Torsdagen den 22 jan. 1948 THE SWEDISH PRESS Sidan 5 GILLEY BROS LTD. (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES NEW WESTMINSTER, B. C. — Phones: 15-16-17 — BERT CARLSON Paperhanging — Decorating — Spray painting — OId wallpaper removed with steam Fot estimai.es phone HAst. 0145, day or evening. ROSS AUKTONSHALL VI KÖPER hekt hushållsuppsättningar FÖR KONTANT eller säljer PÄ KOMMISSION Auktion hålles varje torsdag klockan 1.30 å 771 East Hastings St. Tel. HAstings 4421 DINE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street LOANS O'i All Valuables B. C.. Collateral Loan 77 EHastings • PA 3557 Safety Deposit Boxes tor Reni ____________ Washington’» Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals JOHNSONS F A M O U S J. B. Coffee just what you are all looking for. Phone: TAtlow 1367. 325 Main Street VANCOUVER, B. C. Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av OTTO’S MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hastings Street “ Min ålder och min hälsa är tennisens förtjänst” — kung Gustaf Tennis är nog en av de mest bidragande orsakerna till min långa livslängd, sade kung Gustaf då en av hans tennisvänner, Göran Tholerus. beviljades den första intervju som kungen någonsin givit. Den har publicerats i Dagens Nyneter. Hr Tholerus berattar att då han kom upp till slottet, visades han in i ett väntrum, varifrån man hade utsikt över Skeppsbrokajen och Strömmen ocn där man i själva rummet kunde beundra Karl XIV Johans pampiga fält-silver. Efter att ha passerat några rum kom han till kungens stora skrivrum som dominerades av den kungliga silversamlingen. Där tog kungen ensam emot journalisten, vilken till att börja med frågade kungen om den roligaste upplevelsen han haft på tennissportens område. — Tror du jag kan komma på det så här i en hast, svarar kungen leende. I 68 år har jag spelat och under tiden upplevt så mycket att det är nästan hopplöst att plocka ut någon speciell händelse. Jag tycker att jag alltid haft trevligt när jag varit på tennisbanan. Den sporten har givit mig så mycket, och jag tror knappast att jag överdriver när jag säger att jag till stor del har den att tacka för att jag nått så hög ålder och känner mig så kry. För resten är jag och har alltid varit road av allt slags sport. Det är en rörelse som göra alla sina utövare mycket gott. — Den bästa spelare ers majestät sett? — En fråga som också är svårt att svara på. Jag har ju bl. a. under mina vistelser på Rivieran sett och kommit i kontakt med alla de bästa spelarna, fransmännen Cochet och La-roste och amerikanen Bili Til-den. Och av dessa har jag ju också haft så gott som samtliga som partner i dubbel. Bäste svenske spelaren genom tiderna? Det är väl en affär mellan Kalle Schröder och Lennart Bergelin. Hugget som stucket skulle jag tro. Kalle var kanske den bäste inomhus och Bergelin på utebana. Apropå Schröder var han den svenske partner' jag helst anlitat. Han spelade bra och var rolig på plan. Hur jag började med tennisen? Första kontakten fick jag med spelet vid ett besök i England 1879. Därifrån förde jag det hit till Sverige, men först några år senare kom vi i gång på allvar. Jag minns att vi började vid gamla GCI på Malmskillnads-gatan. Vi spelade på själva gården, där linjer kritades upp. Alla var vi ju nybörjare, så inte var det någon högre klass på själva spelet, men bättre och bättre gick det. På vintrarna matchade vi inne i någon gymnastiksal, där det' var ont om rum och svårt att få någon stil på slagen. Ja, det var skillnad det mot våra tiders moderna anläggningar. — Var spelar ers majestät helst ? — Jag har alltid trivts bra på Rivieran, där banorna är så bra och där ljuset är så skarpt ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St. — PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and Cut Flowers. WE TELEGRAPH FLOWERS H. Hamm WATCHES & JEWELRY — Fine Repairing — 305 Carrall Street Mail Orders Given Prompt Attention. Gynna tidningens annonsörer! WM. BRAIDWOOD d. c., Ph. c. Doctor of Chiropractlc. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 Urmakare & Juvelerare SKANDINAVISKA KLOCKOR Repareras och Modelleras som nya. Beställningar per post ombesörjas punkligt. 187 E. HASTINGS STREET BROADWAY SOCIAL — Men nu är det slut med tennisen för mm del, fortsätter kungen inte utan vemod i rösten. För två ar sedan var jag tvungen lagga upp definitivt. Jag är road av ocn tittar gärna pa all slags idrott, bl. a. lotooll. fortsätter kung Gustai. Jag laser också sportnyheterna varje dag, inte bara tennis. Hur jag läser tidningarna, om jag rar mig de viktigaste nyheterna föredragna? Nej, jag laser allting själv, har en stor bunt med tinningar, oade svenska ocn utlandsxa, som jag gar igenom varje dag. Vilken slags musik tycker Ers majestät oäst om? Jag gar mycket ofta och gärna pa Operan. Och speciellt garna lyssnar jag till Vvagners musik. Här pa siottet har jag en stor samnng med grammofonskivor, och ur den spelar vi nagon timme varje dag. Inte bara operor, utan även lättare musik, operetter och dylikt. Moderna dansmusiken ? Den tycker jag inte om, förstår mig helt enkelt inte pa den. I så tall hör jag mycket hellre på gammal dansmusik. — Ett av Ers majestäts stora intressen är ju brodermg. Hur kom det sig att Ers majestät började med det? — Det var en gång för mänga år sedan, när jag låg sjuk i magsår. Jag haue ingenting att sysselsätta mig med, och da var det någon som föreslog att jag skulle försöka mig pa bro-dering. Jag började naturligtvis med enklare saker, men blev genast mycket intresserad. Vid det här laget har jag sytt en hel del och håller för närvarande på med ett antependium, som jag skall skänka till en svensk kyrka i Amerika. Det är snart färdigt, och innan det skickas till Amerika kommer det att visas på en utställning. — Ers majestät är ju också mycket road av jakt? — Ja. det tycker jag om. Men nu har jag blivit så gammal att jag är tvungen att sitta under hela jakterna. Både när jag följer drevet och när jag skjuter. På senare år har det blivit mest älgjakt, men Jag har heller ingenting emot stö-varjakt. Det är inte alltid som villebråden passerar förbi mig, men det spelar ingen roll. Jag hör i alla fall drevet och får känna att jag är med. Och dessutom får jag ju frisk luft. Min största älg? Det kan jag faktiskt inte erinra mig precis, men det rör sig om en 18- eller 20-tag-gare. Fiskar gör jag ju också, speciellt på Tullgarn. Och gädd-fiske skall det vara. Kung Gustaf reser sig, och samtalet är till ända. MED JULBÄTEN . . . Forts från sidan 2 icke varit någon aktivitet, men jag ser på anslagstavlan att i kväll skall det bli dans. Ja, nu har vi haft dans, men det var nästan rent omojligt att dansa, därför att båten rullade alltför mycket och däcket var slitet och ojämt. På båten finnes en agent för S. A. Linjen, som heter Arthur Anderson och är från Winnipeg. Han är också körledare på samma plats. Han har bildat en sångkör så vi skall ha julkalas och då skali vi sjunga julsånger. Vi har musik i vår matsal nästan varje middag. Ja, nu har det gått några dagar igen. Den ena har varit den andra bra lik, ganska bra väder, icke många sjösjuka, men i går kväll, den 18, hade vi julkväll på båten. Vi har da aldrig sett så mycket mat — det var sextio rätter med det finaste dukade bord vi någonsin sett. Och om ni ej tror mig så har jag matsedeln kvar sa ni kan få titta på den när vi kommer tillbaka. Efter det vi hade ätit så ställde sångkören upp och vi sjöngo två julsånger, en pojke från Winnipeg, som heter Albert Nyström, sjöng solo. Sedan bar det i väg till matsalen ovanför, där samma sånger upprepades, sedan oar det i väg till första klass matsal, där vi också upprepade samma sånger. Vi avtackaae& av kapten Clausén, och dom hurrade för den canadensisKa sångkören, den bestod endast av canadensare, även Johan och Beda Nordin var med. En fin dam kom till oss och sade ati vi sjöng så vackert så hon måste gråta och frågade om vi vilie ha nagra pengar för vår sang men vi sade ett bestämt nej. Men den fröken blev inte råd-lös, hon tog oss till båtens "sa-loon” och bjöd oss allesamman på julglögg, och så bad hon vi skulle sjunga igen dessa julsånger. Vi sjöng igen, varefter hon bjöd oss pa champagne och tackade oss igen. Hon hette Klara Pherson, från Osleröd, Skåne. Tack! fröken Pnerson. Kapten Clausén sade att vi kunde stanna på första klass och dansa, somliga stannade, men Johan och jag tog vara fruar hem till våra hytter, för det började lida mot tolv och da är det tid för gamla gubbar att sova. I dag är det den 19 dec. Vi har nu fått sex ransoneringskort, två för matfett, två för kött och två för bröd. De skall räcka i tre dagar, säger dem. “I hope so.” I kväll är det särskild middag för canadensama. Jag skriver dessa rader medan jag väntar på frun att bli klar att gå in i matsalen, vad som blir vet jag ej, vi får väl se när det hela är över. Nu ljuder klockan och vi går in till matsalen. Båtens orkester speiar upp medan vi tar plats i salen, så kommer förfriskningama. som består av en flaska öl. Vi later oss maten väl smaka. Sedan tar allas vår Arthur Anderson till orda och säger, att han har fått denna extra för-plägnad åt oss canadensare av Svenska Amerika Linjen, därigenom att vi hjälpte till att bringa en riktig julglädje bland passagerarna på “Drottningholm”. Och ni skulle ha sett vad vi blev glada, vi kunde ha kysst både kaptenen och hr Anderson om vi vågat. Sedan sa avtackades hr Anderson med fru och så sjöng vi “For they are jolly good fellows” ocn utbringade ett fyrfaldigt svenskt hurra. Sä gick vi ut på däck, där dansen gick för fulla muggar och var vi roade oss tills musiken packade upp och gick hem, “the end of a perfect day”. I dag är det lördag, den 20 dec., och vi har just nu haft avskedsmiddag på “Drottningholm”, mat, mat, för mycket av mat. Det var kaptenens avskedsmiddag. Orkestern spelade som vanligt upp när vi inträdde i matsalen, sedan fick vi pap-pershattar med namnet “S/S Drottningholm” på — de flesta i de svenska färgerna. Sedan vi ätit spelade orkestern till allsång samt potpourri av svenska sånger, danser m. m., många som vi ej hört pa 24 år, en i det hela angenäm afton. På eftermiddagen erhöllo vi tull-deklarationspapper och just nu försiggår en livlig diskussion om huru man skall fylla ut dessa papper. Många har nog bra mycket av det olovliga, liksom cigaretter, efter vad vi hört så får endast 50 cigaretter lovligen ilandtagas. Hoppas att de som röker slutar, för ett paket Lucky Strike kostar i Sverige kr. 2.40, efter vad besättningen omtalar. I dag är det söndag, den 21 dec. Alla börja göra sig i ora-ning för efter vad dom säger så skall vi landstiga i morgon tidigt. Kanske om jag får tid, skall jag skriva litet mera om förhållandena i Sverige. Ocn tills vi möts igen, så vilja vi på detta sätt frambringa en hälsning till alla våra vänner, till logen Nornan, till Bellman-kören, till redaktionen sami vilja vi önska eder alla Ett Gott Nytt År! Axel och Emma Lindmark, Johan och Beda Nordin. CLUB 26 East Hastings Street. Skandinavisk DANS VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 828 East Hastings St. Alf Carlson’s Orchestra HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austin. ‘‘There is a Difference" Mr. & Mrs. F. A. LIND Proprietors. Phone: MArine 7235 —JOHNSON-LINJEN— (Rederiaktiebolaget blordatjernan, Stockholm) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten - Antwerpen - Skandinavien MÅNATLIGA SEGLINGAR- Nya 17 knop motorfartyg. Modern inredning för torr, flytande eller frusen last. Luxuösa bekvämligheter för passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur 991 W. Hastings St. Vancouver, B.C. PAeific 7271 Genomgående konossement till Hälsingborg, Göteborg, Malmö och Stockholm. SVENSKA AMERIKA-LINJEN representeras av Scandia Travel Agency (H. Ekengren.) 425 Hamilton Street. PAc. 6658 — VANCOUVER, B. C. — KEr. 1645-L SVENSKA AMERIKA LINJEN — OCH ANDRA ÄNGBÄTSLINJER — representeras av Karl A. Stabi Resebyrå Pass och andra resehandlingar införskaffas utan annan kostnad än av myndigheter fastställda pass- och viseringsavgifter. (Samma kontor som Svenska Konsulatet) Scandinavian Steamship Agency < Denna agentur öppnades år 1923 och har under alla dessa år , < givit, och fortfarande ger, skandinaverna de bäst reseförbindel- ( • serna. Fass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. , JOHN E. LINDER & CO. ■ > • KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific 6788 . . i — Alla linjer representerade — SVERIGE Kommunalfullmäktige i Tärendö, Norrbotten, har beslutat sänka skatten med 6 kr. och 32 öre. Anledningen till den kraftiga sänkningen är att skattekronornas antal ökat med nära 90 proc, på grund av försäljninga av skog och god arbe tstillgång. Trots sänkningen blir dock utdebiteringen kronor 17.58. Det hör till sällsyntheterna att en 84-årig mor samlar alla sina nio barn omkring sig. Detta hände dock för någon tid sedan i Taberg, Småland, dit fru Vilhelmina Andersson, Äsenhö-ga, for för att sammanträffa med sina 8 döttrar och sin ende son.. Närmaste anledningen till familjemötet var att dottern i Amerika, Mrs. Karin Ceder-gren, gästade Sverige och hembygden i sällskap med sin dotter. Alla barnen, svärsönerna och svärdottern samt barnbarnen kallades till Taberg, där fru Andersson har två döttrar bosatta. Så gott som alla inbjudna, ett 50-tal, hade infunnit sig. ?ru Andersson har 25 barnbarn och många av dessa hade aldrig sett varandra förut. En våldsam brand ödeläde nyligen Tjugosjö cvam i Ljuder. Småland. Kvarnen jämte maskinell utrustning samt inneliggande lager blev lågornas rov, och skadorna beräknas till ca, 50,000 kr. Änkefru Lovisa Andersson. Sandbäckshult, Älem, Småland, avled nyligen, 102 år gammal. Visnums-Kils församlings kyrka från 1700-talet, som undergått en omfattande restaurering, återinvig-des nyligen. Restaureringen, som dragit en kostnad av cirka 40,000 kr., har omfattat såväl kyrkans interiör som dess inventarier, delvis av stort kulturhistoriskt värde. Nässjö sparbank firade nyligen 75-års jubileum. som inleddes med att styrelsen nedlade en krans på stiftarens, ing. S. G. Esping, grav. I ett hopp i skidbacken på Middagsberget, Vännäs. Västerbotten, skadades nyligen 21-årige L. E. Nilsson frän U-meå så svårt, att han senare avled på lasarettet i Umeå. En illustration till det låga vattenståndet i Dalälven fick ett par hundra Gagnefsbor. då de bevittnade hur en stor bandtraktor körde på älvbotten rätt över Dalälven strax nedanför landsvägsbron vid Gråda. Parfymfirman Antoinette W. Nording, Bir-gerjarlsgatan 16, Stockholm, firade nyligen 100-årsjubileum med minneshögtid och utdelning av belöningar. Svenska Sjukkasse- förbundets medlemsantal har på de senaste 17 åren ökats från 500,000 till 4 miljoner, inklusive barn. Den väldiga anslutningen — den årliga ny tillkomsten är fortfarande 100,000 medlemmar — beror mest på de ökade förmåner som undan för undan kunnat ges medlemmarna. Den 1 juli 1950 skall sjukkassorna förstatligas, vil- TILL SVERIGE BESTÄLL PLATS NU PÄ FÖLJANDE TURER Turlista från New York: — 1 9 4 8 — 13 febr. ..... DROTTNINGHOLM 27 febr. __________ GRIPSHOLM 6 mars .......... STOCKHOLM 26 mars ......... GRIPSHOLM Minimipriser till Göteborg: Första Kabin- Turist- Klass Klass Klass Gripsholm S285 $220 $180 Drottningholm $250 — $175 Stockholm $285 — $190 (Reservation göres för ändringar i turlistan och biljettpriserna.) Reservera plats för återresan. Beställ hotellrum i New York och i Sverige, eller tillskriv släktingar om inackordering. Det nya motorfartyget “STOCKHOLM” gör sin jungfruresa från Göteborg den 21 februari och från New York lördagen den 6 mars 1948. Plats nu ledig i första och turist klass. För platsbeställningar anlita närmaste agent. Hans värdefulla hjälp är tillgänglig utan extra kostnad. SWEDISH AMERICAN LINE Calgary, Alta., Room 30, Union Bank Bldg. Tel. M-9660 Winnipeg, Man., 470 Main SL Tel. 2-4266 ket är ett gammalt önskemål från förbundets sida. En unik film har iordningställts med anledning av kung Gustafs 40-jubileum som regent. Filmen börjar med tronbestigningen och går fram till våra dagar. Den skall visas över hela landet.