No. 2 SVENSKA SPORTSMÄN PÄ “DROTTNINGHOLM” Gammalsvenskbyborna blir stor farmare i Canada NYA SVENSKA PRESSEN Vancouver, B. C., Torsdagen den 16 jan. 1947 Norrlänningen ser på Voi. XI Gunnar Faleij, svensk mästare i racerbåt med utombordsmo-tor, i samspråk med den svenske mästaren i skidhoppning, Diman Lindström, vid ankomsten till New York på Drott-nlilngholm den 16 december. CANADA HOPPAS PÄ ÖKAD HANDEL MED SVERIGE Stockholm den 6 jan. — ASNE Canadas export till Sverige har nu ungefär dubbla värdet mot före kriget och torde år 1946 ha uppgått till omkring Mitt ute på den canadensiska prärien, några mil från Winni-peg, bor en liten grupp invandrare, sammanlagt sextio personer, som fastän den kommit från Ryssland talar en urgammal svensk dialekt. Denna lilla folkspillra, som nu rotat sig i Canada sedan tio år tillbaka, har en säregen historia. Är 17-81 utvandrade en grupp människor från den en gång svenska ön Dagö utanför den baltiska kusten i Östersjön och anträdde en lång vandring ge-n|om Ryssland. Utvandrarna slog sig ner vid Dnjepr, ej långt från Svarta Havet, och bildade där en by med namnet Gammalsvenskby. IHiär bodde kolonien i nära 150 år och bevarade sin svenska karaktär och sitt språk. Efter första världskriget, då stor nöd rådde bland gammalsvenskbyborna, skickades en Röda kors-expe-dition till Ukraina för att hjälpa hem nära 900 personer till Sverige. Större delen bosatte sig på Gotland, men en grupp bröt sig ut och utvandrade till Canada. En svensk journalist, Svante Löfgren, som nyligen besökt dessa gammalsvensk-bybor berättar att man upparbetat en farm på 4,000 acres som man om några år kommer att ha ointetknat. De f. d. gammalsvenskbyborna trivs mycket väl i Canada, men än i dag talar de ett språk som påminner om det som talades för ett par Hundra år sedan i Sverige. norrlänningen Av ALBERT VIKSTEN Den norrländske författaren Albert Viksten artikel norrlänningens syn på norrlänningen. Vi saxar den ur Morgon-Tidningen och trör att inte bära norrlännin- ger i denna Barnens dag i Finland inbragte 1946 den stora summan av 40 miljoner mk. Största inkomsterna av dagen koin från Sverige donerade sakerna som utlottades runt hela landet. 30 miljoner kronor, medan Sveriges torde ha miljoner, nistern i export till Canada stannat vid cirka 16 berättar svenske mi-Ottawa, Per Wijk- gar utan även andra “lännmgar” kan ha nöje att läsa den, ty den. ger i det stora hela en god bild av många svenska karaktärsdrag. Viksten besökte Amerika 1937 och skrev efter hemkomsten boken “Guds eget land”. BliSstrafikéns omfattning i hela landet är för närvarande 43 proc, av föi krigstidens siffror, men situationen förbättras dag för dag och det är inte uteslutet att busstrafi- rUstningen är en donation från Sveriges träföfädlingsindustil-er. Sveriges veckotidningar har donerat ett belopp av 12.5 miljoner mark för nödens lindrande i Finland. Beloppet skall fördelas mellan Finlands Röda Kors, General Manner-heims Barnskyddsförening, Journalistförbundet, Krigsinvalidernas Brödraförbund, Rädda Barnen, Samfundet Folkhälsan och Stiftelsen Z. Topelius barndomshem. De sex förstnämnda organisationerna erhålla två miljoner vardera och den sistnämnda 500,000 mk.' Konstnären Stalfernolm har har tecknat norrlänningen och även låtit Albert Viksten med måttbandet komma med på bilden. INGRID BERGMAN KOMMER TILL CAPITOL THEATRE man, i en intervju för Svenska Dagbladets utsände medarbetare dr Knud G. Bolander. Canadas hela export i fjol värderas till 2,000 miljoner dollar, och handelsutbytet med Sverige utgör sålunda endast, en ringa bråkdel, nien canadensarna skulle gärna se en ökning. En svårighet är att de båda länderna i stor utsträckning exporterar samma varor, särskilt skogsprodukter. Bland varor som Sverige exporterar till Canada är emellertid kullager, । verktyg och en del järnmalm. I Direktör Sten Hellberg, en av Sveriges mest kända restaurangmän, har avlidit, 61 år gammal. Han hade innehaft de populära Stockholms-resta-urangerna “Brända tomten” och “Bäckahästen” och var ägare av Bellmansro på Djurgården, INGRID BERGMAN Bilden tagen ur en scen från RKO-filmen ‘Notorious‘, vilken visas på Capitol från och med 1 dag. Se även sidan 4. Vi ser ju i allmänhet varandra som människor mest. Men om en norrlänning skulle försöka sig på den lönlösa uppgiften att spela Gud fader och objektivt granska hjärta och njurar! Den fördömda subjektiviteten kommer naturligtvis att spela mig spratt men den svagheten är mänsklig och i så fall förlåtlig. Vad som är grunddraget i norrlänningens väsen är frihetskänslan. Han står naturen nära och känner stig som du och brot med vindarna, med ådalarna, bergen, skogarna och de mullrande forsarna och han känner syskontycke med de “Bio-Bio” in Vancouver January 21st First 1947 arrlval of a Johnson Line vessel on the Pacific Coast will be the new motor-ship “Bio-Bio”, Captain N. G. Thunholm, arriving Los Angeies, Sunday, January llth; San Francisco, Jan. 16th; Vancouver, Bl. C. Jan. 21; Seattle the 23rd and Portland, the 25th. W. R. Grace & Co; general agents, announce cargo for dis-charge at all ports from Scan-dinavian countries, and Central America. The “Bio-Bio” will unload a large shipment of Latin America bananas in Los Angeies and for San Francisco a heavy consignment of coffee from the “Lands Between”. The Pacific Coast maritime ship strike saw four Johnson Line motorships in West Coast ports until the labor situation was settled. Then so heavy was thp accumulated cargo destined for Sweden and other century of European-Pacific Coast service, according to F. L. Doelker, head of the Swedish shipping company’s Pacific Coast operations. C. Gardne; Johnson are British Columbia bjärt >avgränsade årstiderna och alltid en oemotståndlig sugning till viddernas vägar och äventyret i vad han anar. Norrlänningen ä r vanligtvis naturälskare och därmed också en individualist. Däri den omutliga frihetskänslan. Han står fortfarande nära fångstlivets primitivtitet vid . stigarna och vattneit Aldrig blir han så upprörd,och aggressiv som när den Individuella friheten kommer i fara. Först då är han partisan. Om Sverige blivit ockuperat skulle norrlän-niingarna ha blivit fruktansvärda stigmän. Då hade de fått utflöde för både äventyrslusten, frihetsbehovet och den rotfasta bygdekärleken. Norrlänningen har aldrig varit livegen. De gamla järnbrukens befolkning, som kuvats av brukspatroner och barska fogdar, har därför alltid isolerats av omgivningen och dömts till ingifte och degeneration. Med seg ihärdiighet har norrlännin- ports tliat W. R. Grace was as- i agents for the line with R. E. signed a chartered vessel by Johnson Line. The result was more than 50,000 tons of Products from British Columbia, Washington, Oregon and Cal-ifornia being moved by this quintet of vessels, the largest -volume of canned, dried, and fresh fruits, fish and general cargo being moved to Belgium Borchgrevink in charge. Borch-grevink is well-known in Los Angeies and San Francisco shipping circles as he was in charge of various departments for W. R. Grace & Co. for many years in both port cities before taking charge of C. Gardner Johnson’s activities in British and Scandinavian ports by i Columbia with headquarters Johnson Line in the history of Vancouver. in gen bekämpat fattigdomen ken redan nästa år har samma proportioner som kriget. Bergsrådet W. Gräsbeck och häradshövding Sven nått före Hä- gerström har avrest till Förenta Staterna för att för statens räkning underhandla om ett nytt lån från U.S.A. F. Ä. A. har erhållit tillstånd att få inköpa 3 nya fartyg från utlandet. Sonde- rande underhandlingar redan med flera länder. föras American Scantic Line som i 22 års tid uppehållit trafik mellan Finland och New York kommer att insätta ytterligare båtar på denna linje, med en segling i veckan från vardera länderna. En ny stor insamling för Finlands barn har påbörjats i Sverige. Insamlingen kommer att kulminera och av-slutas den 5 febr., Runebergs-dagen. Krigsinvalidernas nya träförädlingsfabrik invigdes nyligen i Träskända. Fabriken kommer igång efter årsskiftet och beräknas ge arbete åt 70 invalider. Medlen för fabrikens uppförande har donerats av den -inhemska industrin och den maskinella ut- I början av december månad fingo helsingforsarna Varmdatten fclrsta gången på de fem senaste åren. Varmvatten tillåtes nu uppeldas genom centraleldning två gånger i veckan mellan 6 — 9 på kvällen. 10,000 personer vänta på att telefoner i Helsingfors. Under senaste år fingo 3,400 personer sina efterlängtade telefoner och under detta år ställes ca. 5,000 nya apparater i utsikt. Det beräknas dock att behovet vid nästa årsskifte är uppe i 20,000 ap-parater. Finlands produktion •av jordbruksprodukter är nere i siffror jämställda med 1925 —26. Åren före kriget var landet i det närmaste självförsörjande i fråga om brödsäd, men i år måste minst 500,000 ton säd importeras. Tågbiljetterna har åter höjts, denna gång med 20 procent. 10 bogseråtan, inköpta i England, har nyligen ankommit till Helsingfors. Swedish Runners in U- S. A ' its more than a quarter of a men aldrig tillåtit den bli sin herre. Godsherrar och statare har aldrig trivts norr om Dalälven. Naturkänslan och det Ömtåliga frihetsbegäret har satt tydliga spår i de norrländska litteraturen men även på de norrländska andliga stormännen. Frihetsb.delsen har ständigt givit utfällningar av ett yttre patos, som gärna tangerar fanatismen och som lätt kan föra till frihetens motsats—desperation och despotism. HärVid har oförskräckthet och en aldrig sviktande stridslust för vad som ansetts som rätt och billigt varit det grundläggande draget. | Ärkebiskop Abraham Änger-mannus är ett gott exempel. । Stark, vliljekraftig och oböjlig , i sitt nit gick han enligt hertig । Karl fram mera som skarprät-. tare än som biskop, när det i 1 gällde att ränsa ut “den katolska styggelsen” ur den svenska kyrkan efter Johan III:s irrfärder tillbaka mot påvestolen. Den lappländske sektstif- Håkan Lidman (left) and Rune Gustafsson, two of Swe-den’s foremost runners are shown as they arrive at La Guardia Field aboard a Scandinavian Airlines System (SAS) plane from Stockholm early this week. Lidman, possessor of Sweden’s and Europe’s high hurdlp championship and Gustafsson, winner of the Swedish and European 800 m. championship and world champion in the 1,000 m. event are to compete against America’s best track men during their stay in thp U.S. livsåskådning och sitt trots mot vad han ansåg vara förvänt °kh vrångt i tiden. Biskop Lars Landgren var liksom sin föregångarp prosten Olof Broman vital och stridbar, natur-intresserad, märgfu.'! och traditionsbunden, liksom hälsingen och sektbildaren Erik Janson genom sfn maktlystnad kom att spela en stor ro’1 i de kretsar, som stod honom nära. Tar man några steg närmare in i nutiiden, stiger nya norrländska stridsmän ständigt fram på arenan, Peterson-Ber-ger, ett musikens och stilästi-kens snille, knarrig och arg- kastningar från det blödigt romantiska till det drastiskt realistiska är ett typiskt norrländsk drag. Olof Högberg kallades Den stora Vreden. Han gjorde skäl för namnet. En personlighet av norrländsk granit, alltid stridsfärdig och frän, tig i digt Gråe märgfull i ordvalet, kan-vändningarna och samti-en naturmystiker, den Jägarens andligp fader. taren Laestadius karaktär! se- sint, och trots sina överdrifter rades av sin till fanatism grän- alltid på den rätta sidan. Pelle sande rättslidelse, sitt obändi- Molins överdådighet, hans bi-ga stridsjynne, sin mustiga' sarra självhävdelse och hans Ludvig Nordtröm hade visserligen engelskt påbrå i släkten, men han var en typisk representant för det norrländska kynnet, orädd, vital och stridbar. INathan Söderblom är en stor gestalt i den norrländska familjen, särställd genom sin andliga kraft och inte så litet individuellt självmedveten Ar-(Fortsättning pä sidan 6)