen tillbringades hos deras äldste son. Mr. Elmer Sundström, 1148 Thur-low St. Mr. Sundström är nu 86 år och hans hustru 79 år gammal. De äro födda i Haverö församling, Medelpad. Mr. Sund- Storsjöodjuret stoppar Taxi-flyg Storsjöodjuret har uppenbarat sig igen. Det var vid halv 9-tiden på pingstdagens afton, som det beryktade kreaturet observerades av trafikflygare Hans Borgsén i Taxiflyg. Om händelsen berättar trafikflygare Borgsén, som också låtit införa den sensationella händelsen i sin fartygs journal den 5 juni 1949: Taxi-flyg hade för dagen anordnat rundflygningar med uppstigningar från hamnen vid Västra station. Som vanligt höll man vid starten ut mot Brunflo-viken med skärpt uppmärksamhet på vattnet, då dels trafikerr av båtar var rätt livlig och dels för att man inte skulle kollidera med stockar eller “dykare”, det vill säga halvsj unkna stockar vilka liksom stå i vattnet och som f.n. förekomma i rätt stort antal. Just vid ingången till Brunflo viken upptäckte jag plötsligt ett rätt stort djur 1 kounma simmande i tvärkurs till I flygplanet. Det syntes på långt । håll och för att kunna se bättre drog jag av motorn alltmedan maskinen, som ännu inte lyft, gled närmare och närmare. Den bredvid mig sittande damen i förarkabinen såg djuret lika tydligt som jag. och slutligen kom vi så pass nära som 100 meter och belysningen var mycket god. Djuret rörde sig eller rättare sagt simmade i ostlig riktning. Men det var inte något jättestort 41ur- Kanske tre ström kom till Canada 1893 och Mrs. Sundström 1896. De hade först frihemman i Scandinavia, Man., till år 1912 varefter de bodde i Texas och Minnesota där de stannade till 1918, då de flyttade till Tuener Valley, Alta., och år 1927 flyttade de till Vancouver, där de alltsedan Itift sin bostad. De ha tre söner och fem döttrar. Radiogram till The American Swedish News Exchange i N. Y. Den kallaste midsommarnatt i mannaminne. Sedan 1871 har inte Sverige haft en så kall midsommarnatt som natten mellan den 23 och 24 juni i år. I Stockholm var den lägsta temperaturen 5 plusgrader Cel., d. v. s. densamma som julnattens lägsta notering. I Bromma var den lägsta temperaturen plus 1 grad, alltså mycket nära fryspunkten och i Hagshult, hade man nattfrost. Midsommardagen var varm, men därefter väntades svalare väder. Midsommardagen inföll i år på en torsdag och fredag, varför de flesta av dem. som inte sysslar med lantbruk, fick då en fyra dagars week-end. I Leksand dansade 40,000 personer kring majstången, därav ett stort antal utländska turister och stockholmare som bodde i tält. I en mera undangömd ort isom Morkarleby restes inte majstången förrän kvart i elva på kvällen, ty “fruntimren måste ställa med kritterna och så ska’ de ta på sig kulldräkten, innan de kan binda löv,’” förklarade "en dalkarl för S.-T. reporter. Till midsommardagens högmässa i både Rättvik och Leksand roddes som vanligt kyrkbåtar av masar med kullor som last. meter i längd och vi såg också tre pucklar eller krökar ovanför vattenytan. Det såg väl närmast ut som en stor och förvuxen fisk även om formen var litet egendomlig. När vi kommit på knappt 100 meters håll försvann djuret plötsligt i djupet. Vi två, som såg det egendomliga monstret, äro fullt övertygade att det var storsjöodjuret vi sett och anser, att det inte längre är någon tvekan om att det verkligen existerar. (ö. P.) Utländska sjuksköterskor imponerade av svensk sjukvård. Den internationella sjukskö-terskekongressen i Stockholm har avslutats och flera utländska deltagare har förklarat sig mycket imponerade av det sätt på vilken den organiserts. Det var ingen lätt uppgift eftersom kongressen hade 4,000 deltagare och var av de största som någonsin hållits i Sverige. Femton utländska operationssköter-tskor fick vid Sabbatsbergs sjukhus se prof. Crafoord utföra en av sina berömda hjärtoperatio-ner. Det gällde denna gång en liten flicka med medfött hjärtfel. Miss Lucile Petry, som nyligen utnämnts till Assistant Surgeon General vid U.S. Public Health Service i Washington, har i en intervju för Sv D. sammanfattat sina intryck av den svenska sjukvården. “Vad som kanske mest imponerat på mig är den samordning som man lyckats få till stånd på hälsovårdens alla områden, en samordning, som ger Sverige en ledande plats inom hälsostatis-tiken,” sade Miss Petry. Vidare har hon slagits av hur utomordentligt moderna och välrustade de svenska sjukhusen är. “Vi har lika moderna i U.S.A. och större naturligtvis, men som helhet har jag inte sett något land som på detta område överträffar Sverige.” Nyligen kom det 340,000 efterlängtade lådor med apelsiner till Sverige. De fördelades på Stockholm, Göteborg, Malmö, Hälsingborg och Norrköping.