Torsdagen den 3 febr 1949 1 E SWEDISH PRESS Published Every Thursday. Office: 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. Canada M. M. LINDFORS, Managing Editor. RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: ......... $2.00 Outside Canada---- $2.50 Printed at the Central Press, 427 Hamilton St. Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 nöter första och tredje tisdagen i varje månad kl. 8 e. m i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans »ekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Rekording sekr., Charles Brundin. 1207 Nelson Ave., New Westminster, Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Helge Pearson, 2373 Marine Dr. Phone: West 1781; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör, A. H Anderson, 2233 West Keith North Vancouver, B. C. Road, Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i Svenska Hallen. 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard E. Hastings, HAst. Algot Swansor .o20 2522-L. Edenholm, 1320 4090; Kor.-sekr., E. Hastings St. Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första lördagen i månaden, Eviga Byar Albin Widén, välkänd bland svensk-amerikanare genom sitt i författarskap och sin verksam-■ het i Mellanvästern, har efter sin stora romansuccé i Skandi-inavien, “Nu blommar Prärien”, återkommit med en bok som borde förtjäna en likartad framgång. “Eviga byar” heter I Widéns senaste bok, som är en ! hyllning till idyllen, det lugna ■ livet, viljan till fred, och Min-: nesota. Ty det är i Minnesota, handlingen delvis utspelas, men delvis är händelseförloppet också förlagt till Frankrike under idet senaste världskriget. På så sätt har berättelsen fått rymd, tidsaktualitet och kontrastrikedom, den har blivit en lågmäld historia om två ungdomars kär-dek och samtidigt en skildring ■ av människoöden under europe-I iska ofredsår. “Eviga byar” kan ' sägas vara tillrättalagd för en filmatisering, men på samma tredje lördagen är programafton, i gång äger boken en friskhet St. Barnabas Hall. lOth St and Fifth h förmedlar ett budskap, Som Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. . . , . x- x i Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roe- inte bor drunkna i sentimentala buck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. Runebergorden, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje må nad kl. 8 e. m. 1 Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave. Fin.-Sekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L; Ordf, i sjukkom-- mitten, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen I varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkommittén är Uno Rodas, 5068 Hoy Street, phone DEx. 3634-L; Fin.-Sekr. Stanley Sund^ll, 2525 Grant St., phone' HAst. 5159; Protokolls-sekr. Mrs. W. Nyquist, 3221 East Georgia St. The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. Pres., Mrs. K. Backlund, 2516 Parker St., HAst. 5365-M; Secr., Mrs. G. Blomdahl, 1873 Venables St., HAst. 2998-R. eller romantiska stämningar. Den talar om de beståenae värdena: “Riken slås omkull . . . kulturer blomstra upp och förintas . . . städer försvinna, så att man icke finner sten på sten. Men de små byarna, där fruktträden blomstra och åkrarna giver odlaren säd komma alltill att finnas. Byarna äro eviga.” Det är en bekännelse till den lugna tillvaron — inte en rädslans flykt under de stora samhällenas larm, mekaniska glädje personlighetsutplåning, men en den goda viljans målsättning och längtan till frigörelse. Inte ett rop “Tillbaka till naturen!” men väl ett givakt — en uppmaning till eftertanke — på vägen mot en civilisation, som fjärmat folken från natur och kultur. Det är sunda varjemans- På Canadas Prärier av KARL GUNNARSON Fortsättning frän föregåend^ nummer SJÖKAPTENSDOTTERN — Norska kusten i sikte! ljöd det ombord på norska atlantångaren “Stavangerfjord”. Passagerarna skyndade upp på däck. Konturerna av fjordarnas och högfjällens land skymtade, började taga form och färg. Vid relingen stod Vargungen. Tårarna glittrade i de långa ögonfransarna. Hon tänkte ej nu på åren hon levt fram bland faror och äventyr ute i världen, ej på kamraterna i västern eller de glada och trevliga passagerarna på båten. Hennes tankar ägnades endast fosterlandet, hennes eget fosterland, det vackraste land på jorden. Hon tänkte ej på, under vilka former hon lämnat sitt fädernesland, ej på huru hennes egen familj och innevånarna i hennes hemstad nu skulle ta emot henne. Hon tänkte blott på att hon nu var hemma igen i sitt älskade Norge. Vad hon tyckte det gick långsamt med passviseringen och förtullningen i Oslo, och när alla formaliteter voro överstökade, var det ändå ett par timmar kvar, innan tåget gick till hennes hemstad. Hon använde tiden att köpa presenter till för-äldrar och syskon. När hon samma dag några timmar senare nådde sin hemstad, tog hon en bil vid stationen, åkte direkt till hemmet, bad chauffören bära in hennes saker i huset samt stormade direkt in i faderns rum. Det blev inga upprörda, stora scener. Sjökaptenen öppnade blott sin famn och slöt sin dotter till sitt breda bröst; så kom turen till mor och syskon. När den första överraskningen lagt hade intet att fråga sin flicka om, intet att förebrå henne. Han satt med snuggan i munnen och njöt anblicken av sin vackraste, käckaste dotter, som kommit instormande i hemmet likt en frisk fläkt från stora världen. Han kunde ej se sig mätt på henne. Den slanka gestalten, de spänstiga rörelserna, de intelligenta, spelande ogo-nen, de långa ögonfransarna, de friska kinderna och de vita tänderna. Den ansiktsfärgen, täckte, den bruna, väderbitna hyn, den varslar om att min tös levt ett ändå friskare och härligare liv än vad det förunnits mig själv. Det blev visiter och bjudningar i oändlighet hos stadens familjer, sedan Vargungen kommit hem. D^t fria livet ute i världen, de glada kamraterna i västern voro för tillfället helt glömda; allt här hemma var acer nyit och roligt. Vargungen var medelpunkten i vilken krets hon än trädde in. Ett par månader gick hon i giadjeruis; hon trodde att människorna voro uppriktiga mot henne med sin valtaliguet och utsökta artighet. Hon visste ej, att det tissiades och tasslades bakom hennes rygg, att de onda tungornas ssamlösa förtal och lögner följde hennes spår. Man berättade sins emellan, att hon en kväll fått syn pä poliskonstapeln, som en gäng satt fast henne, att hon då skulle ha sprungit ut pä gatan, slagit en frivolt och namnat på axlarna av bylingen med påföljd 1 att denne stupat handlöst överända i snön. När han rest sig hade hon räckt honom handen och menat att nu kunde de vara kvitt. Senare på kvällen hade hon bjudit hela poliskåren på Det är då för väl att vi äntligen fått dig åter till civilisationen,-men skynda dig nu och kläd om dig, vi äroxju bjudna på bal i kväll, som du vet. På den balen kom Vargungen till klarhet om huru svarta människorna kunna vara i sm själ, fast de föra det fala leen- i salen Nu vet envar som deltagit i en större familj ebal att just vid det tillfället som supén skall dukas, brukar det bli stagnation i både den uppsluppna glädjen cch konversationen för några minuter eller kanske blott några sekunder ibland. Det kan bli alldeles dödstyst ett lite tag, så tyst så man han höra en knappnål falla. Jag har själv råkat ut för en fruktansvärd malheur en gång vid ett dylikt tillfälle, då det för nag-ra ögonblick blev dödstyst i balsalen. Jämte en ung flicka, den vackraste på balen och den sista jag dansat med, stod jag vid en kakelugn i ett hörn av salen. Det var alldeles dödstyst Sverige olagligt försåvitf det inte rör sig om resande som själva kommer till Sverige. Det högsta belopp sådana resande har rätt att medtaga ar dock 99 kr. Den som bryter mot de svenska valutabestämmelserna I nå detta område riskerar straffpåföljd i Sverige. Detsamma pä (gMer mottagaren av sedlarna strävanden som Marshall-hjäl pen avser att främja. De som frestas att göra sådana valuta transaktioner i svenska kronor bör alltså erinra sig att dessa strider mot andan i den samarbetspolitik som föres inom ramen för Marshallplanen. De tillråds att inte låta förespeglingar om vinst locka sig att handla mot ländernas gemensamma intressen eller till förfång för sig själva eller dem hemma i Sverige som de velat hjälpa. festsupé på stadens finaste res-sig, måste Vargungen riktigt taurant, och för alla puts hon synas och betraktas. Ä, så vac- gjort under skoltiden, för alla ker hon blivit, så käck och sä- besvär de haft för hennes skull, ker på sig själv! Och så vackra presenter hon fört med sig åt alla både från Oslo och från andra sidan Atlanten! Man ställde väl också under aftonens lopp en del frågor till henne, var hon varit, om henneis färder och äventyr ute i världen. Men kaptenen själv ställde inga frågor till henne; han teg, han Bellman Male Chorus Rehearsel every Thursday night at T.30 p. r>. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Axel Lindmark, 2831 Pandora St., Phone HAst. 4112-L; Sec., Leif Brundin, DExter 0509-T; Fin. Sec., John Sundquist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 1925-F. Skandinaviska Arbetarklubben möter andra söndagen i varje månad kl. 8 e. m. på Svenska Hallen. Ordf. Bert Carlson, 2235 Triumph St. Tel: HA. 0145; Sekr., Arne Jonsson, 4896 Argyle St.; Kassör, Artur Wickstrom. Ted Harris Bicycles and Repairs C.J.L. Paints. At the best prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Come in See Coinpare funderingar, Albin Widén för till torgs, men det är tankar Som är nyttigt att framföra då och då. Tidshiistoria i sådan romanform som i “Eviga byar” har mer att lära en allmänhet än långa utrikespolitiska utläggningar. Och Albin Widéns vårdade stil gör att man läser hans senaste verk med njutning. “Eviga byar” har utgivits på Wahlström & Widstrands för- lag, Stockholm, och kostar kronor. — B. F. 10 She had experience. “Your mistress tells me, Jane, that you wish to leave us to become an attendant at a mental hospital.” “That’s right, sir,” said Jane. “What experience have you had?” “Well, sir, I’ve been here for three years!” LAKE WOOD FISH and C H I P S Greta Förrest — We Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5080 RIO GARAGE LTD. COMPLETE AUTOMOTIVE SERVICE Phones: HAstings 2822 and HAstings 2823 596 EAST HASTINGS ST., VANCOUVER, B. C. :: K.äiaS'») W. MCKEEj — JEWELLER — ! P A I N T S WALLPAPERS — FLOORLAYERS SUPPLIE6 — Now Carrying a Fine Line o f WATCHES and CLOCKS RINGS and FINE CHINA Repair Work a Speciality. 2589 East Hastings St. Gus Flodberg TAILOR — Handtailored Clothes -Stock of Imported Cloth 816 Hornby Street — Phone PAcific 4713 Hunter-Henderson PAINT CO. LTD PAcific 0135 555 Granville St- The Smartly Dress ed Men b u y a t Globe Outfitting Company — M E N ’ S W E A R — Where Your Credit Is Good. lagt bort titlarna med hela bunten. En annan dag hade hon kommit ned till hamnen, stått en hel timme och beundrat ett lag stuvares prestationer, och när båten, som de lastat, var färdig för avgång och männen lediga, hade hon bjudit hela, sjåarelaget på krogen på kaffe och konjak. Hon hade dragit lika friska historier som de, stjälpt i sig kaffekaskarna och spottat långa, bågformiga eleganta salivstrålar utåt lokalen. Ryktet förmälde, att hon hyrt och betalt kontant en liten våning på livstid åt sin gamla klassföreståndarinna. Man visste inte säkert, för givaren var anonym, men ingen människa kunde väl begå en sådan dårskap, som att säkerställa en gammal frökens ålderdom, annat än den galna sjökaptens-dottem. Så fina kläder hon bestod sig med! Så hon strödde med pengarna omkring sig! Hon måtte aldrig fört ett hederligt liv de år hon varit borta, hon måste ha tjänat sina pengar i en storstad som . . . ja, de goda människorna ville inte uttala ordet, så fult var det. Om det onda förtalet visste Vargungen intet; ännu var allt roligt och intressant här hemma. Det var ej de onda tungornas makt, som från början bragte hennes tankar på resa, det var ett brev från den svenske pojken på Fort Comfort ranch i Canada, som kom henne på res-tankar. Dan levde, Dan var i Sverige, Daisy och han skulle bli ett par. Dan var ej långt borta, bara på andra sidan Kölen, hon kunde nå honom på en dagsresa. Hon måste uppsöka Dan, stödja och hjälpa honom, så att han ej vacklade i tron, utan slog till och tog Daisy till hustru. Den dagen hon fick brevet från västern gick hon igenom sin packning. Underst i en av kappsäckarna låg hennes cow-girlkostym. Hon tog fram den och hängde den på en klädhän-gare, lät blicken smekande fara över den praktiska, brokiga dräkten. I morgon, tänkte hon, då. skrudar jag mig i cowgirl-kostymen; det är ändå den jag trivs bäst i. I morgon köper jag en sadelhäst och rider genaste vägen till Sverige och Dan. Hennes moder kom in i rum-> met. omkring mig, mina tankar voro långt ure i naturen, på en vacker plats vid Mälarstrand, långt ute i en gammal furuskog, dar jag en vårmorgon en vecka ti-aigare tillsammans med samma flicka avlyssnat tjäderspelet. Utan att tänka pä var jag nu var tog jag flickan i famn och kysste henne. Det blev stora skrällen. Salen var ju full av folk, som jag för ögonblicket ej ägnat en tanke. För oss bägge var det ju bara att gå. Jag kunde aldrig mera uppträda i den umgängeskretsen och det värsta av allt — inte tösen heller. Vargungen stod emellertid inte vid någon kakelugn i ett hörn, hon stod med ryggen mot salongsdörren, då ett samtal från ett par tanter, som sutto vid sina vinglas och konfektassietter i en soffa alldeles innanför dörren i salongen, nådde henne. — Det är nog sannt som det säges,- att kaptenens dotter är en dålig flicka, som tjänat sina pengar på gatan i någon amerikansk storstad. Man ser ju så dyrbara och utmanande dräkter hon bär och huru alla karlar hänga efter henne. Men man kunde ju ej heller vänta annat än att det skulle bli ett spektakel av den jäntan. Mera hörde ej Vargungen, rösterna drunknade i slamret med dukningen. En blodvåg sköt upp över hennes ansikte, hon tog ett steg innanför dörren, höjde sig på tåspetsarna, slog en frivolt och hamnade mitt på bordet framför de bägge tanterna. Glas och tallrikar splittrades i småsmulor. Det enda de häpna, förskräckta gästerna i nästa ögonblick sågo var något som liknade en solfjäder av armar, ben och en ljus balklänning, när Vargungen som en virvelvind hjulade ur balsalen ut i tamburen, fick fatt i sina ytterplagg och skyndade från tillställningen. Utkommen på gatan högg hon en bil och körde till sitt hem. Hon lät bilen vänta, medan hon i hast packade sina kappsäckar. Så skrev hon en lapp och lade på faderns iskrivbord: “Jag reser!” for till stationen och första tåg till Oslo. Fortsättes nästa vecka tog BROTT MOT SVENSKA VALUTABESTÄMMELSERNA STRAFFBART På den amerikanska marknaden uitbjudeis som bekant svenska sedlar till viss underkurs. Svenska Handelskammaren i Förenta Staterna påpekar att ehuru dessa väl kan köpas här 1 landet och lagligen utföras, så ar införandet av sedlarna till Sveriges största sjö, Vänern, vars yta är 5,500 kv.-kilometer, börjar nu hämta sug irån förra årets torka, och vattenståndet var i oktober det högsta under 1948, 43.45 m. över havet. Lägsta vattenståndet var i jan. dä Vänerns yta låg 43.45 m. över havet. Skillnaden blir mer påfallande om man berättar att ökningen innebär 2,570 milj, ton vatten. Vattenfallsstyrelsen i Sverige planerar att bygga ett ångkraftverk av jätteformat, det sörsta i Sverige, med en effekt på cirka 300,000 kilowatt och tre gånger så stort som kraftverket i Västerås. Det kommer att stå färdigt år 1954 och kostar 150 milj. kr. En ny västkusttidning utkommer inom kort. Det är handelsbiträdet C. R. Carlsson som blir ansvarig utgivare för den nya publikationen -— Orust-Tjörn — ortsnyhets- och annonstidning för öarna Orust och Tjörn. Den skall komma ut två gånger i veckan. När en småländsk husmor fyller 50 år får hon inte nu för tiden adresser eller penninggåvor utan — hembiträde! I Sun-nerbo fyllde en husmor 50 vå--rar och fick mottaga den vanliga deputationen från traktens fruar, som kom i daggryningen med kaffe och sång. En ung dam deltog inte i kören. Det var presenten, ett nytt hembiträde. Någon garanti för att hon skulle stanna medföljde dock inte. Under årets älgjakt fälldes sammanlagt 14,912 älgar (för året 1947 12,937). Ledande landskap var Jämtland, som kom upp i en sammanlagd siffra på 1,363, mot endast 921 för året 1947. Västerhavet, utanför Bohuslän, står tätt med sill f. n. och miljontals med kilo har tagits upp de senaste veckorna. Skepparen A. Hjälte, Malmön, som häromdagen var på hemväg från en fisketur, fick uppleva sensationen, att sillen spolades direkt upp ur sjön och i båten. Vågorna slog över och med dem sillen. Djura kyrka i Dalarna har firat sin 300-åriga tillvaro. Hela bygden hade gått man ur huse, och även från Mora, Leksand och grannkommunen Gagnef sökte sig folk i stora skaror till dén gamla helgedomen, som var fylld till sista plats, när de mässkru-dade prästmännen i procession tågade från sockenstugan till kyrkan. Efter gudstjänsten bjöd Djura församling bortåt 700 kyrkobesökare på kyrkkaffe. MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 — Herre Gud barn, sitter du här i ensamheten och filosoferar! undrade hon. Hon fick syn på cowgirldräkten. Kära barn! utbrast hon, har du verkligen gått utstyrd i sådana kläder? — NORDIC DELICATESSEN___________________ A„.J„vl„IU - S.lt.m _ _ ri,tbu„„ _ TonntaM Blodpudding _ Sardiner _ Gula ärtor — VI har bröd frän Hastings Bakery — 2412 East Hastings Street - ^HAstingsO496 hotel austin On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austin. There is a Difference” Mr. & Mrs. F. A. LIND Proprietors. Phone: MArine 7235