THE SWHDTSH PRESS Sidan 8 a Torsdagen den 21 april 1949 Come to the FRASER CAFE 738 Columbia Street New Westminster ‘Just Good Food’ NOLAN & COTTLE, Prop. Phone:1553 N. W. BSA-studentskor på Sverige-visit On All Valuables B. C. Collatéral Loan» 77 E. Hastjngs PA 3557, Safety Deposit Boxes for Rpnt Toric Optical Co EYE EXAMINATIONS COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings — PAcific 8829 — GILLEY BROS LTD. (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES var i juli, närmare be-lördagsmorgon, ^tta amerikanska studenter fick se en första skymt av Sverige. Resan från Oslo, som på natten företagits i en bagagevagn, hade ingalunda verkat dämpande på våra livsandar utan snarare ökat vår entusiasm och nyfikenhet på vad som skulle komma att bli vårt första äventyr i detta för j okanda land. Ända tills nu hade Sverige varit ett fjärran land, som vi hade hört mycket talas om som fars eller farfars hemland. Sverige var ett land som hade fascinerat oss, men som alltid förefallit vara utom räckhåll. Centralen i Stockholm kunde lika väl ha varit vilken amerikansk järnvägsstation som helst. Emellertid försäkrade oss de rensopade perrongerna, blomlådorna med pelargonior och skyltarna med “frukt” och “biljetter” och “Kungl. Post”, att detta verkligen var Sverige. Snart upptäckte vi också innebörden av en annan skylt: “Konditori”, som gjorde oss närmare bekanta med de himmelska svenska bakelserna. Aldrig förr hade vi sett sådana konstverk! Visserligen hade vi hört talas om de svenska bakverkens läckerhet, men föga hade vi drömt om att sådan utsökt smak kunde förenas med sådan skönhet. Och tre månader i Sverige har varken för-| därvat vår aptit på bakelser eller minskat våra dagliga kondi-itoribesök. Och i stället för att man var och en av oss i upp-rgift att studera olika sidor av svenskt samhällsliv — juridiska synpunkter, Sveriges utrikespolitik, kollektiv hushållning, universiteten och studentlivet, arbetarnas bildningsrörelse, sjukhusen och vårdsproblemen etc. Våra studier lockade oss att gräva under ytan för att finna de djupare rötterna till den svenska kulturen. Våra klassrum var fabrikerna, skolorna, sjukhusen, fackföreningarna och riksdagen; och vära lärare var ledare och arbetare på dessa områden. Ivrigt ställde vi frågor, diskuterade och jämförde — och många gånger förvånade vi oss över de stora likheterna mellan Amerika och Sverige. Men där finn^ olikheter. De mest framträdande fann vi bostadsfrågan, i sociallagstiftningen och i undervisningsväsendet. Vi var storligen förvånade över frånvaron av slumkvarter, och av utvecklingen av bygg-nadsplanema som är mer allsi-cliga här än i Amerika. Det arbete som staten har lagt ner på att få fram bättre levnadsvillkor för barn och gamla liksom för fattiga och sjuka föreföll oss också vara ett steg före vad Amerika uppnått. Svensk uppfostran framhåller mera betydelse för livet av konst, litteratur och musik. har om Hollywood och till och med om en del amerikanska turister, försökte vi rätta till. Många gånger fann vi oss i färd med att försöka bevisa att vi, som studenter arbetande och studerande för ideal, var typiska amerikanare. Bakom svenskarnas reserverade och formella yttre och deras svaghet för titlar fann vi en värmande vänlighet. I Amerika börjar man omedelbart umgås med främlingar man möter; i Sverige tycks man först vilja känna till vem man har att göra med, men när man övertygat sig om hans stabilitet kan man generöst dela med sig ur sin vänskap. Vi studenter har alla blivit gästvänligt mottagna och varenda en av oss lämnar Sverige med ett bestående minne av den underbara svenska gästfriheten och en mycket varm plats i hjärtat för det land som våra förfäder kände så väl. Det är som en av oss sade: “Vi tycker så bra om Sverige att vi nästan glömt att vi är amerikanare.” — Evelyn och Elaine. JOHNSON-LINJEN (RederiaktteMaret Nardatjamaa, StackhalM) Snabb frakt* och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten — Storbritanien — Kontinenten — Skandinavien — SEGLINGAR TVÄ GÅNGER I MÅNADEN Nya 195^ och 17 knop motorfartyg. Modern inredning för torr, flytande och frusen last. Luxuösa bekvämligheter för respektive 12 och 24 passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur 991 W. HASTINGS ST. VANCOUVER, B. C. TAtlow 4221 Seglar på Göteborg och Stockholm. Genomgående fraktkonossement till Hälsingborg och Malmö. — Turer även till Finland. Scandinavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific 6788 — Etablerad 1923 — ALLA FARTYGS- och LUFTLINJER ÄRO REPRESENTERADE Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. Amerika är ännu ett un; där man inte “haft tid” igt land, lära sig NEW WESTMINSTER, B. C. ' — Phones: 15-16-17 — Washington’a Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals DINE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL C AFE 366 W. Hastings Street C0R.MANAIMO AND CHARLES STS. VAUCOUVER,B.C. Ji Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN KL 9.00. Musik av MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastangs Street ED BROWN, FLORIST 15.2 W. Hastings St. — PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 6110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TELEGRAPH FLOWERS räkna får, för att somna på kvällen, räknade vi bakelser och tårtor — den ena större än den andra. Vi anpassade oss snart efter den svenska livsföringen — i det vi i sakta mak njöt av måltiden i istället for att slänga i oss maten med amerikansk fart. Vi lärde oss börja middagen med smörgåsar i stället för en frukt-cocktail och att avsluta den med en kopp kaffe i vardagsrummet i stället för att hälla den i oss till desserten. Några av oss köpte t. o. m. cykel till sommaren och strävade att anpassa oss efter vänstertrafiken, något som kom håret att gråna på mången hygglig polis. Och när vi cyklade genom gatorna frapperades vi av att allt var så strålande ljust och glatt — markiserna i glada färger, de balkongförsedda moderna husen i ljusa pastelltoner, och blommorna som fanns överallt. •-* Men vi var inte här enbart för att turista. Vi kom med en allvarlig avsikt. Med avsikt om att oron och förvirringen i världen krävde handling, hade vi åtta studenter kommit såsom representanter för University of Minnesota European Semina-ry, och som en del av en grupp om 40 studenter som studerar i Frankrike, England, Spanien och Sverige. Vår ursprungliga avsikt med resan var att arbeta för internationell förståelse genom att träffa folk, genom att samtala med dem och söka förstå deras kultur och levnadsvanor och genom att diskutera och tillsammans möta de gemensamma världsproblemen. För att hjälpa oss att genomföra dessa planer och för att ge oss något påtagligt arbeta med, gav förstå den rikedom sådant som konst, och böcker ger. I Sverige kände vi det gedigna kulturarv som ligger till grund för hela livsåskådningen. Vi fann till vår förvåning originalmålningar i många hem och ett stort intresse för både litteratur och musik. Här finns det möjlighet att året om få höra konserter och operor, då däremot möjligheterna att få höra fin musik i Amerika inte är så talrika och därtill begränsade av höga priser. I Sverige tycks symfonierna vara en del av livet — musiken älskas, förstås och uppskattas. Och radion i Sverige utan “tvåloperor” och sjungande reklam var en verklig lättnad för oss som är vana vid amerikansk radio där reklamen spelar en alldeles för stor roll. På litteraturens område förvånades vi över att finna de svenska studenterna läsa många av världslitteraturens stora verk på originalspråket. Det intresserade oss också mycket att svenska barn börjar läsa ett främmande språk vid 10 års ålder då sådana studier i Amerika däremot inte börjar förrän vid 16 år. I Amerika behövs det bara ett språk vid universiteten då däremot en svensk student vanligen har användning för levande kunskaper i både tre och fyra språk. Vi har funnit att Stockholm är en vänlig internationell stad där vi har haft tillfälle att träffa och prata med studenter från Frankrike, Tjeckoslovakien, Polen, Ungern, Norge, Danmark och Estland. Vi är både förvånade och glada över det intresse som visats för Amerika och över det stora antal unga människor som drömmer om att en Vacker dag få komma till Amerika. I samma mån som vi fann att det stora flertalet svenskar var väl insatta i Amerikas utveckling och levnadsförhållanden, mötte vi mången vars bild av Amerika var ytterligt dimmig — bil för varje man och kvinna, bara stora jäktande, myllrande städer, vita telefoner i badrummen! Dylika falska föreställningar, som man ofta Gynna tidningens annonsörer! WM. BRAIDWOOD d. c., Ph. a Doctor of Chiropractlc. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 ADSEN E COMPflNY Upholstered Furniture For sale in all leading furniture stores in B. C. and Alberta. HASTINGS BAKERIES Ltd BROADWAY SOCIAL CLUB 26 East Hastings Street. the Ses/ in BAKER? GOODS VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 826 East Hastings St. Alf Garlson’s Orchestra Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt brö'd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, tårtor, bakelser, kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även p*å beställning. BUTIKER BELÄGNA Å: 716 East Hastings St. 4068 East Hastings St. 4191 Main Street. 864 Denman Street. PIONJÄR I GLAS . . . Forts, från sidan 2. arrenderade i fem generationer, där far bröt sten och röjde ny mark och som tack fick betala högre ärende, eftersom stället blivit så mycket bättre. — Då flyttade vi hela familjen, och det var ingen liten skara som drog från Ekeberga till Hovmantorp, fjorton syskon var vi. Och naturligtvis måste vi börja bidra till försörjningen så snart det bara gick. Jag var inte mer än tio år när jag började i hyttan, och mina första dagar där lär jag väl aldrig glömma. Halv sex måste jag vara i farten och göra i ordning för arbetet, som började kl. 6, då smältan var färdig. Då var det mitt göra att hålla formen när benmakaren och upp-blåsaren blåste salubrinflaskor, och det gick med en väldig fart. Så fort jag öppnat formen och lyft ut flaskan med en tång, så var det att stänga den igen om nästa glödande glasmassa. Det var en järnform, och jag hade förstås handtagen lindade med trasor, men än idag, efter 45 år, minns jag svedan i händerna. Och det var ändå inte det värsta, det var de små glasflisor, “loppor”, som man fick på händerna och i ansiktet varje gång en flaska var färdigblåst och den ytterst tunna glaskulan sprängdes bort som alltid bildades ovanför formen. I början gick det inte att hålla inne med gråten men barska uppmaningar “sitt inte och lipa unge, för då får du stryk”, lärde en att behärska sig i det längsta. Om det hade sina sidor för en liten tös att arbeta i hyttan så var det ändå omöjligt för henne att hålla sig därifrån på 'kvällarna då hyttplatsen var samlingsplats för både ung och gammal. Sillen och potatisen som stektes där framför ugnen hade sin alldeles särskilt festliga smak. Timmarna gick alldeles för fort när man satt där i värmen och lyssnade till vad de kringvandrande original hade att berätta, som framåt natten gärna sökte sig till hyttvärmen. Jag minns en som hette Kjellberg som satt och skar vykort av styv brun papp och ris-tade ens namn på det, vackert omslingrat med blommor och fåglar. Och Salomon Bunte som mest stod för det sångliga inslaget. Han kunde många visor, men helst lockade vi honom att sjunga Bibliskan, som började så här: “Kan ni säga vad ettan är? en är väl den isom råder över himmelen och jorden.” och fortsätter på sin entoniga och lite mässande melodi ända till: “Kan ni säga mig vad 12 är? Tolv apostlar, elvte man kom Judas fram, tio budorden, nionde timmen gav Han upp sin ande, åtta saligheter, sju bö-nepunkter, sex stenkrukor i Kaanans land, fem moseböcker, fyra evangelister, tre patriarker Abraham, Isak och Jakob, två stentavlor Gud haver skapat, en är väl den som råder över himmelen och jorden.” Kören i skolan har tystnat nu, klockan är nio och det är dags att uppsöka hotell Högafors om man vill slippa in. Och ännu rabblande på Bibliskans alla halsbrytande vändningar halkar jag mig fram i mörkret, som då och då fylls av suset från mäktiga småländska furor och underliga suckar utifrån sjön Rottnens osäkra is. (Vi.) — Veronica. !■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency (H. Ekengren.) • 425 Hamilton Street. PAc. 6658 — VANCOUVER, B. C. — KEr. 1645-L ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■*■■■■■■■■■■■■ «============.- > —........— . — SVENSKA AMERIKA LINJEN — OCH ANDRA ÅNGBÄTSLINJER — representeras av Agent: Karl A. Ståhl Pass och andra resehandlingar införskaffas utan annan kostnad än av myndigheter fastställda pass- och viseringsavgifter. Rum 914 - 915 Dominion Bank Building, 207 WEST HASTINGS ST. — VANCOUVER, B. C. — MArine 6743 — Siffrorna för den svenska utrikeshandeln under februari visar nedgång för såväl import som export jämfört med januari. Påfallande kraftig har nedgången varit för massa- och pappersexporten som sjönk med sammanlagt 44 proc. För importminskningen svarade flertalet varugrupper men i första hand textilvarorna. Den 8 april har i Pennsylvania officiellt kungjorts som “Forefathers Day” till minne av “Kalmare Nyckels” och “Fogel Grips” ankomst våren 1638 och därmed de första svenskarnas landstigning längs Delaware-floden. En sevärdhet till bil tog polisen hand om häromdagen i Limhamn, sedan den kolliderat med en taxi. Allt var upprostat i vagnen och kollisionen inträffade, emedan föraren tog så hårt i ratten att den lossnade. Bilen hade då 70 km. fart. för sent att resa till Sverige. Till- PlanepaNu Det är aldrig Reservera plats NU medan det fortfarande finns på följande turer: ett urval platser Gripsholm” 12 augusti * Gripsholm” “Gripsholm” “Gripsholm” "Gripsholm” 9 september 7 oktober 4 november 3 december “Stockholm” 29 augusti “Stockholm” 23 september “Stockholm” 17 oktober “Stockholm” 12 november “Stockholm” 9 december Kosta på er själv och er familj en tur med Gripsholm” eller “Stockholm” — en underbar semester och en av utlandsresans höjdpunkter. bringa ett par veckor där och njut av hösten sådan som den bara kan vara i de nordiski länderna, njut av solens milda strålar och landskapets sprakande färgprakt tillsammans med edra anhöriga och vänner eller res runt och se på landet — en bekväm tid att resa med gott om plats på tåg och bussar, hotell och värdshus! . För platsbeställningar anlita närmaste agent. Hans värdefulla hjälp är tillgänglig utan extra kostnaxi. Minimipris i Turist Klass $180.00; 1 Kabin Klass $220.00 och i Första Klass $285.00. HÖSTBESÖK I SVERIGE SWEDISH AMERICAN LINE SAL-Paket nu i två Specialförpackningar: Typ “A” 20 Ibs. - $9.95 — Typ “B” 12 B». - $9-95 — Tullavgifter förskottsbetalda — Snabb leverans till mottagaren. Calgary, Alberta, Room 30, Union Bank Bldg. — Tel. M-9660. Wtnnlpeg, Manltoba, 470 Main St. — Tel. 2-4260. Seattle 1, WaaK, 285 White-Henry Bldg.