Sidan 2 THE SWWDISH PRESS Torsdagen den 21 okt. 1948 E SWEDISH PRESS Published Every Thursday. Office: 427 Ilamilton Street, Vancouver, B. C. Canada M. M. LINDFORS, Managing Editor. RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: ......... $2.00 Outside Canada .. $2.50 Printed at the Central Press, 427 Ilamilton St. Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 möter första och tredje tisdagen varje månad kl. 8 e. m i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Rekording sekr., Charles Brundin. 1207 Nelson Ave., New Westminster, Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President . R. A. Roland, 2575 Charles St. Tel. HAst. 6156-Y.; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör, Anderson, 2233 West Keith North Vancouver, B. C. A. H Road, Föreningen Svea månad möter andra fredagen I varje_______ i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings st. Kassör, Richard Edenholm, 2615 Dundas St., HAst. 0985-L; Korr. sek., Algot Swanso” 1a20 E. Hastings St. 2522-L. ¥ ¥ » Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första lördagen i månaden, tredje lördagen är programafton, i St. Barnabas Hall, lOth St. and Fifth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. Runebergor,den, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. 1 Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave. Fin.-Sekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L; Ordf, i sjukkommittén, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkommittén är Otto Sundeil, 2525 Grant St., phone HAst. 5159; Fin.-Sekr. F. Wiseman, 3119 Turner St., phone HAst. 2849-R; Protokollssekr. Mrs. W. NyQuist, 3453 Dundas GLenburn 1864-L. St., The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. Pres., Mrs. E. Pearson; Secr., Mrs. G. Blomdahl, 1085 Lillooet St., HAst. 3613-Y. Bellman Male Chorus Rehearsel every Thursday night at 7.30 p. m. at 'the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Axel Lindmark, 2831 Pandora St., Phone HAst. 4112-L; Sec., Leif Brundin, DExter 0509-T; Fin. Sec., John Sundquist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 1925-F. USA KAN LÄRA AV SVENSK BYGGENSKAP Guvernör Thomas E. Dewey får inom den närmaste tiden mottaga en omfattande rapport Dm svenskt näringsliv och socialpolitiska åtgärder med huvudvikten lagd på stadsplaneringens, bostadspolitikens och byggnadsindustrins utveckling, och det är inte uteslutet att den inom några månader kan tjäna som hjälpmedel för den federala regeringens bostadsplanering. Rapporten framställer Sverige som ett högt utvecklat industriland, där folkets driftighet medfört en utomordentlig levnadsstandard och där näringsliv och teknik står fullt på nivå med Förenta Staternas. Rapporten framlägges av chefen för staten New Yorks bo-stadsstyrelse, Herman T. Stich-man, som nyligen återkommit från en månads studieresa i västra Europa på officiellt uppdrag av guvernör Dewey, och som intervjuats av TT:s korrespondent i New York. Stich-man har utpekats som ledare för den federala bostadsplaneringen i händelse Dewey väljes till president. ‘Jag var ytterst imponerad av de resultat Sverige nått i fråga om bostadsbyggande och stadsplanering,” säger Stich-man. “Vi väntar oss mycket av det samarbete som etablerades med professor Hjalmar Gran-holms byggnadstekniska avdelning på Chalmers tekniska högskola i Göteborg. Tekniska informationer skall utväxlas och hiöjligheten att använda byggnadsmaterial som utexperimen-terats vid Chalmers skall undersökas. Möjligen kommer Svenska maskiner för framställning av byggnadsmaterial att inköpas. Ett flertal svenska ideer har redan vidarebefordrats till min stab för att introduceras i våra bostadsprojekt. Det gäller exteriörfärger, balkonger och planteringsar-rangemang.” “Sverige är utan tvekan ett av de ledande länderna i Europa på bostadsteknikens område,” förklarar Stichman, “och vi här i Amerika bör göra allt för att stödja dess fortsatta framsteg.” På Canadas Prärier av KARL GUNNARSON ung indianflicka jagande på en för denna utbildnin, löddrig häst och lämnade mis-. väldigande. sis Mc Lean meddelande att el var över- ’ Skandinaviska Arbetarklubben möter andra söndagen i varje månad kl. 8 e. m. pä Svenska Hallen. Ordf. H. V. Rosenquist, FAir. 3129-M; Sek., Vlolet Axelson, HAst. 3983-L; Fin.-sekr. Carl Erickson; Kassör, Arthur Wickstrom. — This is a wonderful cake, darling. — Yes, our cook made ,it for the milkman, but they quar-relled this morning. Fortsättning från föregåend» nummer Han, den unge, begåvade, levnadsglade mannen, hade kom-I mit bort från kamraterna och l sällskapslivet. Hans enda um-I gänge var tjänstemännen vid ' ett avlägset bruk. Där blev det en och annan trevlig afton och kanske många gånger en alltför stormig helafton bland träpatroner och bruksdisponenter. Ensamheten däruppe i det avlägsna, ensliga präs/ttjället dödade det bästa inom honom. Han började dyrka spriten och missköta tjänsten. Nästan alla i socknen söpo över hövan, men de tålde ej att prästen söp. Så hände det en söndag att han kom berusad till en jordfästning. Han hade glömt fästa hängselstropparna på byxknapparna och just som han jord-öste liket gledo byxorna ned. Saken blev anmäld och präster, fick varning från domkapitlet. Det gick väl ännu en tid, kanske år, men varningarna och suspenderingarna för ämbetsfe) upphörde ej, och en dag brast bubblan. Vid en dopförrättning döpte han den som bar barnet i stället för ungen. Då gick har. frivilligt från sitt ämbete för att slippa bli avsatt. Välbärgade släktingar sköto sammar. respengar åt honom till Canada. Och i det landet stod han en dag med några dollar på fickan, utan att någonsin ha deltagit 1 i kroppsarbete, med blott sina bokliga kunskaper som hjälp-; medel. Från Sverige var han borta för alltid. Han föll i glöm-' ska. Man talade aldrig mera om prästen från den avlägsna ödebygdssocknen. som brännvinet ryckt prästkappan av. Och de som stodo honom nära, de . som sammansköto penningbeloppet till Canada-biljetten för att bli av med honom, de må varda förlåtna för att de aldrig svarade på prästens brev och förtvivlade böner om hjälp första tiden han kom till Canada, ty ingen av dem visste ju vad Canada bjuder sina invandrare. De visste ej att blott ett par procent av Canada-emigranter-na någonsin återse sina fosterland. Canada är ett land som bjuder människor med kapital och affärsblick ofantliga vinstmöjligheter, ett land med omätliga möjligheter och naturtillgångar, men av de miljoner kroppsarbetare, som översvämma landet, nå blott en bråkdel fram till bärgad ställning, resten går under. För människor som älska cowboyens och pälsjägarens friska liv med spänst, fläkt och spänning över tillvaron är Canada lyckolandet, framtidslandet, ideallandet. För bokligt bildade, fattiga utlänningar, utan pengar eller ■ förbindelser, utan kroppsarbe-• tårens arbetsvana och tränade I fysik äro de utlagda biljett- pengarna en onödig utgift. Lika gärna kan man ta livet av sig i sitt hemland som att säkert pinas ihjäl i Canada. För den kategorien människor är Canada liktydigt med dödsstraff, antingen de gjort något ont i livet eller ej. Så var det ock med den underlige gasten vi fatt till lan-chen, han var dödsdömd härute. Det enda vi som människor och kamrater kunde göra för honom var att bisträcka honom med penningar till en järnvägsbiljett till staden Calgary, där det närmaste svenska konsulatet var beläget, i tanke att konsulatet möjligen skulle kunna hjälpa honom i någon form, något som knappast var troligt, ty han var oduglig i allt vad landet hade att bjuda av förvärvsarbete. Sannare ord torde Vargungen sällan sagt än hon gjorde när vi dagen efter sågo mannen vandra iväg över prärien med sin kappsäck: — Det gläder mig, Big, att du söp upp min whisky med den mannen, så att han ännu en gång fick leva upp 1 sina minnen och än en gång erzara glädje i livet. Men vi skulle aldrig ha väckt honom i dag, där han låg i sina drömmar bland hästfiltarna. Vi skulle ha skjutit honom en kula för pannan. Hon hade rätt; det hade varit ett smärtfritt, gott slut på ett förfelat liv och ett långt, hemskt lidande. den under natten gått över floden. Så kastade hon om hästen I och red i samma vilda tempo tillbaka samma väg hon kommit. Den morgonen skyndade vi alla, försedda med gevär* och väta säckar, till västliga gränsen för att möta elden. Det blåste skarp västlig vind, röken stod tjock i luften. Vi hadt ■ blott «ikt nagot hundratal meter. Dånet från präriebranden började så småningom att höras, verkningarna att synas. Människor och djur kommo flyktande framför elden. Vi hörde dånet från djurhjordarnas hovar och klövar, ropen från männen som drevo djurflockarna. Ibland skymtade.1 konturerna av levande rörliga figurer, för att nästa ögonblick försvinna, uppslukade av röken. Mot öster gick allt levandes vilda flykt, undan den förhärjande präriebranden. Det blev allt livligare och livligare framför oss, människor, hästar, nötboskap och alla möjliga djurarter skymtade förbi. Dånet från branden blev allt starkare, människorna syntes ha fått försprång med tamdjuren. Nu kommo präriens vilda djur. Fortsattes nästa vecka Karlskoga kommer en att i fortsättning tydligen en framskjutande n s|*ela i sim- roll i sim- ■. Simhallen vimlar , nämligen av löften — som re-utan amerikanska fi- niarsamhang. dan nu, neswer, tillhört Sveriges mest lovande ungdomar. Värmlandsstadens storhetstid som simmarstad började för två år sedan, «da SSU-flickan I Märta Fröberg var kallad till landstagsuttagning i Vanadis-badet. Hon besegrade diverse storheter och blev landslagsflic-ka under den stora turnén til) Holland. Och sedan följde en del av Märtas klubbkamrater med svenska eliten. SPICKEN ENGLIS? in i Jag minns den gamle styrmannen som hade hand om vat- PRÄRIEBRANDEN Sedan en månad tillbaka de Canadas prärier pinats ha-av Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the best prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Come in — See — Compare — Phone PAcific 5497 — VETERAN’S BAZAAR SUPPLIES GAMES — NOVELTIES — BINGO — WHEELS Complete Supplies for Bazaars and Carnlvals. Vancouver, B. C. 1531 Haro Street We Have the Largest Stock of Quality Fabrics I »V. OCMOCR (Xr CABRAli) LAKE WOOD FI SH and CHIPS Greta Förrest — We Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5080 Urmakare och Juvelerare SKANDINAVISKA KLOCKOR Repareras och Modelleras som nya. Beställningar per post ombesörjas punkligt. — 187 E. HASTINGS ST. — — BETTER PRICES — iVHOLESALE & RETAIL PAints and VArnishes and LTD. LACquers = PAVALAC Complete Hne of Automotive, Industrial and Furniture LacqUers and Glidden Paints and Varnishes. 1590 East Hastings St. — HAst. 0740 (We Deliver) HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austln. "There is a Difference" Mr. & Mrs. F. A. LIND Proprietors. Phone: MArine 7235 UIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIM Gus Flodberg TAILOR j — IPandtailored Clothes — | Stock of Imported Cloth 816 Hornby Street — Phone PAcific 4713 — i IIIIIIUIIUIIIIIUIIIIIIIIIliraHKlUIWlimUUUIIMim YOU DON’T HAVE TO T1E YOUR CARS OR TRUCKS UP FOR VERY LONG HERE — WE WORK TWO SHIFTS — DEAN BROS. — MARPOLE Complete Body and Fender Repair Service. Auto and Truck Painting Experts. Collision Wrecks Bought or Repaired. — 1102 WEST 73rd AVENUE — LAngara 0750 — den mest förödande torka, vars följder med varje dag blevo allt ödesdigrare. Den havvuxna grödan förkrymtes, torkade bort, vissnade, försvann. De insådda fälten måste plöjas upp. Fält efter fält vändes av plogen, man såg blott svarta plöjda fält över de oändliga, bördiga jordbruks-slätterna. Och sedan veckor tillbaka hade prärien legat insvept i rök, som tätnade mer och mer. — Skogarna brinna i British Columbia, sade ryktet. Några dagar gingo och ryktet förmälde att även skogarna i Ontario brunno. Luften blev hetare än någonsin, vattensamlingarna torkade ut. Djuren bröto sig ur farmarnas tagg-trådsinhägnader och strövade i stora flockar råmande, utmärglade, med tjocka, svällda tungor över prärien för att söka gräs, som ej längre växte i torkan, och vatten, som dunstat bort i den förfärliga hettan. — Hur skall det bli i vinter för oss, det blir nödår långt innan vintern, klagade människorna. Djuren måste slaktas ned, det fanns ej vatten och foder, man fick åtminstone en ringa penning för det magra köttet. Det stod hårda tider för dörren. I stora delar av präriepro-vinserna var det missväxt. Hundratusentals människor skulle gå en nödvinter till mötes. Röken tätnade över prärien och stod vindstilla dagar så tät i luften att solen skymdes. Det ryktades att även skogarna i Manitoba och Saskatchewran brunno. På ranchen gick allt sin gilla gång; norra Alberta hade skonats av missväxt. Väl var det torrt, men ingen överhängande fara, gräset tröt ej på de stora betesmarkerna och floden i norr skulle aldrig sina ut. Men hettan och röken pinade människor och djur. Då nådde oss en dag ett rykte, som talat sant: Skogarna brinna även i norra Alberta. Skogarna brinna runt om i Canada. Den dagen gav oss missis Mc Lean order att med tjugo meters mellanrum plöja tre parallella, breda plogfåror runt ran-chens marker och bränna gräs-rämsan mellan plöjningarna. 1 flera dagar höllo så många av ranchens folk, som kunde undvaras för djurskötseln, på med det arbetet. Och när vi väl voro färdiga kom ett bud att skogarna nordväst om ranchen tagit eld. Skulle elden kunna kasta sig över floden? Det var en fråga som dagligen dryftades. Så olyckligt gick det. Elden hoppade en stormnatt över floden långt borta i nordväst, gick från skogen till holme efter holme, från holmarna till präriestranden. Skogselden blev förvandlad till människornas fruktade spöke, präriebranden. Tidigt en morgon kom en SIMUNGDOM FÄR AMERIKANSK TRÄNING Den ljusa och hypermodernt, simhallen i Karlskoga har en ung publik, med förmånen att träna in en helt ny stil, som aldrig tidigare prövats i Sverige. Den nya crawlstilen är amerikansk och har nu lanserats av Karlskogas egen energiske badmästare Pelle Libom, som under Olympiska spelen studerade USA:s simfenomen. Karlskoga-ungdomarna har redan börjat förberedelserna för Helsing-forsolympiaden genom en stor kurs, som skall pågå i fyra år. Trettio av de mest lovande ungdomarna, som nu plaskar omkring i simhallens kristallklara vatten med extra snabbhet, har nämligen uttagits til) en olympiakurs och får fribad två gånger i veckan. Intresset tenförrådet ombord i en av mina båtar, berättar Erik Fura i A.-B. Styrman talade en hemmagjord pidinengelska: — I like twerity ton fino wa-ter in the babords watertank, Junow, din svarta arabjäkel! En steward minns jag, som inte heller hade några besvärligheter med utrikiskan. En skeppshandlare hade levererat några ytterligt magra fårkroppar, och hans ombud fick sig en överhalning: — Spicken englis ? — Yes, mister officer. — You kom now, din förbannade plattfot, med to bad får. 1 and intendenten 'likar fat Understand ? — Yes, mister officer. — Plenty skinn and får. ben. Plenty hår. No fett, no kött in the body. Come back tomorrow med much better får. Nix ben, nix hår. Understand? — No. mister officer. — Wath are you for one, som inte kan spika englis? Go to hell and take fåren med dej! — I see, remarked young Mr. Brown, that a man who speaks six languages has just married a woman who speaks three. — That, replied the long-wedded Mr. Jones, seems to be about the right handicap. Marine Building Vancouver, I I Speciellt arrangerad JULRESA under ledning av W. S. Harling, från vårt Chicago-kontor. TILL SVERIGE via Köpenhamn med det präktiga, moderna motorfartyget BATORY Från New York den 10 december 1948 — PLATSER KAN RESERVERAS NU Vänd Er till närmaste agent eller GDYNIA AMERICA LINE Delivered Free C.O.D. Telephone TAtlow 25c per dozen paid for empties. Please have them ready when driver calls. 1121 1122 1123 1124 Orders for Week-End Delivery Should Be Placed as Early as Posaible. This advertisement is not published or disph Control Board or bv the Government of 4