biuun 2 THE gWEDISH PRESS Torsdagen den 11 sept. 1947 THE SWEDISH PRESS Published Every Thursday. Office: 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. . M. M. LINDFORS Managing Editor. RUD MANSON Editor. Subscription Price: Canada___________:_____$2.00 Outside Canada ________ $2.50 Printed at the Central Press 427 Hamilton Street. Authorized as s e c o n d class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 möter en gång i månaden under juli och augusti. — Den 15 juli och den 5 augusti kl. 8 e. m. å Svenska Hallen. • • • Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President R. A. Roland, 2575 Charles St. Tel. HAst. 6156-Y.; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör, A. H. Anderson, Box 404, P. O. Vancouver. ♦ t * Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör Richard Edenholm, 2615 Dundas St., HAst. 0985-L; Korr. sek., Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst 2522-L ¥ ¥ > Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första och tredje lördagen i månaden i St. Barnabas Hall, lOth St. & 5th A ve., New Westminster, kl. 8 e. m. Protokoll sekreterare, Einar Olson, R. R. 6, New Westminster; Finans sekreterare. Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. • • • Runebergordea, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Avenue. Fin.-sekr. Arvid W. Wilson, 444 Fader St., Tel: 3775-R. Ordf, i sjukkommittén, Mrs. Veiner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. • • • Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen varje månad kl. 8 i Svenska Hallen. 1320 East Hastings St. Ordförande i sjukkommittén är John Carlson, 5070 E. Georgia, St.. GLenbum 0788-L; Fin. Sekr. M. S. Haga, 3259 East 29tih Ave., DExter 0982-L; Proitokollssekr. Mrs. Ed Roebuck, 3509 Dundas St., GLenburn 1619-R. • • • The Swedish Rest Home Association monthly meetings are held on the last Wednesday of each month at 8 p.m. Secr. Geo. Carl son, 2236 E. Pender St., Phone HAst. 3907-R; Treasurer John Rylander, 2946 W. llth Ave., BAyview 3988-L. • • • The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. Pres., Mrs. E. Pearson; Secr., Mrs. G. Axelson, 1767 East 36th Ave., Vancouver. Tel. FRaser 5783. • • • Bellman Male Chorus Rehearsal every Thursday night 7.30 at the Swedish IIa.ll. New singers welcome. Pres. H. Jackson, HAst.5354-L; Secreta-ry Ernest Matson, FAir. 7276-L; Fin.-Sec. Robert Matson, FAir. • • • Skandinaviska Arbetarklubben Möte andra söndagen i varje månad, kl. 8 i Svenska Hallen. Skrällbom reser til! Sverige Eskilstuna — Dalarna Pa vägen till Eskilstuna passerade vi genom en ny stad, Katrineholm, och Flen, ett samhälle som endast är muniöipal ännu, men var större och bättre ordnat än många vi sett. Och så var vi framme i den stora industristaden Eskilstuna. Här uppsökte vi Vera och Carl Conrad, som nu bodde ute pä landet över sommarmånaderna. Herrskapet Conrads lämnade Seattle och föreningslivet där för 13 år sedan. De är, till synes, fullt belåtna med Sverige : och har ingen tanke på att fara tillbaka till Amerika. Carl har plats hos den världsbekante “Fil-öberg” som dennes privatchaufför. Öberg har en väldig fabrik, där han tillverkar filar, som säljes över hela världen. Han planerar efi resa till U.S.A. ceh då blir det Carl som får följa med och köra bilen. Vi stannade hos Conrads över natten, ty han hade gott om sängplatser, och nästa dag for Vera med oss och visade oss den lilla staden Torshälla, några kilometer från Eskilstuna. Denna stad tävlar med Falsterbo och Skanör om att vara Sveriges minsta stad. Vi såg dock inga gäss springa omkring på torget här, liksom i Skanör, men Torshälla har någonting som de är stolta över: huset, där Bellman föddes. När man åker in till Torshälla, märker man genast ett litet gammalt och oansenligt hus, som ligger nästan mitt i gatan, helt nära torget. Man frågar sig själv: varför river dom inte ett sånt gammalt hus, som ligger så där i vägen? Men detta hus är inget mer och inget mindre än Carl Mikael Bellmans födelseplats. Undra då, cm man vill behålla huset! Det användes nu till konditori. Vi tittade in. Det såg ut som vilket vanligt kafé som helst, och hade det inte varit så nära lunchdags, så hade vi nog druckit kaffe där inne. Vi skulle ju äta lunch med Conrad på Nybrokällaren i Eskilstuna, och nu for vi dit. Efter lunchen fick ju Conrad gå tillbaka till sitt arbete, men Vera gick med oss och visade ess de gamla smedjorna från 1650-talet, som en gång var början till de stora industrier som gjort Eskilstuna till den storindustristad, som den är i dag. Staden har nu övertagit de gamla smedjorna och visar dessa till turister mot en inträdesavgift av 50 öre. Smedjorna, tre timrade och rödmålade stugor med låga dörrar och dito blyinfattade fönster, har många värdefulla saker att bjuda på. Den första stugan är smedjan, sådan den såg ut med alla gamla primitiva borrmaskiner och verktyg, två blåsbälgar och så vidare. De andra två stugorna inhyste bostäder för förmän eller ägare och drängarna och har sitt ursprungliga möblemang kvar plus utställda föremål av både antikt och mo- SAM DAVIS"The Quality Shop” Exklusiv ekipering för herrar och gossar. 3 Government Road West KIRKLAND LAKE, ONT. H. H a m m WATCHES & JEWELRY — Fine Repairing — 305 Carrall Street Mail Orders Given Prompt Attention. JOHNSON Hand Made Loggers — Work Boots — Hikers MAIL ORDERS A. W. JOHNSON Ltd. 63 W. Cordova, Vancouver. Ted Harris Bicycles and Repairs C.I.L. Paints. At the best prices. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Com in. - See. - Compare. Hastings Taxi MArine Main and Hastings nA/in CARL OLSON, Prop “Målarprinsen” sörjes av hela svenska folket Prins Eugen, som hade titeln hei Lig av Närke, var den fjärde av konung Oscar 11 :s och drottning Sotias söner och den yngste brodern till kung Gustaf V. Redan tidigt visade nan utpräglade konstnärliga anlag och ville helt ägna sig at konsten, vilket emellertiu möttes med ogillande från den Kungliga familjens sida. Prinsen studerade vid Uppsala Uni-verist&t oen ssnaie vid Karlsbergs krigsskola. Efter en tids officers tjänstgöring iick han emellertid sina kungliga föräldrars tillstånd att studera konst i Paris och träffade där samtidens mest framstående iranska och svenska konstnärer. Han studerade vid Bonnat & Gervex ateljeer där många av de unga skandinaviska Konstnärerna samlades kring den franska skolans pionjärer, och prins Eugen blev en högt aktad medlem av konstnärs-gruppen Carl Larsson, Anders Zorn, Bruno Liljefors och andra av 1890-talets nyskapare inom svensk konst. Han hade också livlig kontakt med de nya strömningarna inom den svenska iltteraturen och anammade ideal som Verner von Heiden-stam, Oscar Levertin med flera hyllade i sitt författarskap. Själv blev han en dugande konstnär som framförallt spe-cialisrade sig på landskapsmå-leri. Han hade en fin färg- och stilkänsla och tolkade i såväl dernt slag, tillverkade i Eskils-cuna-fabnkerna. Vera utpekade även ett par hus i distriktet Ärlaberget. Husen liknade ett par vanliga två-våningsvillor, men var eljest en kamouflage för ingången till Bolinder-Munktells underjordiska fabriker, insprängda i berget — en försiktighetsåtgärd nödvändig under kriget. Tiden tillät icke att längre dröja i Eskilstuna. Vi skildes här med Vera och styrde norrut mot Dalarna över Kolbäck, Hallstahainmar, Fagersta och till Smedjebacken. Pa denna plats skulle jag uppsöka en släkting till avlidna Augusta Hägerman, Anna Hägerman, som omnämnes i boken “I Gökens och Lärkans land”. Hon var dock icke hemma. Detta var semestertid och Anna Hägerman, liksom så många andra, var ute på semester. Nu for vi till Borlänge via Hedemora och Säter. Där skulle vi hälsa från Oscar Nordström till hans mer och syster, fru Märta Hellström. Vi tog in på Järnvägshotellet, och sa nästa morgon uppsökte vi de två damerna. Borlänge, utgör nu en stad på 18,000 invånare. Fru Hellström var en sympatisk, medelålders dam och innehavare till en liten affär nära järnvägsstationen. Modern, nu något till åldern, bor hos herrskapet Hellströms. Hon verkade kry och pigg och mycket språksam. Hon var glad att få hälsningarna från sonen, Oscar, i Seattle. Hon har det ' bra, där hos dottern Märta, men ett paket risgryn från A-merika skulle inte skada, tyckte hon. Falun var nästa plats. Där, i en affär på Storgatan, arbetade Oscars andra syster, Anna, som en gång också bodde i Seattle. Vid värt förra besök i Sverige var Anna med pä samma båt som vi, och vi hälsade på hos henne i Falun. Nu hade hon en följd av år varit bosatt i New York, men sedan ett är tillbaka, åter hemma i Sverige. I Falun hälsade vi även på en annan f. d. S;attle-bo, herrskapet Lindquist. Lindquist är innehavare av en bilverkstad och har ett ganska stort lager av bilringar. När Gus. Backman förra sommaren bilade omkring i Sverige och hade otur med sina bildäck och inte kunde få nya från någon annan, då var det Lindquist som trädde räddande emellan. Nu ville vi se de populära turistplatserna vid Siljan, och Leksand kommer först. Samhället är rätt stort. Där hålles årligen Sveriges största midsommarfest, dit turister från hela världen far för att titta på dansen kring majstången och all den brokiga prakt som hör till. Majstången stod ännu kvar fastän löven och blommorna nu hade vissnat. I samhället finns flera hemslöjdsaffärer och kommersen gär visst bra. Men så vet också dalfolket hur att reklamera för sitt land och för sina alster. — Skrällbom stafflikonst som murala målningar svensk natur med en fin poetisk känsla. Många av prins Eugens tavlor finnas pa Nationalmuseum i Stockholm, odh han har också frikostigt delat med sig av sm konst till vänner. En av prinsens förnämsta skapelser är de stora f r e s c o-måinångarna i ■‘Prinsens galleri” i Stockholms stadshus, där han målat från Stockholms omgivningar. Han var en entusiastisk konstnär och tillbringade ofta tolv timmar om dygnet med palett och penslar. Han sålde aldrig sin konst men gav gärna tavlor till försäljning vid välgörenhets-fester och dylikt. I sitt hem pa Valdemarsudde hade prinsen en av Sveriges förnämsta privata konstsamlingar, och hans mecenatskap för unga svenska konstnärer var allmänt känt. Han har hjälpt många av den moderna svenska konstens främsta över de svåra åren före genombrottet. På Valdemarsudde samlade prins Eugen kring sig vänner inom konstnärs- och författarvärlden, och han förstod att kring sig skapa en atmosfär av demokratisk enkelhet som gjorde honom allmänt omtyckt i Sverige. Han respekterades av alla som en fin människa, en kulturpersonlighet som oavsett sin kungliga börd åtnjöt allas aktning. Pressen ger prinsen vackert eftermäle. Den svenska pressen hyllar prins Eugens minne med utförliga artiklar, oöh tidningarnas konstanmälare skildrar hans konstnärliga gärning och hans mecenatskap i varma ord. Dagens Nyheter skriver i en ledande artikel: “Många drag gjorde prins Eugen värd att kallas en god medborgare, det är hans högsta ära.” Morgon-Tidningen skriver att “Prins Eugen kände framåtskridantets pulsslag och reagerade positivt. Han bröt mot sin miljö stillsamt och stilrent — utan stora gester och dilettanteri. Med sina tillgångar, sin konstnärlighet och sin allmänna läggning skapade han en miljö vilken både indirekt och direkt förlänade honom en med rätta respekterad plats i svenskt kulturliv”. Stockholins-Tidningen skriver att “Prins Eugen under en läng följd av år var den naturliga medelpunkten för den svenska konstnärsvärlden och dess strävanden. Enkelt, självfallet och utan åthävor gav han otaliga unga framåtsträvande konstnärer sitt stöd och hjälpte dem över de svåra åren”. Judarna i Sverige Av Ingvar Thorne Man kan säga, att Sverige är ett utav de få länder, där judarna kunna dyrka sin Gud utan att vara oroliga för framtiden. Åtminstone är detta ett uttalande som skrivaren av dessa rader fick från kamrer A. Meder, en utav de ledande personerna i den judiska synagogan i Stockholm. Det är intressant att höra kamrer Meier berätta hur Sverige, från konungahuset ned till menige man, har gjort allt för att lindra judarnas lidande i det övriga Europa. Vi äro inte så många judar som folk tror, fortsatte Meier. Allt som allt 6,500 personer, som äro svenska medborgare. Den mosaiska församlingen i Stockholm har endast 2,200 vuxna medk-mmar. Om barnen inberäknas, stiger siffran till cirka 5,000. Med flyktingar är det ungefär 15,000 judar i Sverige. En stab på ungefär 100 personer arbeta på en stor hjälpcentral i Stockholm. Som ni förstår, fortsatte Meier, var det en bedrövlig syn, att se männi-skovrak som sökte hjälp. Hur de hade lidit trotsar all beskrivning. Naturligtvis bli många av dessa personer aldrig återställda utan få för alltid bära sitt lidande. Många ha dock lärt sig nya yrken och ha fått en ny syn på tillvaron. Vi äro förstås tacksamma till svenska statsmakten för den hjälp de fått. “Stanna de flesta judiska flyktingarna i Sverige?” “En del vilja stanna. Men många få utrustning, och fara sedan till Palestina, men man-ga försöka att komma till sina släktingar i U.S.A.” I Sverige finns det bara fyra synagogor — i Stockholm, Gö- teborg, Malmö och Norrköping. Men det finns endast tre rabi-ner i hela landet. Dessa äro förstås utbildade i utlandet. "Kosher” (judeslakt) är förbjudet enligt svensk lag. I stället så få vi klara som det går. Det är det enda som svenska myndiheterna inte medger. Däremot förekommer det en del blandäktenskap. Därför är det mänga gånger svårt för i oss att behålla medlemmarna i synagogorna. Många judar går också över till den kristna läran. Många utav de mera framstående familjerna i Sverige av i dag äro utav judisk släkt. Bonniers, bokförläggaren, Josef Sachs, chef för varuhuset Nordiska Kompaniet, äro ibland dem. Däremot äro inte Wallen-bergarna, ägare till Stockholms Enskilda bank, judar, fastän de många gånger blivit beskyllda för att vara det. Men, fortsätter Meier, Sven Hedin däremot har judiskt påbrå. “Tror kamrer Meier att det hade blivit någon judeförföljelse, om landet blivit invaderat av tyskarna?” “Naturligtvis,” blev svaret. “Inte utav svenskarna. Fastän Hitler hade några få anhängare i Sverige, och dessa hade väi gjort sitt bästa för att göra av med oss.” “Nej,” slutar Meier. “Sverige har varit en oås för vårt folk. Det känner judendomen i hela världen till. Därför bedja vi också att Gud skall bevara Sveriges konung och folk.” SVERIGE 1,200 samtal på en gång beräknas kunna gå genom den nya rikskabeln Stockholm —Göteborg, som i dagarna börjat läggas ned. Internationelll KFUM- konferens började den 3 aug. på ungdomsskolan i Ljungskile. i 250 deltagare från mer än 40 | länder infann sig. Sveriges urmakere- förbunds 55 :e årsmöte hölls nyligen i Sundsvall. 1 kongressen deltog tillsammans omkring 200 medlemmar. Norrlandskusten mest traditionsrika strömmingsfiske, det s. k. Gnägens-fiske vid Ulvön, Ångermanland, till vilket fiskeplatser mellan de olika fiskelagen skiftas medelst lottning, började härom- A PARTY is more fun at HENRTS FAMOUS SMÖRGÅSBORD. Apart from the sixty-odd, carefully prepared foods, tastefully arrayed on the Help-Yourself table, the atmosphere is quiet and congenial. Fliekering candlelight, snowy white linen tablecloths, charming waitresses, who will assist you in every way, and a smartly decorated room are all yours at Henri's famous smorgasbord . . . COLLIER’S LTD. Formerly Stonehouse Motors Chevrolet - - - Oldsmobile Cars & Trucks MARINE AND INDUSTRIAL ENGINES 29 YEARS SERVING VANCOUVER PUBLIC 418 W. Georgia St. Phone: PAcific 2311 VANCOUVER, B. C. natten i ett strålande väder. Fångsten blev emellertid . mycket klen. På tjugo båtar från Norrfällsvikens fiskeläge blev resultatet inte mer än 116 kg. strömming. Alldeles intill anhalten Ljungstorp på den smalspåriga järnvägen mellan Skara och Skövde finns en järnvägsövergång med ett par gammaldags grindar. Resenärerna upp-। lever f. n. den idyllen att tågets i konduktör stiger av för att 'öppna grindarna, varefter tåget kör förbi och stoppar Igen för att konduktören skall komma med. Proceduren beror på att den kvinnliga banvakten sagt upp sig och det går inte att få någon ersättare. I Holsljunga i Borås- trakten räddade häromdagen en katt en nio månaders barn från en huggorm. Gossen hade placerats på en filt i trädgården, dit grannens katt kom efter en liten stund. Gossens föräldrar såg litet senare katten bete sig underligt — den slog med tassen och såg oroad ut. Då föräldrarna gick ut, fick de se en lång huggorm, illa tillty-gad av kattens klor strax intill den lille. Trollhättan kan nu ståta med västra Sveriges modernaste mejeri — Trollhätteor-tens mejeriförenings storslagna nybyggnad, belägen vid stadens östra infart, har invigts. Mejeribyggnaden är uppförd i mörkt fasadtegel och ger ett imponerande intryck. En unik händelse ha rinträffat i Flateby i Kila i Värmland, där en katta inkvarterat sig i ett skatbo, fem meter ovan marken, när hon skulle föda sina ungar. Efter nedkomsten tycktes hon emellertid inse att den högt belägna barnkrubban inte var så särskilt säker för de små liven, varför hon bar ner ungarna, en i sänder, och överflyttade dem till en mindre riskabel uppe-hållsplats. 75 katoliker från 13 länder är f. n. samlade i Vadstena, där jesuitpräster, dominican- och franciska-nermunkar samt representanter för den orientaliska katolska kyrkan i sina fotsida dräkter utgör ett uppmärksammat inslag i stadsbilden. Konferensen hålles på inbjudan av Aca-demieum Catholicum Scandina-viae. HASTINGS BAKERY GUNNAR A. ABBORS, Innehavare. Enjoq the Best in Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt bröd; rågbröd, vete-flätor, wienerbröd, tårtor, bakelser. kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. ANSJOVIS BUTIKER BELÄGNA Ä 716 E. Hastings Street 4068 E. Hastings Street 4191 Main Street.