Torsdagen den 18 dec. 1947 THE SWEDISH °RESS Sidan 7 Björn i fjället brutna av några sluttningar med några gårdar på. Ankarrede anlöpes. Här ligger ett lappkapell vid En dag slog en atombomb ned en fors, omgiviet av ett dussin i pensionatet: björn var skju- träkåtor, dit lapparna samlas ten på Leipikmon ett par mil midsommartid till en stor mark-norrut i vildmarken. Skrällen1 nad. Bröllop och begravningar, kungjordes per telefon, och | barndop, försäljningar och »cå-landsfiskalen var redan på väg. I hej fyller då ängen, där kåtor-Värden uppmanades ladda en na står. Under ett helt år har kamera och följa med. Nalle livet i ödemarken fått löpa o-var ett jätteexemplar och hade Istört fram, och till marknaden rivit massor av far och togs på i är lappofolket uppladdat och bar gärning. Och nu skulle I har mycket att bestyra. Hela landsfiskalen upp för kontroll. Gonggongen slamrar till middag, men denna får vara i dag. Vi stiger in i en bil i ställel och störtar ivåg. Vid närmaste vägskäl väntar fiskalen. Vägen är fruktansvärd backig och slingrar ända upp i fjällbjörkskogen mellan väldiga omraden av blommande Epilo-bium-stånd. Vi åker som genom eld. En djup ravin korsar vägen, och så ligger Blåsjön framför oss. Som verkligen gör skäl norra Jämtland brukar rusa hit för att se på, och åskådania brukar kunna räknas i tusental. Nu tar vägen slut. Vi stiger ur bilen och kliver in i en kåta, där röken står ur taket som en kvast. Här ligger en skäggig läpp på ett par renfällar, barfota och med uppfläckt skjorta. Kaffepannan puttrar i elden, och bältet med kniven i har han slängt på golvet. Alltsammans ser otroligt vilsamt ut. Lappgubben ligger härligt avslappad blir den enda logiska och rätta. Men han far upp som en stålfjäder när vi berättar om den fällda björnen. Pjäxor och bälte och en jacka kommer på i en handvändning, elden släcks och vildmarkens son star redo att följa med. — Var? frågar han snabbt. — På Leipikmon. I nästa sekund är vi på väg mellan fjällen. Jämtar kan gå. Sura mossar och täta snår, vindfällen och små fjäll — ingenting kan sätta ned takten för dessa män, när de väl kommit i gäng. Man får spänna varje muskel för att hinna med, och det är varken fråga om paus eller mat. Hela sträckan på 1.5 mil avverkas i ett enda svep, ända tills vj anlant till Leipikmon och rycka nalle i pälsen. Här ligger bamsen. fälld en kula genom ryggen och kan med med slamsorna av det får han rivit, ännu i munnen. Det bör bli ett gott bevis för hans ofog och för namnet, överallt höga sjö- härinne i sin praktiska boning, fria skytten från misstanken, stränder, blånande i ring runt där inga stolar finns, och där att han skjutit utan skäl. om den, blott här och där av- liggande ställning följaktligen Vi tar i pälsen, lyfter pa det - tunga huvudet och undersöker U » 1 spinner av skadeglädje liksom m spuuiei av saauegiauje nnsom g skytten. Alla jämtar önskar li-2 vet av så manga björnar som 2 i möjligt. Här uppe i vildmarken, s To all our Friends in the food industry from coast to coast and from sea to sea .. . our sincerest wishes for a Merry Christmas and a Happy and Prosperous New Year. NELSON BROS Fisheries, Ltd VANCOUVER, B. C. £ t i där ingen odling finns, utan boskapen är den enda tillgången, är nalle ett skadedjur av första rang. Fridlysningen ses med ovilja och anses för snobben. Ett bjömhuvud är otvivelaktigt ett stort konstverk, och den här besten har ett par härliga fram tassar, som torde ha I j slagit tunga slag i sin livstid. Tretton centimeter är bredden, ' och när man tar tassen i han-\ien, känner man de järnhårda senorna under huden. Kamerorna knäpper, berättelserna om hur bamsen rivit det ena fåret efter det andra ' och dessemellan kalasat på ren kommer fram, och skytten får gick hem till sitt arbete. Vid återkomsten var resten av faret sin kos, och man fann dess lämningar långt borta vid en bäck. Men ryggsäcken och hinken var fint nedställda pa marken, där de lämnades förut. — Det var prydligt gjort av nalle, tyckte man. Vi startade hemmarschen genom obygden ungefär samtidigt som solen gick upp, långsammare nu sedan spänningen lagt sig och hamsen blivit vederbörligen upplevd. I ryggsäcken låg ett stycke björnkött på ett par kilos vikt. Och denna sällsynta stek, som var mörk-brun till färgen och grovkornig till sin konsistens, blev sedan placerad i pensionatets källare, dit det snart blev folkvandring av alla innboende gäster. Men ingen rätt av björnkött kom på bordet de närmaste dagarna. Veterinären måste först kontrollera bamsens muskelmassa och ge sitt utlåtande om dess ätbarhet eller ej. Vilket dröjde. Under tiden gick emellertid pensionatets damer med bävan till måltiderna. Var det björn-kött i pytt-i-pannan i dag eller nallefärs på smörgåsbordet eller soppa på bamse-innanlår ? — Ryktet gick i vida svängar och tyvärr fick vi aldrig uppleva bestens förvandling till kalorier. Uppbrottet stundade och när vi for, låg björnköttet ännu kvar i källaren. Det kunde också behöva ligga till sig ordentligt. Ty det såg verkligen ganska grovkornigt SEASON’S GREETINGS! KINNON & COMPANY 425 HAM1LTON STREET MArine 6658 — Insurance and Real Estate — ut. — T. T. KVINNOFÖRENINGEN — Forts, från sidan 4. så länge och väntar . . . good-by, ladies! . Ålen Axhilda var röd och blek om vartannat. — Vi får avsluta mötet för den här gängen, sade hon, som upprepa itt äventyr, medan § GOD JUL och GOTT NYTT ÅR ÖNSKAS ALLA VÄRA GYNNARE EMPRESS BARBER SHOP 510 HOMER STREET $5 S. EDVARTSEN H. BACKSTRÖM S S» SSX ä3 SSä »5 äX ses SS5 ÄT Ää Ää ÄX ÄT ÄT »X ÄT S» ÄX äX «X äX »0 Ää ÄX ÄX » landsfiskalen gör anteckningar till ett protokoll, som skall till höga vederbörande för granskning. Sedan bar ett sorgligt kapitel vid. Skogens kung lyftes upp, — en senare vägning visade på 170 kg. — och bäres till stigen, där släde och häst väntar. Hästen stegrar sig, då han får se vad det är frågan om, men slutligen är bamsen ändå pålastad och släpes bort till närmaste gård. Knivarna kommer i gång, och om ett par timmar är bjässen både flådd och styckad. Huden plomberas. Den är svenska ni såg var det en gammal kant, en . . . hm, ja, alltså vi anse mötet avslutat. Och så tågade föreningen be-får för « SEASON’S GREETINGS! statens egendom, och skall das ned till Stockholm, köttet fördelas mellan oss, tittar på. Och nu är det klart för san-men som mat I Season’s Greetings TO OUR SCANDINAVIAN FRIENDS AND CUSTOMERES Regent lailors — 321 WEST HASTINGS STREET — DICKSON IMPORTING CO. LTD. MATTSON BROTHERS — Corner Hjort Road and Pacific Highway — WHEN ON THE HIGHWAY DROP IN and SEE US! Garage — Gas — Oil — General Repair Seasons Greetings TO OUR SCANDINAVIAN PATRONS AND FRIENDS'. Stockholm Cafe A GROSATO, Proprietor — — 311 MA1N STREET I SEASON’S GREETINGS! I och dryckjom i gården, som ligger instucken under en fjällbrant, där solen just gått ned. Det blir hög stämning i det nästan fullpackade köket. Den tunga björnfällen blir ingående granskad och beundrad, och björnhistorier tar vid. Tacka för det. En björn fälls inte ofta i våra dagar, och det här är ett tillfälle till segerstämning och många ord. Björnen är också en respektabel herre, som det finns mycket att berätta om och vi får till livs åtskilligt. Björnen har tolv mans styrka .och en mans vett. Det förra tvivlar man inte i på, när man sett bamsens väl-|skapade kropp, och det senare har otvivelaktigt också fog för sig. Vidare framgår, att björnen är en herre med ordning och skick. Ett får flår han — rispar väl upp huden med ramen och “drar” sedan av skinnet .— innan han börjar äta det. Och trots sin stora styrka är han omsorgsfull och förslagen i strid. Någon här inne vet, att när han slagit en skällko, plockar han av skällan, innan han börjar stycka för att inte hans förehavande skall röjas av skällans klang. Och han slänger inte iväg instrumentet var som helst. Sagesmannen hade funnit koskällan ordentligt upplagd på en stubbe en gång, men kroppen av det fällda villebrådet var släpad åtskilliga meter Ke?ley Logging Co. Ltd åt sidan och om en stor ningen. En annan hade styckats baksten på fjällslutt- gang hade bamsen 510 W. HASTINGS ST. VANCOUVER, B. C. Spruce-Hemlock and Cedar Logs rivit ett får någonstans men lämnat fåret av någon anledning, och detta låg kvar orört i vildmarken. Ett par man gav sig i väg med ryggsäck och en hink för att ta reda på fåret och dess blod i hinken. Ålen inte förrän om natten kom man fram. Och då var det ingen idé att göra något åt saken, utan de båda männen ställde både ryggsäck och hink på den rivna fårkroppen som vägmärke och kvinnans höjande ut, och Axhilda hälsade med hjärtat fullt av underliga känslor på sin gamle fästman därutanför, ty att det var han, som kommit tillbaka från Amerika, förstår ni väl, och så bar det iväg hem till jungfru Axhildas lilla röda stuga med före detta skomakaren-fästmannen i sällskap. Väl hemkommen kom det till förklaringar. Osanning om pratet, förstås, om han kunde förlåta henne att hon misstrott honom . . . Jodå, se gammal kärlek . . . och, förresten hade Gustaf Ekström, ty så hette skomakarn, aldrig kunnat förgäta Axhilda, fast han gått bland ladies, fina som änglar, ■ därute . . . och om nu Axhilda ville, så var det hans mening, att det skulle bli som förr, ty ännu brann kärleken hka stark i hans trogna hjärta. Stackars Axhilda kämpade som ett lejon i nätet mellan plikten mot samhället och kärleken. Så kom det då: — Ser du Gustaf, jag hör till en förening, och jag kan inte, kan inte . . . gifta mej . . . Här bröt åter den ursprwg-liga kvinnan fram hos stackars Axhilda, och hon snyftade som ett barn. — Åh, my dear, vill säga, min lilla kära ... en women’s society, som vi kallar det därute . . . åh, inte hindrar det — bryta stadgarna litet bara — that’s all . . . jag har alltid tyckt om dej så, och du är vacker än, liksom förr. Seså, inte gråta . . . don’t ciy, min Axhilda, jag har plenty pengar, vi gifter oss och ger tusan i framtidsstaten. Varpå den käcke amerikanaren tog jungfrun i sina armar och kysste henne ömt. — Ja, men Gustaf lille, Gustaf, ack, nej, vad skall dom säga i föreningen, men i alla fall kanske vi har orätt, kanske det är synd att locka flickorna att inte gifta sej . . . inte tycka om månen, ack Gustaf, jag är så glad att du kom, så glad, men, men vad skall jag säga i min för . . . — That’s alright, that’s alright, sade Mr. Ekström, låt mej sköta om det nu . . . frun-timmerna ändrar sej så lätt se . . . kan nog inte låta bli karlarna i alla fall . . . till midsommar förlovar vi oss och till hösten står vårt bröllop, och då bjuder vi hela din women society och det skall bli alright. — Förresten ska inte fruntimmer lägga sig i politik och sådant . . . se på oss därute, vi klarar oss fint, fina män, förstår du, Roosevelt, Truman, och inga käringar. Sätt på kaffe-hurran, Axie, dear, så får vi oss en kopp kaffe på återseen- gÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄj I MAYFAIR CAFE l 29 WEST HASTINGS STREET EXTENDS TO SCANDINAVIAN CUSTOMERS AND FRIENDS HEARTY AND S1NCERE THANKS FOR THEIR PATRONAGE DURING 1947 AND WISHES ALL A Merry Christmas A N D A Happy New Year GOTT NYTT ÅR! BROTHERS’ BAKERY PAcific 8419 342 E. Hastings St. lÄXÄXÄäÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXÄXt tillöskas vä kunder n n e r och a v det, men vänta litet först, en äktenskap och kvinnlig huslig-..................................het i perspektiv. Hon blev med liten sak . . . varsågo, fästmö- klocka, guld, bara trettio dollar men, a good Elgin, och se här, svart siden till en dräss, svart klär dej så bra, ser du — kostar jäkligt i tull men va gör dä, när det var till dej darling, men hurry up nu med kaffet, sig ur famnen på sin fästman lilla vän, jag är törstig. Varpå jungfru Axhilda slet och glad som en ärla gick ut och satte på kaffekitteln. Hon hade hjärtat fullt av lycka, och en gång en moderat och liberalt snäll kvinna, som inte längre hade tid med föreningen för kvinnans höjande. Nu skulle hon ju stå för eget familjehus-håll och sätta eget bo . . . — Vakna Herbert, någon går i hallen! — Vad är klockan ? — Halv tre. — Då är det nog bara jag som kommer hem. S Compliments of the Season g f g k to our S Scandinavian Friends! British Columbia Packers! Limited VANCOUVER, B. C. CLOVERLEAF SEA FOODS