Sidan 6 THE SWEDISH PRESS Torsdag-en den 12 febr. 1948 S E. A. ALM "COMPLETE BUSINESS — BROKERAGE SERVICE” REAL ESTATE I INSURANCE LOANS 538 W. PENDER ST. — Now it’s “SPRED” The oil Paint reduces with water. — 12 lovely Colors — $1.40 quart — $4.95 gallon Douglass Paint Co. 1280 Granville St. — PAcific 5164 The S m a r 11 y Dressed Men b u y a t Globe Outiitting Company — M E N ’ S W E A R — Where Your Credit is Good. MAIN at BROADWAY FAirmont 1414 Springpojkar bli yrkesmän kostnadsfritt Det fräser bländande blått ur svetsningsaggregatet, det viner från kipphyveln och surrai från borrmaskinerna — cn arbetets sjudande melodi strömmar genom den stora, ljusa salen, som deltar av nystruken målarfärg. Vid de många maskinerna och läng-s arbetsbänken stålpojkar i 15-årsåldem och arbetar med brinnande intresse. Under deras händer växer det fram allehanda verktyg och andra praktiska doningar. Arbetsglädjen är inte att ta miste på. De verkar att vara medvetna om värdet i det som bjuds dem. Ute på Rönnskärsverken vid Skelleftehamn har nyligen bildats en verkstadsskola för företagets många springpojkar en bud. De får sin lön som vanligt, men dessutom får de kostnadsfritt använda halva arbetsdagen i skolan, där de med teori och praktik utbildas till goda yrkesmän i bolagets tjänst. Uppslaget stammar från Rönnskärsverkens chef, dir k-tör Erik Bengtsson, och har förverkligats av fil. lic. Harald Wik, tidigare under 21 år lärare vid Hampnäs folkhögskola utanför Örnsköldsvik, och rem länge sökt finna en lycklig lösning på de många besvärliga Norrländsproblemen. Ett .av dem har han löst med denna skola: hur man knyter unga framåtsträvande krafter till ett företag. Visserligen finns det mte något tvång för eleverna att efter den 4-åriga kursens slut stanna kvar vid företaget, men i de flesta fall torde de ha trivts så bra med sitt arbete, att de föredrar att fortsätta verksamheten där. Under de första två åren av den fyraåriga skolan an lås halva arbetstiden åt bktiener Kew Shipment Arrived Write to 2352 E. Hastings St., Vancouver, B. C., for the new list of SCANDINAVIAN and CORDION RECORDS 3635—En Röd Liten Stuga Till Min Väntande Lilla Vän Johnny Bode Jarl & Franzén Dragspelduetter 3776—När Haven Åter Bli Fria Jul på Havet Sång Gösta Jonsson 4009—Borghild Reinlander The Old Lilac Trce Waltz (Den gamla syren) Sven Tollefsen and Orchestra 7045—Flickan från Backafall Sjösala Valsen (E. Taube) Sång: Sven Olof Sandberg 7059—Hallå Lilla Mamma Det Lyser Ett Ljus Från Ett Fönster Sång: Sven Olof Sandberg Wright's Ltd. 2352 E. Hastings St.. VANCOUVER. B. C. HAst. 1303 430 Columbia Street. New Westminster. B. C. REGENT TAILORS STYLE-LEADERS 324 West Hastings Street, VANCOUVER, B. C. — Phone: PAcific 8456 — Minister of Finance. Canada behöver U.S. dollar 3 — PHONE PAcific 5431 i eller praktik, medan eleverna resten av dagen får sköta sin anställning inom företaget, huvudsakligen som bud av ena eller andra slaget. Tredje och (fjärde årets elever växlar mellan teori och praktik i skolan och praktik ute i verken. Detta sker på olika arbetsplatser för att vederbörande skall få en så mångsidig kännedom som möjligt. Studieplanen är omfattande. Svenska och matematik finns på schemat, men huvuddelen av undervisningen ägnas åt teknologi med laborationer, i vilken undervisning i fysik, kemi och yrkcsteologi ingår. Under de första tre åren utgör ritning det fjärde ämnet. Samtidigt som man med ail kraft driver den tekniska utbildningen, har man dock inte glömt bort, att pojkarna också måste utbildas till goda medborgare. Till det ändamålet omfattar skolans fjärde årsklass inte mindre än åtta andra ämnen, som är avsedda att låta eleverna samtidigt glida in samhällsmaskineriet. Det blir sålunda undervisning i organisation och arbetsledning, i psykologi, i arbetestudier och yr-keshygien. Största antalet lektionstimmar ägnas at ekonomilära, som i sig innefattar nationalekonomi, bokföring, kal-kylering och industriell ekonomi. Slutligen följer så sam-hällslära med socialpolitik samt ekonomisk geografi och geologi — det sistnämnda av mycket stor betydelse, eftersom en stor del av bolagets verksamhet försiggår under jorden cch rör sig med skatter ur jordens innandömen. Den sammanlagda tiden för de teoretiska studierna är sammanlagt 1,800 timmar, vartill kommer sammanlagt 1,350 timmar i skolans 7069—Vid Spillerboda Brygga (Vals) En Liten Månskenstur (Foxtrot) Sång: Sven Olof Sandberg 7077—Marie Louise Britta (Soldat visa) • Sång: Sven Olof Sandberg 7209—Johanssons—Boogie Woogie Vals. Kör I Vinn’ Sa’ Kalle Blomster. SpelmansBruden. 3641—Det Går Över Vi Ska Tömma Vår Spargris Sång: Sven Olof Sandberg 7152—Två Små Röda Rosor. Prinsessans Strumpeband. På 23 tim. och 25 min. flög Mrs. C. F. Hellström häromdagen från Köpenhamn till Minneapolis — den snabbaste resa någon hittills gjort på den sträckan. Mrs. Hellström, maka till den svenske generalkonsuln i Minneapolis, reste med SAS från Köpenhamn till New York, bytte där och fortsatte till hemstaden — lunch i Köpenhamn den ena dagen, i Minneapolis den andrå! Stockholms stad har erbjudits att för fritidsändamål köpa den stora skär-gårdsön Gålön med tillhörande holmar, tillsammans omfattande omkring 1,900 hektar. Säljaren, Gålöstiftelsen, erbjuder detta för fritidsändamål, sannolikt lämpligaste området i Stockholm, för 3,825,000 kr. När svensk-amerikanaren August Mattson återvände till Sverige för att fira jul tillsammans med sin åldriga mor, fru Anna-Greta Mattson, Enånger, utanför Göteborg, segnade han efter ankomsten till Göteborg plötsligt till marken och avled. Mattson, som var 55 år gammal, hade vistats i Amerika sedan 1913 och ämnade nu stanna hemma i Sverige för alltid för att ta hand om sm mor, som snart fyller 90 är. Den gamla hade glatt sig mycket åt sin sons återkomst, varför dödsbudet blev ett myckel hårt slag för henne. Försäkringsbolaget Ocean, vars stiftelseurkund är dagtecknat den 14 dec. 1872, högtidlighöll nyligen sitt 75-årsjubileum. Till de 59 tjänstemän, som varit anställda i bolaget i 25 år eller mera, överlämnades bolagets guldmedalj. Karbennings kyrka i Dalarna har av generalkonsul och fru Axel Ax:son Johnson fått mottaga en praktfull dopskål av gammalt Salasilvei. Pjäsen, som kommer att placeras i kyrkans dopfunt, vilken härstammar från 1400-talet, har en silvervikt på ca. 8 kg. Backa kommunal- fullmäkige beslöt vid sitt av-slutningssammanträde att avböja Göteborgs stads erbjudande att bekosta en officiell festlig-het i samband med inkorporeringen. Det var en allmän å-sikt bland fullmäktige att man inte hade någon anledning rtt fira den tvångsvisa införlivnin-gen. Under senaste tidens härda blåst har hundratusentals granar knäckts som tändstickor i skogarna i Stora Tuna. Den våta snön, som vräkte ned under flera dagar, frös fast på stammarna cch gjorde dem spröda, så att de inte stod emot blåsten. De skadade träden duger inte till timmer, men möjligen till massaved. 9,000 av de 36.000 studenterna i den brittiska zonen i Tyskland får nu en extra måltid om dagen av den svenska studenthjälpen. verkstad under de tre första åren. Skolan startade i oktober förra året och antalet anmälningar har varit överväldigande stort. Från början hade man tänkt nöja sig med klasser om 12 till 15 elever, men man har redan nu — efter ett mycket strängt urval — bestämt sig för att utvidga klasserna till 25 elever. DUKTIG POJKE Femtonårige Ivar Karlsson från Duvemåla i Algutsboda, Småland, som förut nämnts blev 1947 års pristagare i ung-domsberedskapens rikstävling och fick av kung Gustaf personligen mottaga dennes he-derspris, ett fotografi i silverram försett med kungens egenhändiga namnteckning, har en imponerande meritlista. Vad sägs om att han mellan den 15 maj och 26 okt. samlade 10,000 liter kottar och 72 kbm. spfll-ved, drog samman och sålde tomglas för 20 kr. och skrot för nära 10 kr., skötte egen köksväxtodling på 135 kvm. och ett potatisland på 600 kvm. Vidare plockade han 60 liter lingon och 55 liter andra bär, samlade och sålde medicinalväxter för 328 kr. och deltog i 300 timmars jordbruksarbete. Ivar är son till lantbrukaren H. Karlsson och hans maka och näst äldst bland fyra bröder. Han hade uppnått goda resultat i inte mindre än 14 grenar. IN MEMORIAM . . . (Forts, frän sidan 1) Johnsonlinjens La Plata in, så jag skall vara på vakt i natt.” Men det blev ingen vakt för honom mera. Han insjuknade och togs till lasarettet. Och nu är han borta. _ I flera år hade han planer att fara hem till Sverige. Så snart han fått sälja sin båt skulle han resa. I början av januari sålde han sin kära motorbåt, som kallades “ De sju haven”. Nu skulle han ordna med färden hem, med någon av de svenska båtarna via Australien, och väl hemkommen skulle han skriva sina memoarer från ett äventyrligt Mv. En tänkare och god skribent var Rudolf Verne. Redan före sin avresa från Sverige var han medarbetare i dagliga tidningar i Stockholm, och han var, mig veterligt, rätt nyligen och sålunda troligen ända till sin bortgång ackrediterad korrespondent för vissa stockholmstidningar. Här var Rudolf Verne av alla aktad och avhållen. Han vai hedersmedlem av Vancouver jaktklubb. Den nu bortgångne i nämnde till mig ej så länge seldan. att hans broder, Alban Verne, är kamrer för Svenska Kryssarklubben. I den tidigare nämnda tidningsartikeln skriven i en av de lokala dagliga tidningarna,1 Vancouver Sun, avslutade Verne med följande paragraf: “Som det är min avsikt att denna vår resa hem till Sverige, vill jag ta detta tillfälle att önska alla mina vänner inom skidvärlden all lycka och hälsa dem ‘Au Revoir!’ ” Detta hans “Au Revoir” gäller nu oss alla. Den svenske globetrottern är lagd till vila langt från hemmets strand. — M. M. L. * * * Rudolf Julius Verne var född den 19 okt. 1884 i Gravame. j Bohuslän, och avled den 3 febr. 11948 på Vancouver General Hospital. Han efterlämnar en 1 syster bosatt i Gravarne, och en i broder bosatt i & Itsjöhaden, Sverige. Mr. Verne var en tid anställd på en bank i Calgary. Här i Vancouver har han gjort stora insatser för utvecklingen av sport. Särskilt har hans intresse för skidsporten vant | mycket stort. En tid tillbaka (innehade han affär i Vancouver ! med importering av svenska | skidor. I sina yngre år var han också framstående skridsko-j akare. Det meddelas oss att han i var ordförande vid första konserten som hölls i Svenska Hai- Besvarande edra frågor angående IMPORT KONTROLL D E flesta länder, vilka äro Canadas stadiga kunder, ha ännu icke kunnat återhämta sig tillräckligt från utgifterna för kriget, för att kunna betala på ett normalt sätt, för alla varor de behöva, trots en vidsträckt hjälp från detta och andra länder. Ej heller äro de i stånd att sända oss deras varor, så att mellanhavandena kunnat balanceras, eller att betala med den valuta, som vi i Canada kan begagna lör köp av varor från andra länder. På samma gang har Canada köpt mera varor än någonsin förr från Förenta Staterna och andra länder, som fordrar U. S. dollar, dä dessa varor icke kunnat erhållas annorstädes och leveranser hållits tillbaka under kriget. Köp från Förenta Staterna, eller U. S. dollar-områden, måste därför tillfälligtvis reduceras till dess en normal handelsbalans inträder. För att möta denna situation, maste köp av varor, och utgifter för re:or, som skall betalas med l . S. dollar, vara under kontroll. OM NI ÄR INPORTÖR AV KONSUMENT ARTIKLAR, och vill veta vilka varor som är (1» import förbjudna, (2) underkastade kvota, eller (3) oberörda av kontroll, besök eller skriv till närmaste Col-lector of Customs and Excise. OM NI ÖNSKAR ATT IMPORTERA VAROR UNDER KVOTA-BE-STAMMELSERNA och önskar veta eder tillåtna kvota import, eller behöver särskilda upplysningar, radfråga närmaste Collector of Customs and Excise. Kvotaformulär (E.C. 1) och anvisning hur de ifyllas, erhallas pa alla Custom Offices. ansökningar måste registreras hos Collector of Customs and Excise. OM NI ÖNSKAR UPPLYSNING OM EDER KVOTAS STORLEK. Efter det eder ansökan har blivit registrerad hos Collector of Customs and Excise, skall all korrespondens om fastställda kvotor eller i särskilt trängande fall, uppkomna genom importförbuden, sändas direkt til! Emergency Import Control Division, Department of Fin-ance, 490 Sussex Street, Ottawa. Kvotor utgivas på kvartals grundval och outnyttjad del kan överföras till följande kvartal. OM NI ÄR IMPORTÖR AV FRAMSTÄLLDA DELAR, BYGGNADS-STAL, sten, maskineri, eller andra huvudsakliga varor, eller auto-mobiler, och önskar veta importbestämmelserna av dessa slag, skriv eller besök Emergency Import Control Division (Capital Goods) Department of Reconstruction and Supplv 385 Wellington Street. Ottawa. OM NT TÄNKER RESA UTOM CANADA och för detta ändamål vill veta bestämmelserna om utväxling av penningar, rådgör med någon bank eller Foreign Exchange Control Board i Ottawa, Montreal, W indsor. Vancouver. Om ni önskar upplysningar angående personella inköp under eder resa utom Canada, radfräga närmaste Collector of Customs and Excise före eder resa. OM NI ÄR EN TILLVERKARE, PARTIFÖRSÄLJARE ELLER MINUTHANDLARE och önskar upplysning om accis taxor, eller de varor som ansökan gäller, meddela eder med närmaste Collector of Customs and Excise. OM NT BEHÖVER ANDRA LEDNINGAR FÖR IMPORTEN, förfråga eder hos Foreign Trade Service, Department of Trade and Commerce (Import Division), Ottawa, beträffande edra problem som uppkommit genom kvota restriktionerna. Genom The Trade Commissioner Service, Import Division skall det försöka ordna med ökade tilldelningar från United Kingdont och andra “icke listade” länder. OM NT ÄR EN HUSMODER och önskar upplysning om åtkomiiga omväxlande födoämnen, vilka ha jämförligt näringsvärde med dessa nu importförbjudna, eller under kvotabestämmelser, material com har iveretts av Nutrition Division of the Department of National Health and Welfare, k:in erhå'las fran eder Provincial Health Department eller lokala hälsobyrå. Förvaltningen för denna nödvändiga importkontroll är i ansvar hos guvemementets olika department. Upplysningen här ovan, till canadensiska medborgare, är given till efterrättelse av den nya importkontrollens bcstämriielser med ett minimum av olägenhetei i deras affärer Och personliga förehavanden. Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the best prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Com in. - See. - Compare. Pat s Cleaners CLEANING and PJiESSINC — Call and Delivery — 16tJj & Cambie — FAir. 3752 len med anledning av byggnadens invigning den 30 maj 1925. Begravningen hölls lördagen den 7 febr, från Central Park Funeral Pärlor, med Rev. A. F. Anderson som officiant. Bärare voro J. R. Ortengren, Earl Jung, John Daniel och M. M. Lindfors. Kungen var inte ensam att jubilera i slottet — inte i 40 men väl i 30 år har de båda stadsbuden Carl-August Salo-monsson och Axel Andersson varit knutna till kungaborgen och som en erkänsla för allt knog mottog de häromkvällen kungens silvermedalj, åttonde storleken.