Torsdagen den 3 febr. 1949 THE SWEDISH PRESS Sidan 5 Come to the FRASER CAFE 738 Columbia Street New Westminster ‘Just Good Food’ NOLAN & COTTLE. Prop. Phone:1553 N. W. • Oyi .AH Valu^ B C. Collateiål loan ' »A 3SS7 || Såiéf? Deposit Boxé$ for Rpnt Toric Optical Co. EYE EXAMINATIONS COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings — PAcific 8829 — GILLEY BROS. LTD. (Established 1887) '' COAL and BUILDERS’ SUPPLIES NEW WESTMINSTER, B.C.I ! — Phones: 15-16-17 — ? Washington’s Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av OTTO’S MODERN OLDTIMERS SVEN^KÄ HALLEN 1320 E. Hashne* Street ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St. — PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TTCLEGRAPH FLOWERS Gynna tidningens annonsörer! , WM. BRAIDWOOD D. C., Ph. C. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings—MArine 0013] BROADWAY SOCIAL CLUB 26 East Hastings Street. Skandinavisk DANS VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 828 East Hastings St Alf Carlson’s Orchestra giiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiuiiiiB^^ i ■ I ___________________________________________________________________________ I i Kerrisdale Hardware [ BAPCO PAINT WESTINGHOUSE SPORTING GOODS APPLIANCES | GENERAL STEELWARE PHILCO RADIOS PRODUCTS GLASS and CHINA I 2118 - 20 W. 41st Ave. — KErr. 0062 | — C. ISAACSON, Prop. — iiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiuiwiiiHiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiuiiiiuniiiiiniM Kerrisdale Hardware Bakom mosters rygg — Av GERDA — Forts, från föregående no. Så kom äntligen den efterlängtade lördagen då fästmö-presentationen skulle äga rum. Vera har dukat helt prydligt för tre personer, hon vet en gäst väntas men hon vet också att den gästen är hon själv, hur nu Kurt skall kunna klara av det hela. Hon har bett sig fri för en del av dagen och talat med fru Svenson så att hon själv skulle slippa laga till middagen och gett sig iväg till en frisörska. Det är också något hon behöver hämta från hotellet. Hon har sett hur nervös den gamla fröken är och förstår att det är mötet med Kurts fästmö som oroar henne. Å, tänker Vera, du gamla, som jag redan lärt mig hålla av, du behöver inte oroa dig. Din Kurts älskade skall inte taga honom ifrån dig. Vi ska bo hos dig och vi ska älska dig båda. Vad far ändå skall bli förvånad, när jag skriver till honom och talar om, att jag bundit mig för livet och han får veta vem det är som snart kommer att ta mig ifrån honom och den tillämnade hotellrörelsen. Hon nickar mot sin rara bild i spegeln. — Du är allt en bra lycklig flicka, du Vera Johnson. Klockan närmar sig fyra, fru Svenson har gått hem för en stund och fröken Brink sitter ensam i salongen. Hon har tagit på sig en liten fin spetsmössa och ett par smycken och ser distinguerad ut i en svart klänning. Hon ser på klockan. Kurt borde ha hunnit vara hemma nu, så att inte hon själv skall behöva ta emot den Väntade gästen, men han hämtar naturligtvis den unga da- Hastings Taxi MArine Main and Hasting-s Q Q 4 A CARL OLSON, Prop.OJ/TrJz miNNIAN AIRLINES SYSTEM - New York: 47 E. 46 :h St., • Clrcle 6-4000 _ Chicago: 37 S. Wabash Ave., RAndolph 6-6984 Minneapolis: 1110 Rand Tower» * Lincoln 4735, NEstor 6911 _ Seattle: 5527 White-Henry-Stewart Bldg., * SEneca 6250 _ Los Angeles: 108 W. 6th St.» • TUcker 373\ FLYGET till SVERIGE nu $199.30 BILLIGARE • BILJETTPRISET RE-DUSERAT 25%! T.o.m. den 31 mars kostar tur och returbiljett till Stockholm endast $569.30. • INGEN SKATT. Inga drickspengar. Mål tider, smörgåsbord och förfrisk-ningar GRATIS! • SPARA TID! Flyget är snabbt — endast 1954 timmar till Stockholm. • RES NÄR DET PASSAR BÄST! Innan turistsäsongen börjar kan Ni själv bestämma resdagen. • LUGNT ÖVER ATLANTEN! SAS nya, rymliga DC-6 maskiner glider lugnt och säkert ÖVER vinterstormarna. Sovplats • mot mindre tilläggsavgift. • MEDTAG 66 Ibs. RESGODS GRATIS! övervikt kan sändas i förväg genom vår försorg. Besök närmaste auktoriserade resebyrå eller SAS. men och kommer de på en gång. Nu ringde det, tänk om Vera ändå varit hemma och öppnat. Kurt är nog inte med, ty i så fall har han kunnat öppna själv. När hon äntligen vridit om nyckeln i patentlåset och öppnat dörren ser hon en ung tös — kan hon vara tjugofyra år? — med ljusburrigt hår och serisrött på läpparna, och med en hatt vars make fröken Brink ännu aldrig skådat, stiga in och gör en liten knix på knäna. — Du milde värld, tänkte hon, var har Kurt sina ögon, vad i alla tiders namn har han sett i denna jänta? Flickan ser det nästan fientliga uttrycket i hennes ögon och skyndar sig att fråga: — Herr Andersson är vä) hemma? Jag skulle träffa honom här efter klockan fyra, när han varit på banken. — Jaså, ja, vänta litet då, skall jag hämta honom. Det är sannt, säger hon i sin förvirring, han är inte hemma än. — Kanske jag kan vänta här då tills han kommer? — Ja, var så god och sitt ner, bad hon och gick därefter in till sitt eget rum. Hon satte sig på den närmaste stolen och började tala med sig själv. — Måtte Kurt snart komma! Ä, en sådan smak han har, hur kan han, hur kan han? Men hörs där inte någon därborta i köket, kanske det är Vera som kommit? Jag måste ha någon hos mig om jag inte skall bli kollrig. — Är Vera här? frågar hon utåt köket. Men ingen svarar. När hon kommer ut i köket hör hon en avlägsen röst från Veras rum. Jaså, tänkte hon, hon har redan satt på radion, det är en herre som talar. Hon knackar på dörren och radion tystnar omedelbart. Vera öppnar. Du store tid! Vera! Men vilken Vera! Den gamlas ögon gå från den klädsamma frisyren, den vackra klänningen med sina halvlånga spetsärmar, till de eleganta strumporna och skorna. — Fröken Johnson, utbrister hon, och titeln kommer helt spontant, vad är meningen med denna komedi ? Genom den halvöppna dörren ser hon en jättebukett av röda rosor, tydligen nyss anlänt. När Vera öppnar dörren på vid gavel ser hon ännu en, Kurt! Då måste det ha varit hans röst som tystnade så hastigt. — Kurt, kommer det som i ångest. I himlens namn, vad gör du här, är du alldeles från vettet? Du här, och därute i hallen sitter din fästmö, som vi bett hit på middag, väntande på dig. I samma ögonblick är Kurt vid hennes sida. — Mor lilla, du måste vara sjuk när du talar på sådant sätt. Vem är det du säger sitter därute? — Din fästmö, hör du inte. Hon säger att du bett henne hit vid fyratiden, när du kommit från banken. Han formligen rusar ut Och Vera, som står inför något alldeles obegripligt, slår sig ned på en stol efter att först ha hjälp den översiggiv-na fröken Brink på en annan. De sitta andlösa och försöka uppfånga samtalet från hallen. När Kurt kommit dit blev han stående och stirrade på uppenbarelsen på stolen innanför dörren. Min fästmö, måtte alla goda makter bevara mig! • — Det är direktör Anderson, säger han emellertid rätt så artigt, vad önskar ni? — Direktör Anderson? kommer det frågande och förvånat. Jag skulle träffa styrman Anderson med en räkning från tvättinrättningen. Han skall bo här i huset och jag skulle komma klockan fyra för att få betalt. I — Jaså, kom det långdraget, j men då måste ni gå en trappa I upp där han bor. USA-REPRESENTANT TID STRINDBERGSJUBILEET eget arbete och hustruns medel när han kunnat ge sina barn en sådan god uppfostran. Och nu var han änkling. Vera måste vara lik sin mor för hon hade inte ett drag av sin far. — Du förlåter oss väl, frågade Kurt då han såg sin moster, efter hans bekännelse, stå tyst och synligen bekymrad. Men, tilläde han, jag vet att du gör det fastän du ser så allvarsam ut. Vad nu, tror jag inte du är våt i ögonen, inte gråter du väl, säg? — Nej iinte riktigt. Men jag tänker på hur dum jag var i min ungdom som inte i likhet med din mor, tog den jag älskade och alla konsekvenserna. — Du höll då mycket av honom? — Ja, som m n endast gör i ungdomens vå~. Men säg mig, Kurt, varför sade du att hon hette Ann? — Hon heter Anna-Vera. På hotellet blev det fröken Anna och fröken Johnson, men för mig blev det Vera. Det är ju ett så kärt namn för oss båda. — Ja, och gå nu ut och hämta henne. ■— Är hon inte söt? — Jo, alldeles förskräckligt. Och söt och lycklig är Vera Johnson då hon strax därpå Prof. Alrik Gustafson vid Minnesota-universitetet avreste i fredags med Scandinavian Airlines till Stockholm för att deltaga i firandet av 100-årsju-bileet av August Strindbergs födelse. Prof. Gustafson reste till Sverige på inbjudan av Svenska Strindbergsisällskapet och Svenska Institutet. Han återväntas till Minneapolis i början av februari. — Förlåt, då har jag kommit fel, sade hon varpå hon steg UPP, gjorde en knix och försvann. Detta samtal hade tagit endast ett par minuter men de två kvinnorna ute i jungfruburen har hunnit tänka rätt så mycket under tiden. Hanis fästmö! Nej, nej och återigen nej, tänker Vera, det är inte möjligt att han haft någon allvarlig förälskelse med någon förrän med mig. I så fall måste han ha narrats för mig, men jag kan och får inte tvivla på honom. Vad han sagt måste vara sannt och är det inte det kommer jag aldrig att kunna tro på någon enda människa mera. Kurt är inne hos Vera, och en sådan Vera, när man arrangerat middag för hans fästmö, tänker fröken Brink. Hon ser i tankarna denna typ av en ung dam och blickarna går åter till Vera. Är det egentligen så underbart om också Kurt anställt jämförelser? Själv har hon ju under denna korta tid hunnit fästa sig vid henne. Om Kurt ändå hade träffat henne först. Ja, om det hade varit hon! Så ja, nu komma de visst. Nej, det är bara Kurt. Att han kan se så glad, nästan uppsluppen ut. Två par ögon betraktar honom nästan bestraffande. — Det var en stackars tös från en tvättinrättning, som sökte styrman Anderson här ovanpå och ville ha betalt för en räkning. Han hade lovat betala när han tagit ut pengar från banken. Han har sina af- färer hos oss och jag såg honom mycket riktigt strax före stängningsdags så flickan slapp nog att gå förgäves, om han nu är hemma förstås. Det går en befriande suck ur två beklämda kvinnobröst. Så kan det slumpa till. — Jag vill tala med dig därinne rätt nu, sade fröken Brink och steg upp, sedan vill jag tala med fröken Johnson. Hon är ond den gamla, men det ligger ingen ironi ii hennes “fröken”. — Din fästmö dröjer, börjar hon när de kommit för sig själva, och det är ju bra, så hinner du kanske förklara varför du var inne hos Vera och tydligen givit henne denna utsökta rosenbukett? — Det är hennes tjugofjärde födelsedag i dag. — Hennes också!! kom det förvånat. Det må jag säga var en underlig tillfällighet. Var det månne lika vackra rosor som gick till din fästmö, eller kanske hon måste försaka dem för Veras skull? Du vet den lilla servitrisen har en god och ren karaktär, det har du sagt mig, och det har jag sett, men vad vet du eller jag om Veras förhållanden eller hennes vandel? Hon är sannerligen mycket tystlåten av sig. Hemlighetsfullheten personifierad, men tilldragande ändå på ett alldeles särskilt sätt. — Hemlighetsfull säger du, ja, och det är mitt fel. Mor, hon är flickan från Svea, som jag skulle presentera för dig i dag. — Vad säger, flickan . . . Svea . . . presentera . . . Snälla Kurt, förklara dig tydligare. Det är pondus i stämman och Kurts förklaring kommer sakta och bestämt. Så följer en lång tystnad. Jaså, hon var hans fästmö, denna flicka som hon så hastigt hade känt sig dragen till, dottern till hennes ungdoms Robert Johnson, som hennes föräldrar nekat henne. Han tycktes ha blivit välsituerad genom sitt —JOHNSOIJ-LIN JEN— (Rederiaktiebolaget Nordatjernan, Stockholm) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten — Storbritanien — Kontinenten — Skandinavien — SEGLINGAR TVÄ GÄNGER I MÅNADEN Nya 1954 och 1754 knop motorfartyg. Modern inredning för torr, -flytande och frusen last. Luxuösa bekvämligheter för respektive 12 och 24 passagerare. C. GAR- NER JOHNSON LTD., Agentur 991 W. HASTI IGS ST. VANCOUVER, B. C. TAtlow 4221 Seglar på Göte >org och Stockholm. Genomgående fraktkonossement till Hälsi: gborg och Malmö. — Turer även till Finland. Scandi aavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. ; KONTOR 1 l W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific 6788 ; ' — 2L års betjäning till skandinaverna — ' ALLA FARTA GS- och LUFTLINJER ÄRO REPRESENTERADE ’ Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. ’ ■ ■■■■■■Bca äisiiiaiEEEiiamagiiiaaiBMiii SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency (H Ekengren.) 42 Hiimilton Street PAc. 6658 VAN-Oc Ek 3 G KEr. 1645-L tiiBsaaiaHaaaiiRaiiaaaaiaiaaaaiiiaGiaiBaa kommer in vid Kurts arm — Sitt ner! Jag ville bara säga er, att jag vill be till Gud att Han skall välsigna er och giva er den lycka ni drömmer om. Vill du Kurt ge mig mitt lilla schatull och öppna det med denna nyckel? Tack! Hon tar ur en liten ask en ring, guld, pärlor och en rubin. Jag tänker att ni väl inte köpt några ringar än och därför vill jag ge denna åt dig så att du kan ge den till din fästmö. Det är en av mina få reliker, jag har fått den av Veras far. Må den bil en god talisman. Och nu tror jag fru Svenson har färdig middagen. Jag antar att Vera tillåter hennes röda rosor får pryda bordet? Seså ge henne ringen här inne hos mig, jag vill så gärna se medan du sätter den på hennes finger. Jag skall vända mig bort sedan medan du kysser henne. “You seem very quiet tonight, Charlie,” said the girl. “Are — are you sure you love me?” “Love you?” Charlie exclaim-ed, “Good heavens, Rhoda, last night after we had said good-by at the gate, your dog bit a piece out of my leg, and I didrit even notice it till I got home.” Goda pia ser finnas nu på följande turer: Gripsholm 18 feb. Gripsholm 18 mars »Stockholm 1 mars »Stockholm 25 mars »»Gripsholm 15 april. »Till Köpenhamn via Göteborg. »»Endast förstaklasshytter kvar. O 11 k Gripsholm 12 aug. Stockholm 5 aug. Stockholm 29 aug. LÄS de svenska pionjärernas historia “THE WILL TO SUCCEED” Finns hos Bonniers och hos alla svenska bokaffärer. Njut av den härliga sensommaren i Sverige — Planera augusti resan NU! VILA, FÖRSTRÖELSE OCH BEKVÄMLIGHET När Ni reser med ett av Svenska Amerika Linjens berömda vita fartyg, får Ni mycket mera för Edra pengar än själva resan. “Gripsholm” och “Stockholm” erbjuder goda hytter, trivsamma salonger, bibliotek och rökrum, vällagad mat, påpasslig betjäning och goda utrymmen för däckspel. Tiden blir aldrig lång pä en atlantresa — trevliga kamrater, filmförenvisningar, konserter och föredrag får Er att trivas o h komma utvilad iland. För platsbeställr ingar anlita närmaste agent. Hans värdefulla hjälp är tillgänglig utan extra kostnad. SWEDISH (AMERICAN LINE Calgary, Alberta, Room 30, Union Bank Bldg. — Tel. M-9660. Wlnnlpeg, Manitoba, 470 Main St. — Tel. 2-4266. Seattle 1, Wash., 235 White-Henry Bldg.