Siaan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 2 aept. 1948 THE SWEDISH PRESS Published Every Thursday. Office: 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. M. M. LINDFORS, Managing Editor. Canada RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: ......$2.00 Outside Canada $2.50 Printed at the Central Press, 427 Hamilton St. Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 möter första och tredje tisdagen varje månad kl. 8 e. m i Svenska Senapsgasade sädeskorn i skänsk växtförädling. Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Rekording sekr., Charles Brundin. 1207 Nelson Ave., New Westminster, Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. 4 Hotel Georgia. President R. A. Roland, 2575 Charles St. Tel. HAst. 6156-Y.; Sekr,, Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör, Anderson, 2233 West Keith North Vancouver, B. C. A. H Road, Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 2615 Dundas St., HAst. 0985-L; Korr. sek., Algot Swanso"- _j20 E. Hastings St. 2522-L. Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första lördagen i månaden, tredje lördagen är programaftön, i St. Barnabas Hall, lOth St. and Fifth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. Runebergordea, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave. Fin.-Sekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L; Ordf, i sjukkommittén, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen 1 varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkommittén är Otto Sundeil, 2525 Grant St., phone HAst. 5159; Fin.-Sekr. F. Wiseman, 3119 Turner St., phone HAst. 2849-R; Protokollssekr. ■Mrs. W. Nyquist, 3453 Dundas GLenburn 1864-L. st., convenes month, j Pearson; The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) ’ first Thursday of each at 2 p. m. Pres., Mrs. E. Krigsteknikens senaste landvinningar används nu i Svalöv i Skåne för högst fredliga experiment på växtförädlingens område. Länge har man vetat, att bestrålning med röntgen ökat hastigheten i förändringarna av arvslagen hos lant-bruksväxter. Ännu snabare resultat hoppas man nu på att nå i Svalöv, den svenska växtförädlingens huvudcentrum, genom att utsätta kromosomerna för ett veritabelt atombombardemang eller rent av senapsgasa sädeskornen. Detta avslöjade prof. Åkerman och hans medhjälpare för deltagarna i den stora internationella ärftlighetsforskarkon-ferensen, som hölls i Sverige i början av juli och därunder gjorde ett bpsök på Svalöv. “Stockholm och Göteborg är vi borta i Amerika inte säkra på var de ligger, men Svalöv vet vi var det är,” förklarade en av de amerikanska deltagarna för en intevjuande journalist. Den svenska växtförädlingen har ett stadgat internationellt- rykte, och den ryktbarheten är intimt förknippad med namnet Svalöv. Det började så blygsamt år 1936 som ett privat företag, garanterat av några framsynta skånska lantbrukare, men det dröjde inte länge förrän statsmakterna insåg vad som kunde vinnas med växtförädling. Mutationsavdelningen, där man företar korsningar av olika växttyper, är en av centralerna för denna förädling. Chef där är prof. Åke Gustafsson, som redan 1929 började röntga korn, sedan amerikanske Nobelpristagaren H. J. Muller några år tidigare upptäckt, att Secr., 1085 Lillooet St. Mrs. G. Blomdahl, HAst. 3613-Y. Bellman Male Chorus Rehearsel every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Sec., Leif Brundin, DEx. 0509-T; Fin.-Sec., John Sund-quist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 3241-F. Skandinaviska Arbetarklubben möter andra söndagen i varje månad kl. 8 e. m. pä Svenska Hallen. Ordf. H. V. Rosenquist, FAir. 3129-M; Sek., VIolet Axelson, HAst: 3985-L; Fin-sekr. Carl Erickson; Kassör, Arthur Wlckstrom. LAKE WOOD FISH and CHIPS Greta Förrest — We Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5«80 Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the hest prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Come in — See — Compare På Canadas Prärier av KARL GUNNARSON - Fortsättning från föregåendt sju hämta henne och bereda nummer Visst hade jag slösat under min ledigbetsvecka, men ett par tiodollarsedlar kanske jag kunde avvara. Men det var hon inte hjälpt med. På annat sätt än med en tillfällig penningför-sträckning måste jag hjälpa, om det skulle gå väl för henne i landet. Skulle jag taga henne med hem till ranchen, tänkte jag. Vi behöva en ersättare för Dan. Matlagning som en var av oss på en ranch måste kunna var hon hemma i, likaså kunnig i mjölkning. Men hon hade aldrig suttit på en hästrygg och just nu stundade en krävande tid för oss särskilt vad ridning beträffade, med många ansvarsfulla uppdrag att utföra på egen hand, med många uppgifter att lösa, som hon skulle stå alldeles främmande för. Jag vågade ej ta det steget på eget bevåg. Det var bäst att missis Mc Lean själv fick anställa sitt folk. Men hur jag funderade fann jag till slut en lösning. Vännen Lasse Thulin var den som skulle göra’t. Han var fast anställd, hade väl avlönat arbete i staden och var mannen som kunde ta sin sista cent för att hjälpa en kamrat. Jag skulle ju träffa honom kl. 9; han satt och väntade på mig, det var bara att gå direkt dit, så skulle säkert saken ordna sig. Jag blev så glad att jag genast lämnade flickan två tiodollarsedlar, vilka hon dock med en protest sköt ifrån sig. i — Tag pengarna, du tösen, uppmuntrade jag. Du må tro jag varit i nu är, jag Slanten är jag, skulle mera, men samma läge som du vet hur det känns, ej stor, och kunde du sannerligen få den skänker dig i alla fall litet självsäkerhet och trygghet. Vi träffas kanske flera gånger; en annan gång kanske det är jag som står utan möjlighet att komma ur en klämma och du är bättre lottad ; då skall du ha gott minne, det är allt, då är du också en god kamrat. Och nu skall jag hjälpa dig, så att allt blir bra; vi gå direkt och uppsöka en av mina svenska vänner här i sta- den, han kan säkert skaffa dig man på det sättet kunde öka <—, --------- --------- mutationsfrekvensen. Ett fler- en ordentlig plats. tal underliga växtrariteter såg | dagens ljus, som följd av dessa experiment. De flesta fick aldrig någon praktisk nytta, men ungefär en gång det en art, som fortsatta försök. gick det inte, och slutade man med på 700 kom sporrade till Särskilt fort ute i världen röntgenexpe- — Du kan vara lugn för att jag har minne, svarade tösen, när hon tryckte min hand, tog sedlarna och stoppade dem i sin väska. Jag såg på klockan — den henne rum på annat håll i staden, sade henne att hon skulle vara lugn och sova gott och ic- ke ägna den smutsige farmaren en tanke. Han skulle aldrig få föra henne med sig ut till sin farm. Vi skildes, jag gick att uppsöka mitt rum i pensionatets annex, mitt ensamma trevliga rum, rum no. 6, ett rumsnummer som jag aldrig glömmer. När jag kommit in i rummet och vridit på belysningen, måste jag gnugga mig i ögonen, hjärnan ville knappast fungera. Vid ena väggen stod en kappsäck, den trasiga kappsäck som jag sett på pensionatet tidigare på dagen med ett skördegarn om midjan, och i min egen fina säng låg en skäggig individ i smutsiga underkläder -- väskans ägare, farmaren. Jag överföll ej mannen eller ödslade många ord på honom. Jag grep väskan och hans kläd-paltor, slungade ut alltsammans på gatan och visade honom själv med en talande gest samma väg. Mannen sprang upp så kvickt som om han blivit ormbiten och försvann ut till kyla och mörker, ut till gatans modd. Dumt nog hade jag dagen förut berättait för värden att jag var anställd som cowboy på en ranch ute i västern. Nu slog dansken två flugor i en smäll, när han inbjudit farmaren som gäst över natten att logera i min säng, han trodde väl att en cowboy ej skulle fästa sig vid att få en sängkamrat. Jag hade tänt pipan och satt på sängkanten och filosoferade, då kom jag att kasta en blick i sängen. Farmaren hade lämnat talrika visitkort efter sig, lössen gingo kors och kryss i bädden. Då snörde jag ihop min packning, lämnade rummet, låste väl efter mig, stoppade nyckeln i fickan och gick direkt till Lasse Thulins bostad. Kamraten träffade jag ej, men på hans skrivbord låg en lapp: — Arbetar i natt William St. 417, kommer hem kl. 6. Jag tog nattspårvagnen ned tyll William Street, och snart stod jag i lokalen, där min vän och sex av hans skandinaviska kamrater höllo på att spänna papptak, måla och tapetsera. Jag förklarade, varför jag E. A. ALM ■ ’ " "COMPLETE BUSINESS — BROKERAGE SERVICE" Z ; RE AL ESTATE j ■ INSURANCE -- LOANS ■ ■ 538 W. PENDER ST. — — PHONE PAcific 5431 !■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■! WHEN YOU PAINT YOUR HOME BE SURE IT IS GL1DDEN TIME TESTED Paints — Varnishes — Enamel DOUGLASS PAINT CO. LTD. “VANCOUVER’S COLOR CENTRE” 1280 Granville Street — PAcific 5164-5-6 tillbaka till hjorden. Vi befunno oss ej mera än ett par engelska mil från älven i norr. Utefter södra älvstranden gick en rid väg, som var den lämpligaste och genaste vägen till lägret. När vi nått älvstranden och ridvägen höll Vargungen in sin häst och kom med ett fdrslag: — Jag sätter upp 50 dollar, om någon kan rida ikapp mig! — Äro ni med? Fortsattes nästa vecka marsvakten, patrullerade runt boskapshjordarna ute 1 mörkret. I själva daggryningen purrade han oss i tältöppningen med ett utrop: — Upp boys och girls! — Vad är det fråga om? — Ä, bara en tre-fyrahundra ungdjur, som i natt skilt sig från hjorden och strövat iväg, svarade Bill leende. Koka kaffe först, sedan är det bäst ni ger er i väg allesammans, så vi få rätt på dem fortast möjligt. Jag vet inte vid vilken tid i natt de smitit, jag saknade dem först vid hopräkningen av djuren i dagningen. Ramla på nu! Bill svängde-sig i sadeln igen och försvann utåt prärien i grådagern för att upptaga sin avbrutna patrullering. Vi hade rullat samman våra sovsäckar, sutto på dem runt elden, över vilken kaffekitteln kokade, cigarretterna glödde i dunklet, samtalet flöt stilla och morgon-sömnigt, ingen gjorde sig någon brådska. I dag skulle vi få en bra dag, nästan som en fridag, var allas vår tanke. Så fort vi fått kaffet i oss redo vi ut för att soka reda på rymlingarna. Att samla ihop och driva en flock om en tre-fyrahundra djur är en enkel sak för en beriden cowboy eller cowgirl, om man har några goda hundar till hjälp. Men att sortera ut några hundra djur ur en hjord på tusental är ett kinkigare jobb; därtill behövs många hjälpare och erfaret folk. Därför att djuren drivit iväg tidigt på natten och strövat så långt att de kanske träffat djur från andra rancher och slutit sig till dem, var det som Bill föreslog att vi skulle följas åt allesammans för att få fatt på dem. Nu hade vi tur så tillvida, att när vi följt yttergränsen ett stycke, funno vi spåren efter den förrymda flocken i det daggiga gräset. Då var det bara att rida på. Spåren stodo rakt västligt, så småningom med böjning mot morr. Tidigt på natten hade djuren givit sig av, ty vi hade ridit i skarp trav över en timme, innan vi fingo syn på dem, där de gingo och betade i en dalsänka. Nå, då var ingen fara skedd. Nu behövdes vi ej alla. Maud Mc Lean åtog sig att driva djuren tillbaka. Hon behöll hundarna. Alla vi andra skulle tåga en genväg till lägret och rusta i ordning för uppbrott, så vi voro färdiga att återvända till ranchen, när hon fört den förrymda djurflocken Don efter person. En öststatsbo och en väst-statsbo utbytte erfarenheter: — I California har vi så stora kålhuvuden att ett helt regemente kan slå läger under dem, säger väststatsbon. — Dä ä småsaker, säger öst-statsbon. I våra industrier gör man kopparkittlar så stora, att tusen man kan hålla på och nita dem, och ändå är avståndet så stort att de ej hör varandras hammarslag. — Äh, dra, sa väststatsbon, och vem skulle ha användning för så stora kittlar? — Ni förstås, till era stora kålhuvuden. ♦ * * På travtävlingen. — Förstår den där Larson sig på hästar egentligen? — Absolut. Före löpningarna vet han vilka som skall vinna och efter kan han förklara varför de förlorade. ramlat in i laget så där mitt i natten, berättade i korta drag aftonens upplevelser, och när jag kom till slutpoängen, blev det jubel i sinnena. — Du kan lita på att vi skola hjälpa flickungen, menade pojkarna, du skulle få hjälp du också, om du behövde, bara för att du föste ut yankeen som brandvakt i natt. När vännen Lasse kom från jobbet kl. 6 på morgonen fann han mig sovande i sin säng. En halvtimme senare voro vi och hämtade norskan. Jag lämnade igen nyckeln till en av uppassningen och bad om min hälsning till både värden och farmaren. Några timmar senare reste jag tillbaka till ranchen där jag ett par veckor efter Edmonton-besöket fick brev från min vän. Pojkarna hade hållit sitt löfte, norska tösen var nu på den säkra sidan, hade plats i familj i staden med 40 dollar i månadslön, en eftermiddag i veckan och varje söndag ledig. Då hämtar jag henne och vi gå på biograf eller gå ut och promenera tillsammans, stod det i skrivelsen. Varje gång jag träffar tösen frågar hon, om jag ej sport något från den dejfige svenske cowboyen, och därmed menar hon väl dej ditt svin, slutade vännen Lasse Thulin sitt brev. ♦ * * Come to the FRASER CAFE 738 Columbia Street New Westminster ‘Just Good Food’ NOLAN & COTTLE, Prop. Phone:1553 N. W. 12. Timmarna hade gått minuter under samspråk norskan. Nu var det för att träffa Lasse i kväll; var som med sent rimenten, därför att man ansåg den vägen oframkomlig. Men på Svalöv var man nog blåögd att hoppas på, att det någon gång trots allt skulle komma goda varianter på växtarterna. Och de kom. Man hade emellertid på samma gång ögonen öppna för alla nya möjligheter, och för två år sedan kontaktade Svalövsfors-karna för första gången atomforskaren, prof. Manne Sieg-bahn, för att få använda hans cyklotron till bestrålning av sä-deskärnan. Försöken gav häpnadsväckande resultat. Bestrålningen med neutron sköt sönder kormosomerna mera effektivt än någonsin röntgen och på det sättet fick man fram kraftigare mutationer. Just efter kriget kom Muller på besök till Sverige och underrättade forskarna på Svalöv om de senaste engelska och ameri- nu hade han redan börjat sitt arbete. Vi bröto upp från lokalen. Jag följde min nyförvärvade väninna till hennes port, lovade att nästa morgon klockan halv kanska rönen på växtförädlingens område. Bl. a. hade man i Skottland börjat använda senapsgas för att framkalla mutationer. På Svalöv var man inte sen att utnyttja vinken. Förra våren gjordes de första försöken med röntgen,, cyklotron-bestrålning och senapsgas, vilka experiment bedrevs parallellt. Två år tar det innan man får se de slutgiltiga resultaten, och ännu går man alltså i spänning i Svalöv inför vad detta utnyttjande av krigets arsenal skall föra med sig av underliga blomster i Vår Herres hage. SROSS AUKTIONSHALL VI KÖPER Iallt slags lösöre, även i hela i hushållsuppsättningar o eller säljer PÅ KOMMISSION Auktion hålles varje torsdag! klockan 7.30 e. m. & < 771 East Hastings St. c Tel. HAstlngs 4421 “jnaHflnnflsnnnHfiMDnsBBnttcBi: » 't’« SLACKS Urmakare och Juvelerare SKANDINAVISKA KLOCKOR Repareras och Modelleras som nya. Beställningar per post ombesörjas punkligt. — 187 E. HASTINGS ST. — Globe Outfitting Company — M E N’S W E A R — Where Your Credit Is Good. MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 RIO GARAGE LTD. COMPLETE AUTOMOTIVE SERVICE Phones: HAstings 2822 and HAstings 2823 596 EAST HASTINGS ST., VANCOUVER, B. C. Gus Flodberg TAILOR — Handtailored Clothes — Stock of Imported Cloth 816 Hornby Street — Phone PAcific 4713 — MUiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii YOU DON’T HAVE TO T1E YOUR CARS OR TRUCKS UP FOR VERY LONG^ HERE — WE WORK TWO SHIFTS — DEAN BROS. — MARPOLE Complete Body and Fender Repair Service. Auto and Truck Painting Experts. Collision Wrecks Bought or Repaired. — 1102 WEST 73rd AVENUE — LAngara 0750 — EN DUST MED INDIANER Ett par veckors tid hade vi allesammans legat ute på märkning utom Daisy, som stannat hemma för att sköta djuren vid ranchen. Medförande proviantvagn och tält, fältässja, kol och märkjärn sam t utom sadelhästarna handhästar för ombyte, hade vi dragit iväg. Djuren skulle märkas för utgruppering på sommarbetena. Många arbétsfyllda och knogiga dagar hade vi bakom oss, då arbetet var färdigt. Nu var det sista natten vi lågo borta. Följande dag skulle gre-jorna packas samman och de flesta av oss återvända till ranchen. Inne i tältet låg ranchens folk försänkta i djup sömn. Endast Bill, som hade sista fyratim- NORDIC DELICATESSEN — Mrs. Astrid Rosengren — SKANDINAVISKA MATVAROR 2412 East Hastings Street — HAstings 0496 HASTINGS BAKERIES Ltd. the Sett in BAKERV GOODS Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt bröd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, tårtor, bakelser, kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. — Ansjovis — BUTIKER BELÄGNA k 716 E. Hastings Street '4068 E. Hastings Street 4191 Main Street. 864 Denman Street. K