Torsdagen den 17 juni 1948 THE SWEDISH PRESS Sidan 5 GILLEY BROS LTD. (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES NEW WESTMINSTER, B.C. — Phones: 15-16-17 — Fraser Valley Properties WW7 Correspondence promptly attended to. 346 Columbia St. Ph. 2747 New Westminster. ; j L On All Valudbles B. C. Collateral Loan 7? E. Hasting' PÄ 3557 Saiety Deposil Boxes ior R^ni DINE FOR PLEASURE a t the PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Washington’# Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals JOHNSON’S F A M O U S J. B. Coffee just what you are all looking for. Phone: TAtlow 1367. 325 Main Street VANCOUVER, B. C. Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av OTTO’S MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastings Street ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St.— PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TELEGRAPH FLOWERS Gynna tidningens annonsörer! WM. BRAIDWOOD D. c., Ph. c. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 BROADWAY SOCIAL CLUB 26 East Hastings Street. Skandinavisk VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 828 Ea.t Hastings St Alf Carlson’# Orchestra På besök i Sveriges modernaste och stiligaste teater Musiken spelar upp, den röda ridån går i sär. Under några korta kvällstimmar skall ett par hundra människors arbete visas, en skapelse av en diktares fantasi och skådespelares inlevelse, inför vilken åskådarna sitter andlöst fängslade. En 200-man stark personal är i verksamhet på Malmö nya stadsteater, som startade sin verksamhet hösten 1944. Den vackra teaterbyggnaden med sin ståtliga entré mot Fersens väg är utrustad med alla moderna finesser. Utan omfattande förberedelser kan man spela både opera, operett och vanliga skådespel. Fyra regissörer är verksamma vid teatern, och den imponerande personallistan omfattar dessutom 40 fast anställda skådespelare, vidare en balett på 20 medlemmar, en kör på 30 personer. Orkestern omfattar normalt 32 man, men för större operor kan den ökas ut till 50. Detta är den “synliga” delen av personalen. Men där finns också in&picienter, belys-ningsmästare, påklädare, scenarbetare, snickare, skräddare, sömmerskor.. Räknar man in biljettförsäljarna, vaktmästarna och gardirobiärerna kommer man upp till en sammanlagd personal på mer än 200 perso- Hälsa släkt och vänner i Sverige genom prins Bertil! Prinsen framför en hälsning skriftligen vid hemkomsten. Strax före avresan från Sverige uttryckte prins Bertil till ledningen för Scandinavian Airlines System en önskan att tå förmedla hälsningar från svenskar och svenskättlingar i A-merika och Canada till släkt och vänner till Sverige. På grund av den stora publiktillströmning som väntas vid prinsens officiella framträdanden och därför att hans besök är begränsat till New York och mellanvästern är det emellertid icke möjligt för alla att personligen be honom “hälsa hem” utan blir det nödvändigt att sa-dan framställning göres breV-ledes. De som önska använda sig av H. K. H.’s erbjudande kunna således tillskriva honom under adress: H. R. H. Prince Bertil of Sweden, c/o Scandinavian Airlines, Chicago, Illinois. U.S.A. SVENSKA AMERIKA LINJEN — OCH ANDRA ÄNGBÄTSLINJER — representeras av Agent Karl A. Ståhl Pass och andra resehandlingar införskaffas utan annan kostnad än av myndigheter fastställda pass- och viseringsavgifter. Rum 914 - 915 Dominion Bank Building, 207 WEST HASTINGS ST. — VANCOUVER, B.C. — MArine 6743 — Scandinavian Records — New Shipment Arrived — PIANO ACCORDIONS FOR EVERY PURSE New Hohner 82-Ba»s Piano Accor-dion an id.al mod.l for the be-glnner. Compl.t. #4 4 050 In cas. tor. * • SÄ lln*l .ty!., .xtr. lärg» finest »te.1 r.«d«. -*£ ...........»18950 New Bcwdaill 4» Bas. Piano Aecordlon. r.atow Itallan tunlng, .ompl.t. In d.lux. cas«. .........»IGS66 New 'scandalii 120-Ba.., on. doubl. acUon tr.M. •wltch feather •ouch actlon, ultra-mod.rn d.slgn, eomplit. ............»28500 NewHagstrom. Custom bullt mod.b 414 piano accojdlon. Swedlsh Steel reeds, 4 treble sets. 6 in bass 4 tr.61. ton.., g In bass; full rlch tone, modernlstlc d.slgn. Compl.t. ............... »52500 In case. Only .................................................. Genuin. Hohner Harmonloa». 81ngl. bol% SOOO te 81 doubi. hol., * Chromatlc model» from ................ S1Ä.00 9® •85.00 Trade and Terma Arranged u. .resa Frank G. Ward Music Co. Radios Piano» Records EST HASTINGS ST. MAr. 4M4 ner, som svarar för att hela detta teatermaskineri fungerar utan gnissel. Vi ska nu ta oss en titt på själva bygngaden, som redan vunnit internationell ryktbarhet. Den inrymmer två skilda teatersalonger: den egentliga stadsteatern och den intima teatern. Den förstnämndas stora salong kan förändras på olika sätt och ge plats för ett varierande antal åskådare. Maximalt kan man ta emot 1,700 personer. Genom skjutbara väggar, som avstänger delar av salongen kan koppla bort 700 ytter-platser och minska utrymmet till 900 å 1,000 personer. Genom ytterligare en väggförflyttning, som tar bort bakre delen av salongen, kan man dessutom få en liten salong, som bara ger plats åt 400 personer. På så vis kan man ständigt hålla teatern “fullsatt”, vilket är värdefullt både för skådespelarnas och åskådarnas trivsel. Under teaterns första verksamhetsår har besokarantalet i genomsnitt varit 1,200 personer per kväll. Det är inte något dåligt resultat för en stad på 160,000 invånare, särskilt som Malmö dessutom håller sig med en tredje teater. Till dessa ordinarie föreställningar kommer med uppgivande av eget namn och adress samt namn och ad- ress på den person i Sverige h" på teatern igen klockan halv 7 för vilken hälsningen är avsedd. I för att hinna vara omklädda och Snarast möjligt efter mottagandet av dessa brev kommer prins Bertil att skriftligen framföra hälsningen till personen i Sverige. Detta erbjudande är icke begränsat till de platser där pionjärjubileet officiellt firas utan gäller hela Förenta Staterna och Canada. Brev i denna angelägenhet kan emellertid ej mottagas efter den 30 juni, då prins Bertils besök i samband med pionjär jubileet avslutats. I detta sammanhang erinrar man sig guvernör Youngdahls besök i Skandinavien för ett halvår sedan varifrån han medförde tusenals hälsningar till skandinaver i Minnesota, en tjänst som hjärtligt uppskattades på båda sidor om Atlanten. dessutom också matinéer och skolföreställningar, som dragit fulla hus. Programmen måste med nödvändighet bli rätt skiftande på en teater som denna, eftersom Stadsteatern måste fylla samma funktion i Malmö som både Operan och Dramatiska teatern sammanslagna Stockholm. Från de gångna årens repertoar märks främst på den stora scenen de dramatiska mästerverken av Shakespeare och Strindberg, operor som Carmen, operetter som Orfeus i underjorden, Tiggarstudenten, Czardas-furstinnan. Utöver dessa har man också haft flera balettprogram. Lilla scenen håller sig till en mer exklusiv repertoar. Här har man givit Strindbergs sällan spelade Kalifens son, pjäser av Hjalmar Bergman och moderna amerikanska och franska pjäser. Trots den stora personalen har dock ingen vid teatern någon möjlighet att ligga på latsidan. Varje man måste fullt och helt sätta till alla krafter och repetitionsarbetet fortgår utan avbrott, även om långa succéer står på spellistan. Många av skådespelarna tillhör det unga gardet, som får en hård men effektiv lektion i att teaterbanan inte är en dans på rosor. Här är en typisk arbetsdag för en av dessa unga, Jan-Erik Lindquist: Han stiger inte upp förrän vid 10-tiden på dagen (det kanske förefaller sent för den, som börjar sitt arbete redan klockan 7 eller 8, men i gengäld får Jan-Erik och hans kamrater arbeta till klockan 11 på kvällen). “Vi börjar repetera klockan 11,” fortsätter han, “och håller på till framåt 4rtiden på eftermiddagen. Under repetitionsarbetet har vi en halv timmes lunch. Sedan skall vi vara nere sminkade innan föreställningen börjar klockan 8. Om söndagarna är vi inte heller lediga, då har vi matinéer i stället för repetitioner och dessutom är det föreställningar för skolbarn en gång i veckan.” Det enda problemet ur ar-betssynpunkt för alla dessa är, att de endast är engagerade under säsongen, alltså från september till maj. Men starka krafter är i rörelse för att bereda dessa hårt arbetande skådespelare möjlighet till helårsan-ställning, så att de inte ior årets återstående tre månader skall behöva söka sin utkomst genom andra engagemang. Det goda pjäsvalet, de ypperliga föreställningarna och den högmoderna tekniska utrustningen har medfört, att Malmö med ens har förvandlats till en teaterstad av rang. Inte bara Malmö-borna själva är behagligt medvetna om den saken, utan en premiär på Stadsteatern noteras runt hela Sverige med samma intresse som en premiär i Stockholm eller Göteborg. En god värdemätare på den saken får man genom att bläddra i de tidningsurklipp, som varje dag ramlar ner på teaterns kansli. Förutom kortare notisurklipp har en yngling där, som lystrar till namnet Putte, mer än 300 artiklar eller längre notiser att klistra in per månad. Den längsta svenska flygplansleveransen, ca. 000 km., har fullbordats på 12,-tva veckor, då Svenska Aeroplan A.-B:s tre Safirer landade 1 New Delhi i Indien. Färden gick utmärkt och planen befinner sig i bästa skick, säger förarna. Ett amerikanskt idealkök utställs f.n. i Stockholm. Det har väckt stor uppskattning, inte minst genom den vackra färgskala — sol-gult och vitt — det är hållet i. Det innehåller alla slags finesser, såsom en vit eldspis, jättekyskåp, automatisk tvättmaskin, köksfläkt och frukostbar. Utställningen pågår till den 1 juni. Hemmens forskningsinstitut skall bearbeta ett frågeformulär, där de svenska husmödrarna sagt sin mening om det som visas jämfört med vad de själva har hemma. Den första kolonisationen av jägare och fiskare i östra mellan-Sverige började redan 1 sjätte årtusendet före Kristus och bondekulturen framträder omkring år 3000 f. K. Dessa siffror, som är betydligt högre än man tidigare räknat med, har en ung svensk forskare fil. lic. Sten Florin lagt fram i en doktorsavhandling, som ventilerats i Stockholms högskola. Kärnområdet för undersöknin- —JOHNSON-LINJEN (Rederiaktiebolaget Nordatjernan, Stockholm) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten - Antwerpen - Skandinavien MÅNATLIGA SEGLINGAR Nya 17 knop motorfartyg. Modern inredning för torr, flytande eller frusen last. Luxuösa bekvämligheter för passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur 991 W. Hastings St. Vancouver, B.C. PAcific 7271 Genomgående konossement till Hälsingborg, Göteborg, Malmö och Stockholm. Scandinavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific 6788 — 25 års betjäning till skandinaverna — ALLA FARTYGS- och LUFTLINJER ÄRO REPRESENTERADE Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency PAc. 6658 v (H. Ekengren.) 425 Hamilton Street. VANCOUVER, B. C. gen är stenålderslandskapet Södermanland, d.v.s. det nuvarande landskapets västra del. De första rapporterna om skördeutsiktema i Sverige har nu ingått från olika delar av landet. För vete och råg bedöms utsikterna som genomgående goda, under det att be-tesvallama inte ser lika fina ut. För övrigt önskar lantbrukarna som alltid vid denna årstid mycket regn. De svenska konserv- fabrikerna syns nu ha täckt sitt behov av skarpsill för ansjovisinläggning, och export-möjlighetema är mycket små. Svenska v äs t kustfiskarenas centralförbund har därför uppmanat skarpsillfiskelagen att avsluta fisket. öresundsbåten “Malmö” avgick häromdagen från Malmö till Köpenhamn pa invigningstur efter en genomgripande ombyggnad — det var fartygets första tur på 8 år! NEWS FROM SCANDINAVIAN AIRLINES A recent artide in the vaca-tion travel supplement of a large metropolitan daily stated: “When it comes to travel out-side the country, the American tourist has apparently decided to let Washington and the United Nations do the worrying over international politics while he devotes himself to sight-seeing. The vanguard of summer tourists has already estab-lished a good foothold on the European continents. Reinforce-ments are currently en route.” In agreement with this observation is Scanidnavian Airlines which reported today that for the three-week period, May 16 to June 6, 1948, passenger figures showed an increase of 76% over the corresponding period last pear. In all, SAS carried 931 passengers eastbound compared to 524 passengers in 1947. The company’s passenger load fac-tor (percentage of seats filled to reservations available) was 85% for the three weeks this year. Harold Gyllenswärd, General Traffic Manager for SAS, m commenting on the startling increase, pointed out that the airline still has reservations available to Scotland and Scan-dinavia for the rest of June, due to added equipment ac-quired to cope with the increase in travel. “We will also have plenty of reservation space to Europé in July,” he said. “Our new super DC-6 service begins the middle of that month on a twice-a-week basis which will be m addition to our regular daily DC-4 service. On August 1, we shall be operating daily flights with the DC-6. “There should be no diffi-culty getting reservations to Europé on SAS after July 1.” Last year’s problem in trans-atlantic travel was lack of return space from Europé to United States. It was respons-ilble for keeping many potential passengers and tourists ar home who wished to make a trip abroad. By scheduling extra section KEr. 1645-L avlöningar spara genom att flyga y CA/VD DVA WA/V ÄWIDVES När Ni flyger med SAS till Norden reduceras restiden över Atlanten med två å tre veckor. Detta innebär en kontant besparing motsvarande två ä tre veckors arbetstid. Ypperlig mat gratis ... och inga drickspengar är ytterligare förmåner då man reser med flyg. Snabb, daglig service direkt till Glasgow, Stockholm, Oslo, Köpenhamn och Helsingfors. Anknytning till hela Europa. Besök närmaste auktoriserade resebyrå eller Scandinavian Airlines System — RCA Bldg., W., Rockefeller Center New York 20 105 W7. Monroe Street, Chicago 3 1110 Rand Tower, Minneapolis 2 108 W7. Sixth Street, Los Angeles 14 5527 K hite Henry Stuart Building Seattle 1 Passagerare • Post • Frakt I sommar insattes snabbare DC-6 p på Nordatlantlinj Ingen förböjnini biljettpriset! DC-4 flights in August from Europé, in addition to the daily DC-6 flights, SAS feels they have overcome last year’s diffl-culty. Officials of the company think nine flights a week will be sufficient. And at the moment return space is still available durlng those crucial late summer and early fall months.