Radiogram tili The American Swedish News Exchange i N. Y. Kalle på Mon seglar jorden runt — Av CROCUS — TIO-ÅRSPLAN BÖR SVERIGES FÖRSVAR FRAMLAGD Stockholm den 29 dec. —ASNE Det svenska försvarets effektivitet under de närmaste åren bör inte påtagligt försvagas, framhåller 1946 ars försvars-kommitté som nu är färdig med sitt förslag pm försvarets organisation under den närmaste tioårsperioden. Någon omedelbar krigsfara tror dock kommittén ej på utan förutsätter “en fredsperiod av icke alltför obetydlig längd”. Kostnadsramen för Sveriges försvar föreslås därför till 810 milj. kr. Nuvarande anslag är 819 milj. 1111 armén föreslås 317, till marinen 130.7 och till flyget 250.3 milj. kr. De gemensamma kostnaderna anges till 112.3 milj, kr. Tilläggsanslag till materiel m. m. förutses dock av kommittén, som utgår från att en omprövning av dess förslag skall ske efter fem år. Förslaget går ut pa att arméns krigsnumerär successivt minskas med 14 proc, medan hemvärnet starkes, det frivilliga försvarsarbetet får ökat stöd och försvarsforskningen främjas ytterligare, övergång sker till lättare flotta. Jaktflyget ökas med 10 proc, medan attackflyget skärs ned med 42 och spaningsflyget med 15 proc. Sammanlagt 482 officerare och 1.125 underofficerare på aktiv stat skall överföras till övergångsstat. De värnpliktigas öv-ningstid minskas enligt förslaget med fyra månader. Den en månad långa efterutbildnings-övningen slopas. Vidare föreslås att de värnpliktiga från 1 juli 1948 skall få en krona mer om dagen. Kommittén står icke enig bakom förslaget — en minoritet vill öka kostnadsramen — och av de 13 ledamöterna har 11 dessutom fogat särskilda yttranden till betänkandet. Särskilt de militära sakkunniga utsätter förslaget för stark kritik i det att varje försvarsgrens representant ogillar nedskärningen inom sitt speciella område. Sedan betänkandet varit på remiss hos berörda myndigheter och organisationer skall det läggas till grund för en proposition till vår-riksdagen. Luft fartstillstånd för Scandinavian Airlines. Genom ett beslut av amerikanska luftfartsstyrelsen, vilket stadfästs av president Truman, har Scandinavian Airlines BRORSDOTTER TILL SVENSKA KUNGEN TILL USA. Fröken Catharina av Visborg, dotter till greve Carl Bernadotte och brorsdotter till svenska kungen anlände till New York med Svenska Amerika Linjens “Drottningholm”. I hennes sällskap är Miss Mildred Ax:son Johnson, dotter tili generalkonsul Axel Johnson i Stockholm, nu erhållit luftfartstillstånd för trafik mellan New York, Ohicago och Montreal å ena sidan samt olika europeiska städer å den andra. Scandinavian Airlines är som bekant ett konsortium av danska, norska och svenska flygbolag. Det är första gången i den internationella luftfartens historia som en sådan kombination av de amerikanska luftfartsmyndigheterna erkänts som en enhet. Trafiken har hittills varit baserad på luftfartstillstånd för vart cch ett av de tre bolagen, DNL, DDL och SILA. Handelsdiskussioner U.S.A. — Sverige. Sedan våren 1947 har fortlöpande kontakter uppehållits mellan amerikanska och svenska myndigheter för att följa utvecklingen av handel och betalningar mellan de båda länderna. Som ett led i dessa kontakter äger f. n. informatoriska diskussioner rum i Washington mellan amerikanska utrikesdepartementet och svenska am-basaden. Från Stockholm deltar envoyén Dag Hammarskjöld, som med flyg anlänt till U.S.A., i dessa diskussioner. Sverige får kol från England och vete från Ryssland. Strax före jul träffade Sverige avtal mellan såväl England som Ryssland för varuutbytet under 1948. Enligt dessa avtal får Sverige under nästa år köpa en halv miljon ton kol från England, maskiner och instiu-ment för cirka 200 milj. kr. 50,-000 ton järn och stål, textilvaror för 180 miljoner kr. och transportmedel för 55 milj. kr. Värdet av importen från England beräknas till 750 milj, kr., medan värdet av exporten, som bl. a. består av 150,000 ton mekanisk massa, blir 500 miljoner kronor. Det rysk-svenska varuutbytet. vilket uppgöres helt fristående fran det bekanta kreditavtalet, får nästa år en omfattning av 30 milj. kr. i vardera riktningen. Sverige får bl. a. köpa 50,000 ton vete och 16,000 ton råg från Ryssland och skall i gengäld exportera järn, stål, kullager och avels-d j ur. De engelska kolleveranserna, som skall börja omedelbart, innebär en positiv överraskning och de kommer inte att medföra någon minskning i kolköpen från andra länder. Maskinposten på 200 milj. kr. var också större än beräknat. Från det Hälsning till kung Gustaf från svenskarna på Västkusten Vi införa härnedan text av ett telegram, som härvarande svenske konsuln, Karl Axel Ståhl, ä landsmännens vägnar den 3 december avsände till svenske ministern i Ottawa, och det några dagar senare mottagna svaret å detsamma: HONOURABLE PER WIJKMAN Royal Swedish Legation, Ottawa. Respectfully ask that warm and loyal greetings from Swedish Community be conveyed to King Gustaf on fortieth anniversary of reign. STAHL K. A. STAHL, Esq., Acting Swedish Consul, Vancouver, B. C. Pa nadigste befallning får jag hemställa att Ni till svenskar och sverigevänner i Vancouver ville framföra Hans Majestät Konungens hjärtliga tack för de vänliga välönskningarna från Vancouver till fyrtioårsminnet av hans regeringstillträde. SWEDISH MINISTER OLLE TANDBERG SÖKER VÄRLDSMÄSTERSKAPS- TITELN I BOXNING Till Yew York kom den första december den kände svenske tungviktsboxaren Olle Tandberg, åtföljd av sin manager Leo Holmstedt. Olle Tanu-berg, som i våras besegrade Joe Baksi i Stockholm, skall ställa upp i världsmästerskapen mot Joe Lois för att försöka vinna titeln som världsmästare från honom. Den svenske boxarenc. första uppträdande väntas bli den 5 januari. yttre sterlingområdet beräknas en import på 250 milj. kr. omfattande bl. a. en betydande post olja. Den sammanlagda importen från hela sterlingområdet skulle alltså nästa år uppgå till över en miljard kronor. Sveriges import från hårdvaluta området sänks med hälvten. Den export- och importbered-ning som regeringen tillsatte i september och som arbetat under statsrådet Gjöres ordförandeskap publicerade i dag en kommuniké angående importen 1948. Med reservation för förändringar på grund av nya situationer beräknar beredningen att införseln från det s.k. hårdvalutaområdet nästa år helt skall täckas av löpande inkomster i dollars och likvärdiga valutor. Importen fråp hårdvalutaländer skulle följaktligen kunna uppgå till högst 1,465 milj. kr. med försäkring och frakt inräknade. Till jämförelse kan nämnas att importen från samma marknader år 1946 uppgick till ca. 1,900 milj. kr. och innevarande år till ca. 2,800 milj. kr. De vidtagna nedskärningarna drabbar i första hand umbärliga varor, medan man för viktigare varor som icke rymts inom den för hårdvalutan uppgjorda ramen i största möjliga utsträckning sökt andra inköpsmarknader. Riksbankens innehav av guld och fritt konvertibla valutor utgör f. n. 410 milj, kr., men kan komma att nedgå något. Någon ytterligare minskning av valutareserven får ej ske annat än för att möta vissa tillfälliga eller oförutsedda behov, uttalar beredningen som här stöder sig på riksbanksfullmäktiges mening. t Inte vet jag om det var någon som tog Kalle på allvar när han gick omkring i stugorna och sade, att han skulle gå till sjöss och segla jorden runt. Men det är ju möjligt. Många var det i varje fall inte, ty man var van att Kalle brukade ljuga. I varje fall försvann Kalle, [denna gång och borta var han. Länge. Folk började tro att han verkligen gett sig av och ingen sörjde just för den saken, ty Kalle var som sagt en odåga, lättsinnig och spetakelmakare, som man ville vara av med där hemma i socknen. Det gick många år och alla tyckte att det var en lugn och behaglig tid. Men en höstdag stannade en bil utanför handlarens, en herre i päls steg ur och kom in i butiken. — Gudd moming, maj folk! hälsade den främmande, ty butiken var full av människor. Så stegade han fram till disken och fortsatte: — Geddmaj fur zenten ore snuff. FINLAND War Assets Administration i U.S.A. har slutligen bestämt att Finland får de 10 för rysk räkning byggda lokomotiven, som det lämnat anbud på. Loken väger 70 ton och har kostat 28,400 dollar stycket. Finland har erbjudit sig att betala 6,000 per styck, och har detta anbud nu antagits. Samtrafiken mellan Ryssland och Finland har nu ordnats pa fredstida bas. Detta innebär bl. a. att Finland befrias från den stora börda, som 1,500 finländska järnvägsvagnars kostnadsfria ställande till de sovjetryska järnvägarnas disposition innebår. Postförbindelsen mellan Vasa och den österbottniska skärgarden kommer igen denna vinter att upprätthållas medels flygmaskin. Den svenska vecko- pressen har donerat 12 milj, mark till välgörande ändamål i Finland. Delaktiga i donationen äro Krigsinvalidernas Brödraförbund. Mannerheims bara-skyddsförbund, Stiftelsen Z. Topelius barndomshem, Samfundet Folkhälsan, Föreningen Rädda Barnen och Finlands Journalistförbund. El.-kraftbyggen i landet, som räknas till ett tiotal, arbeta alla med febril hastighet för att få kraftverken i gång snarast möjligt. Alla byggen sysselsätta tre skift, men trots detta beräknas inga kraftbyggen bli färdiga innan våren 1948, men mellan våren 1948 och 1950 torde sju kraftverk i norra och fyra i södra Finland bli färdiga för distri-buering av el-kraft. Helsingfors IFK, Finlands största idrottsklubb, som denna höst friade sitt 50-årsjubileum, har ej mindre an 2,400 medlemmar. Klubben förlorade i det närmaste 300 aktiva idrottsmän i stupade under krigsåren. Bristen på el-kraft blir allt mera katastrofal i landet. Exportindustrien kan hållas i gång endast 4 dagar i veckan och ca. 16,000 man beröras av denna förkortade arbetsvecka. Saimens vattenstånd är nu omkring 1.5 m. under det normala. Landet gör en förlust på ca. 20 milj, mark i utländsk valuta per dag till följd av den minskade produktionen. Kymmene Aktiebolag har färdigbyggt tvenne fabriker, en för tillverkning av karbid och en för tillverkning av kalkkvave. Båda fabrikerna kunna tillgodose det inhemska behovet och ge stora överskott för export. Fabrikerna komma att igångsättas så snart den stora bristen på el-kraft över-kommits. trakt med regeringen, så dyker min ö opp efter hundra är får min sonson anspråk på den. Jag har i alla fall så jag reder mej. — Fick du pengarna med dej då när ön sjönk? frågade handlaren. — Jadå, varenda cent. Jag bar dom i en påse under skjortan. Men ge mej för zenten ore snuff. — Kanske du vill tala om vad suff är för något då? — Snuff sa jag — inte suff. Förlät, men jag har bara pratat utrikiska under de sista åren och det är inte så lätt att komma ihåg vad snus nu heter på svenska. — Jaså, snus. Men då kan du väl köpa en hel dosa — den kostar tjugo öre. — Ja, ro hit med den. Skriv opp’et. — Det kan jag ju göra, men jag tänkte annars att du betalade kontant när du hade så gott om pengar? — Betala skall jag göra når jag köpt för tusen kronor. Min- Folk skockade sig omkring dre sedlar har jag inte. En man främlingen, ty alla sågo ju att i min ställning bär annars ald-det var Kalle på Mon. Handla- rig pengar pa sej, jag skriver ren bugade sig, det var hans mest ut checkar. solklara plikt, för det var ju — Jaså. Men sej mej en sak möjligt att Kalle hade pengar, — hur kom du undan med limen han kunde inte låta bli att vet när ön sjönk? I — Det har sin egen lilla historia. Jag-var ute på en affärs-resa till en av de andra öarna. : Så for jag hemåt igen. “Sätt kurs rakt pa Mastodita”, sa jag [till kapten på jakten. Jag hade egen jakt och egen kapten på (Fortsättning på sidan 6) säga: — Välkommen hem, mister Evertiusson, men jag får be dej tala svenska så gott du förmår, för engelska begriper jag inte. — Dä ä inte engelska, svarade Kalle, dä ä Söderhavska. Jag har legat i Söderhavet mesta tiden, annars har jag seglat jorden runt. — Har du legat i Söderhavet? sporde en av käringarna. Dä va synn åt dej. du som aldrig kunnat simma. Led du skeppsbrott då? — Skeppsbrott? Nej, då — jag menar inte alls att jag legat i sjön. Men man säjer så där. Det finns många öar där nere och jag satte opp med en j liten bananfarm på en av dom. । Inte alls stor, bara ett par gån- | ger så stor som socknen här hemma — jag hade fem tusen kaffrernegrer under mej å jag sålde bananer för 200,000 på fyra månader. Det var väl inte så dåligt? — Dä va de inte, men törs man fråga, varför du inte fortsatte? — Frågan ä fri. Jo, si dä blev en sån där naturrevolution, di kallart — för si dä ä så, att öarna där nere försvinner i-bland och blir borta några år. Di sjunker och blir borta, kanske i hundra år — sen dyker di upp igen. Men jag har kon- ALBIN WIDÉN RESER TILL SVERIGE Albin Widén, författare och föreläsare och tidigare chef för Swedish Information Bureau i Minneapolis, avreste den 5 december med M S Gripsholm till Sverige. Mr. Widén vann för icke länge sedan Bonnierska litteraturpriset för novellen “Nu blommar prärien”. FINLANDS MINISTER I CANADA Urho Toivola med sin maka vid ankomsten till New York. Mr. Toivola skall öppna den finska legationen i Ottawa. Under krigsåren har svenske beskickningschefen i Ottawa, envoyén Wijkman, enligt svenska regeringens uppdrag på framställning av Finlands regering omhän-derhaft skyddet av finska intressen i Canada. När den nyutnämnde finske ministern i Ottawa efter årsskiftet tillträtt sin befattning 'komma alltså finska angelägenheter i Canada att ombesörjas av Finlands beskickning i Ottawa. Sveriges konsulära representanter i Canada mottaga endast övergångsvis framställningar i finska angelägenheter. Direkta meddelanden kunna adresseras till Legation of Finland, Chateau Laurier, Ottawa.