Torsdagen den 3 juni 1948 THB SWEDISH PRESS Sidan 6 F........... GILLEY BROS. LTD. (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES NEW WESTMINSTER, B. C. — Phones: 15-16-17 — Från Swedish American Club, Göteborg COR.NANAIMO AND CHARLES STS. ___________VAUCOUVER.B.C. ] Fraser Valley Properties Correspondence promptly attended to. 346 Columbia St. Ph. 2747 New Westminster. LOANS On All Valuqbles B. C. Collateral Loan 77 E. Hastings PA 3557 Safety Deposit Boxes fot Reni DINE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Washington’* Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals JOHNSONS F A M O U S J. B. Coffee just what you are all looking for. Phone: TAtlow 1367. 325 Main Street VANCOUVER, B. C. Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av OTTO'S MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Ha*tangs Street Göteborg den 25 april, Vår organisation har haft flera förfrågningar från svenskar i Amerika angående erhållandet av svenskt medborgarskap. Vi har hos myndigheterna här i Sverige erhållit följande upplysningar: Med U.S.A. och Argentina har Sverige en överenskommelse, att en amerikansk eller argentinsk medborgare, som är född i Sverige och utvandrat till någon av dessa länder, blir automatiskt svensk medborgare efter, två år sedan återkomsten till Sverige och mantalsskrivit sig här, såvida han, eller hon, icke förnyar sitt amerikanska eller argentinska medborgarskap. Beträffande svenskar, som är medborgare i Canada är bestämmelserna i likhet med övriga länder. Medborgarskap i Sverige måste sökas hos Kungl. Majestät. För svenskar, som är medborgare i andra länder och som återvända till Sverige, är det lätt att erhålla svenskt medborgarskap. För icke svenskar, som vistas i Sverige, kan svenskt medborgarskap erhållas av danskar och norrmän efter 5 år, övriga 7 och 9 år samt kunna läsa, tala och skriva svenska språket. Utländska kvinnor, som ingå äktenskap med svensk medborgare, erhålla automatiskt svenskt medborgarskap. Barn födda i Sverige av utlänningar bliva svenska medborgare vid 22 års ålder. Svenskar boende i utlandet, som icke uttagit medborgarskap i det landet de vistats och återvända till Sverige, anses som svenska medborgare — för sådana personer finnes icke några formaliteter. De är dock pliktiga att mantalsskriva sig här efter en viss tid. De erhålla samma rättigheter och sociala förmåner som andra svenska medborgare. Sjuka svenskfödda personer kunna också återfå sitt svenska medborgarskap. Arbetstillstånd lämnas för en tid av 6 månader per gång och erhåll es innan svenskt medborgarskap beviljats eller återfåtts. Vi har haft meddelande från Canada, att arbetslösheten där, enligt officiella siffror, var den 3 mars 1948 omkring 200,000. Detta synes vare en betydande STYLE QUALITY VALUE Always at the Home of UNION MADE Clothing — and Friendly Service. • Established for Over 40 Years PHONE PAcific 3645 45 E. Hastings — Vancouver siffra. För Sveriges vidkommande så håller den s. k. högkonjunkturen vid. Det är fortfarande 'brist på arbetskraft efter en kortare stagnation under vintermånaderna. På Göteborgs arbetsförmedling meddelas, att man hade en brist på 700 grovarbetare. Trots detta lyckades icke byggnads-grovarbetarna vid det nu avslutade avtalet få mer än 8 öres löneförhöjning per timme, vilket blir nu, efter nya avtalet, 2.26 kr. med index. Veckolönen blir alltså 108.48 i stället för 104.64. Den genom-sinttliga löneökningen av 2.6%, som arbetarna fått vid årets avtalsförhandlingar, har tagits tillbaka i form av redan genomförda prisstegringar på varor. Knappast hade avtalsförhandlingarna avslutats förrän regeringen bebådade nya prisstegringar på livsmedel som genomfördes den 1 juni. Mjölk ökes med 3 per liter och smör 40 öre, ägg 13, ost 30, kött 30 ä 40 öre per kg. o.s.v. Man undrar faktiskt hur allt skall sluta. Sverige var ett land som undgick krigets förödelse, ett land som har hela sin produktionsapparat oskadad. Det arbetas febrilt i verkstäder och fabriker, och på jordbruket med art framställa varor och livsförnödenheter, och ändå påstår man att vi har brist på varor och måste ha ransonering. Och ransoneringen har vi kvar fortfarande på de viktigaste livsmedlen. Efter det första världskriget var ransoneringen avvecklad fem månader efter krigets slut. Nu har tre år förflutit, och någon ljusning synes icke, tvärtom talar man om, i de ledande kretsar, att ransoneringen är absolut nödvändig och kommer att bibehållas en obestämd tid. Svenska folket är genom trött på allt vad kort är: man vill bli kvitt dem, de förorsakar varenda människa en massa arbete och besvär. Nog är det egendomligt, att vi i det s. k. “välordnade Sverige” skall behöva dragas med dylikt tvång, när ett krigshärjat land, scm Ryssland, för länge sedan avskaffat all ransonering av varor. I vissa kret-tar påstår man, och det har även skrivits därom i tidningspressen, att alla våra kristids-byråkrater måste ha tjänstgjort så länge att de bli pen-sionsmässiga, och häri ligger säkert en sanning. Sverige är liberal mot sina tjänstemän. | Våren synes komma ganska tidigt i Sverige detta år. Här i • Göteborg har det under de tre ■ senaste veckorna varit sol och ' värme. Träden och buskarna i ’ parkerna står snart i full grönska. I sommar- och kolonistu-! gor gör man förberedelserna i för sommarsemestern. I pota-■ tisland och grönsakstäppor, som । göteborgarna har, är man i full fart med vårarbetet. Våren i Sverige är en härlig tid! Årets valkampanj har redan börjat, trots att det är långt till den 19 sept., då valet till andra kammaren i Sveriges riksdag äger rum. Swedish-American Club, Göteborg, kommer att fira den 4 juli med en större fest å Bjöm-• gårdsvillan, bl. a. på program-j met kommer Telegraf- och Te-lefonmannaförbundets sångkör Varför är du inte gift? Vi satt på verandan. Han läppjade på sin citronil och såg på mig över glasets kant. Nålen i mitt broderi stack mig i fingret, men jag visade inte att det gjorde ont, och det kom Inget blod. En humla brummade. Den gjorde vresiga attacker mot rutan, ville ut till sommarens blomster som lyste fagert utanför. Bertil sade: — Så där är det jämnt. Ibland är det en humla, ibland ett bi, ibland en stor ful fluga. Alla gör likadant. De flyger mot rutan, ideligen, utan att förtröttas. När jag kommer ner på rnornarna ligger humlan eller biet dött på fönsterbrädet. — Ja, det är sorgligt, sade jag, med som jag antog kvinnlig medkänsla. Bertil fortfor som om han inte hört mig eller helt enkelt inte märkte att jag var närvarande. — Det är konstigt att tänka sig — tre decimeter till höger står fönstret öppet, passagen är fri. Om de vände sig något åt sidan och flög framåt skulle de vara fria, ute i den solglittrande rymden. Så nara kan man varå friheten och lyckan utan att veta det. Men man fortsätter att köra huvudet mot väggen. Han såg på mig, det kände jag, men jag måste tänka på mitt broderi, så det inte blev några felaktiga stygn. Men jag undrade om man inte kunde hjälpa till så den stackars humlan kom ut. — Det har jag gjort några gånger, sade han. En gång blev jag så illa stungen så jag hade ont i flera dagar. — Så är det då man ska vara hjälpsam, sade jag filosofiskt. Man kan ju inte döda den. — Det ska man inte göra. Bin och humlor är nyttiga. De för frömjöl från blomma till blomma. Utan dem skulle det bli klent med växtligheten. Han gick in i köket ach kom ut med en handduk. Han vek ihop den, höll vecket som en tång, tog försiktigt humlan mellan nyporna. Den brummade vilt och försökte på allt sätt komma undan men han höll fast. Vid öppna fönstret släppte han den. Humlan flög. Met ett svirrande ljud, snabbt och jublande, steg den mot den blånande skyn och försvann mellan björkarnas grönlysande blad. Bertil sade: — Han var glad. Det syntes tydligt. Så är det att vinna den härliga friheten och lyckan. Det var några ord som lekte på min tunga. Men jag vet inte hur det var — de flög inte ut. Han sade: — Men det måste alltid vara någon, något som hjälper till — någon som ger ett handtag. Han såg ut som en poet. Hans ord var så poetiska, tyckte jag, de gick rakt till mitt hjärta. Det var som om något skulle hända i den stunden, någonting stort och avgörande som berörde mig och Bertil. Då kom gumman Karlsson in och frågade om vi skulle köpa hallon. Katten kom linkande. Han hade fått en tagg i tassen. Strax efter kom Elsa och hen- * ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St.— PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TELEGRAFI! FLOWERS Scandinavian Records — New Shipment Arrived — i Gynna tidningens annonsörer! PIANO ACCORDIONS FOR EVERY PURSE New Hohner S2-Bas» Plano Accor-dlon an ideal model for the Ve-glnner. CompleU *11 Q50 In ca»e for X • v här i Göteborg — 27 man stark — att meverka. Svensk-amerikanare, som återvänder till Sverige i sommar, böra göra oss ett besök denna dag. John Andersson, Korr. sekr. Östra Skansg. 6, Göteborg. WM. BRAIDWOOD D. C.» Pb. C. Doctor of Chlropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 BROADWAY SOCIAL CLUB 26 East Hastings Street. New Hohner Verdl II 10-Ball S® rinno Accordlon. Smart »tream-11 ned styl». extra larg» b»llow» flnest Steel reeds. cas» *18950 only ....................................................... . New Scandalll 4S-Baa» Plano Accordlon. Fsather touch t Itallan tunlng, complet» In delux» ca»». ........’165 - New Scandalll 120-Ba»», on» doubl» actlon trebi» »wltch, feather •ouch actlon, ultra-modern design, complet» •28500 In case. Only ............................................. „ New Haastrom. Custom bullt model, 414 plano accordlon. Swedish Steel reeds. 4 treble set», 5 In bass, 4 trebi» tonas, 3 in bals; full rlch tone, modernlstlc design. Complete •525°° in case. Only .................................... acUon, rlch >1 C G OO Genuin» Hohner Harmonloa». Slngle hol», *000 to 11*50 double hol». doubl» sid»........... “ aoubi» no ln,trucUon ^1, for an ____ Chromatlc model» from .............. *13.00 lo *36.00 Skandinavisk DANS VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 828 Ea»t Hastings St. Alf Carlson’s Orchestra Trade and Term* Arranged , PROMPT ATTKNTION TO MAIL OBOBBS Lfl 40 YKABS Servtng Vancouver-» Mu»l» Lov»r» Frank G. Word Music Co. Radios Pianos Records EST HASTINGS 8T. MAr. 4044 —JOHNSON-LINJEN— yj ~ ~ (Rederlaktlrtol»s«t NorditJ.rnan, Stackhalaa) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten - Antwerpen - Skandinavien MÅNATLIGA SEGLINGAR Nya 17 knop motorfartyg. Modern inredning för torr, flytande eller frusen last. Luxuösa bekvämligheter för passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur »91 W. Hastings St. Vancouver, B.C. PAclfle 7271 Genomgående konossement till Hälsingborg, Göteborg, Malmö och Stockholm. Scandinavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific — 25 års betjäning till skandinaverna — 6788 ALLA FARTYGS- och LUFTLINJER ÄRO REPRESENTERADE Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency PAc. 6658 (H. Ekengren.) 425 Hamilton Street. VANCOUVER, B. C. att göra i ordning middagen. Så var det den kvällen, brukar inte skriva någon bok, men jag kunde inte bli att skriva ned detta, dessa enkla små detaljer Jag dag-låtå Alla stod så klara för min syn som om de varit mycket stora händelser. Jag mindes alla hans ord, jag tror också själva satsbildningen, som det hela hade varit något av yttersta vikt. Framför allt minns jag hans tonfall, det var som om de gav eko och sjöng inom mig. Var det han? Var det jag, som var humlan? Vi slog mot rutan, vi pratade, vi promenerade, vi satt vid varandras sida. Han var en gäst. Ville han KEr. 1645-L de inte förklara det. Inte hellar han förstod det. Och nu låg hon därinne, svårt sjuk. Han hade åter kommit i hennes närhet, genom underliga ödets nycker. Det var några papper som hennes systerdotter Elsa skulle ta fram ur hennes skrivbordslåda. Det var rätt svårt att finna dem, hon var tvungen att plocka fram nästan allting som fanns i lådan. Och så hade den lilla boken fallit i golvet. Han tog upp den och bläddrade i den på måfå. När han sedan blev ensam kunde han inte motstå att läsa i den då han flera gånger sett namnet Bertil. Han gick intill henne. Hon bli något mer? Det hade bara 'hade åldrats, ja, men han såg behövts att han lagt sin arm framför sig den kvinna han äl- om mitt liv, att jag lutat mitt , ekat, men som aldrig blivit huvud mot hans, och vi hade hans. Hur annorlunda allting varit fria, vi hade svingat oss mot lyckans höjder, jublande under hänryckningens himmel. 0m bara någon hade kommit skulle varit om han då talat ut, om han brutit förtrollningen och fört henne ut till friheten Om bara någon hade kommit; och lyckan. och visat oss att bara några de- i Han såg in i hennes ögon. cimeter på sidan om oss var Han lade sin hand på hennes, fönstret öppet och vi kunde Den var kall. Men på hennes fritt flyga ut till det som dock : bleka kinder steg en rodnad, är livets högsta goda. | — Iréne! sade han. Minns du Någon kom — men alltid nå- ' då, en gång — på verandan — „ r ~~ J--------- -----J. Hennes blick blev lugn och gon som drev osis från varand- NY KYLMETOD Stort intresse har den senare tiden knutits till ett lagrings-försök med vitkål, som av betongbolaget i Varberg anordnats i en för några år sedan uppförd lagringskällare hos en lantbrukare i Tygelsjö. Lagringen sker vid en temperatur som regelbundet hålles vid minus en halv grad, vid vilken temperatur vitkålens “andning” är nästan likt med noll och förruttnelsebakterierna har de minsta chanserna. Det nya systemet, i som fått namnet Koldär, begagnar slig icke av något som helst kylaggregat utan arbetar med kraftiga fläktar, som medelst trummor längs källarens väggar suger ut luften genom den lagrade varan, varvid frisk luft insuges utifrån. Systemet tillgodogör sig automatiskt den kalla nattluften, då sådan förekommer, eller de kallare luftströmmar som uppstår vid barometer fall. Temperaturen i källaren kan aldrig gå över eller under den fastställda. nes make. Det var tid för mig ra. Var det mitt fel? Det var något inom mig som stelnade till när hans blick sökte min. Det var nog så: jag var avvisande, fast jag ville inte vara det. Jag slog mot rutan. Jag körde huvudet i väggen. Det var något annat jag väntade på, någon annan, men han fanns rakt framför mig. Så har diet varit flera gånger. Jag har varit nära, men aldrig har någon lyft mig till det öppna fönstret, till friheten, lyckan . . . Och jag har iblivit en gammal fröken. Inte så gammal enligt moderna begrepp. Men med all besvikelse och bitterhet som en tyngd i sinnet. Är det så det går till? Är det så jag skulle svara när man frågar mig, vilket man ofta gjort: Varför är du inte gift? Det har jag frågat mig själv också, många gånger. Och jag har givit mig många svar. Dock inget som varit riktigt bra. Jag kallar det öde. * * * Bertil Silverland lade ner den dilla boken. Han hade läst hennes bekännelse med stigande förvåning och rörelse. Han mindes så väl den lilla scenen, och många andra scener. De hade varit varandra nära och dock kylig. — På verandan? Jag minns ingenting. — Humlan, som vi gav friheten och lyckan. Hon log — ett leende som gjorde henne mycket yngre. — Men åt oss själva gav vi inte friheten och lyckan, sade han. Vi slog mot rutan. Vi förstod inte. Det är som du skriver . . . — Skriver? — Ja . . . i . . . dagbok. Hon satte sig upp i sängen. Mycket blek. — Dagbok? Har du läst? — Ja. Förlåt, sade han. Det var en slump. Jag kunde inte låta bli. Om jag bara vetat — Hon föll tillbaka i sängen. Hon såg trött ut. — Det där som jag skrivit, sade hon med ansträngning, det är små historier som jag suttit och fantiserat ten. — Vackra han. Vi kunde ihop i ensamhe- historier, sade ha nått friheten kom på den nu. och lyckan. Vi Det är sant, men det är inte för sent. Elsa kom in med läkaren. Sedan kom det en fru Karlsson, och en som hette Wemfeldt, släktingar. Och så var det inget mer. Iréne tillfrisknade, mot all fjärran. förmodan. Ingen hade trott att ijarran. iiormoudn. ingen Många ord blev sagda men hon skulle bli bra igen, men hon aldrig de ord som förenar två blev som förr. Och hon kunde människor, som för dem till fri- aldrig förlåta honom, att han heten, lyckan och glädjen. Var- läst hennes dagbok. för hade det varit så? Han kun- SVENSKA AMERIKA LINJEN — OCH ANDRA ÄNGBÄTSLINJER — representeras av Agent Karl A. Ståhl Pass och andra resahandlingar införskaffas utan annan kostnad än av myndigheter fastställda pass- och viseringsavgifter. Rum 914-915 Dominion Bank Building, 207 WEST HASTINGS ST. — VANCOUVER, B. C. — MArine 6743 —